Files
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

493 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_kh
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-"
"l10n/l10n_kh/km/>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_1
msgid "01 Payment of interest"
msgstr "០១ ការបង់ការប្រាក់"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_1
msgid ""
"01 Performance of Service and Royalty for intangibles, interests in minerals"
msgstr "០១​ ការបំពេញសេវានានា និង សួយសារចំពោះទ្រព្យអរូបី ភាគកម្មធនធានរ៉ែ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_2
msgid "02 Payment of interest to non-bank or saving institution taxpayers"
msgstr "០២ ការបង់ការប្រាក់ទៅឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ មិនមែនជាស្ថាប័នធនាគារ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_2
msgid ""
"02 Payment of royalty, rental/leasing, and income related to the use of "
"property"
msgstr "០២​ ការបង់សួយសារ ថ្លៃឈ្នួល ចំណូលផ្សេងៗទាក់ទិននឹងការប្រើប្រាស់ទ្រព្យសម្បត្តិ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_3
msgid ""
"03 Payment of interest to taxpayers who have fixed term deposit accounts"
msgstr "០៣ ការបង់ការប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ ដែលមានគណនីសន្សំមានកាលកំណត់"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_3
msgid "03 Payment of management fee and technical services"
msgstr "០៣​ ការទូទាត់ថ្លៃសេវាគ្រប់គ្រង និង​សេវាបច្ចេកទេសនានា"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_4
msgid "04 Payment of dividend"
msgstr "០៤ ការបង់ភាគលាភ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_4
msgid "04 Payment of interest to taxpayers who have non-fixed term saving"
msgstr "០៤ ការបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធដែលមានគណនីសន្សំគ្មានកាលកំណត់"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_5
msgid ""
"05 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Legal Person"
msgstr "០៥ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចនលទ្រព្យ - នីតិបុគ្គល"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_5
msgid "05 Service"
msgstr "០៥ សេវាកម្ម"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_6
msgid ""
"06 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Physical "
"Person"
msgstr "០៦ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចលនទ្រព្យ​ - រូបវន្តបុគ្គល"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1
msgid "1. Local Purchase include VAT 10% "
msgstr "១. ការទិញជាប់អាករ-ក្នុងស្រុក ១០% "
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1
msgid "1. Prepayment of Tax on Income"
msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1
msgid "1. Sales Include VAT 10%"
msgstr "១. ការលក់ជាប់អាករ ១០%"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_1
msgid "1. Value Added Tax"
msgstr "១. អាករលើតំលៃបន្ថែម"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2
msgid "2. Export 0%"
msgstr "២. ការនាំចេញ ០%"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2
msgid "2. Import 10%"
msgstr "២. ការនាំចូលតាមអត្រា ១០%"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2
msgid "2. Value Added Tax"
msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2
msgid "2. Value Added Tax (State Charge)"
msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_3
msgid "3. Prepayment of Tax on Income"
msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3
msgid "3. Purchase Exclusive of VAT"
msgstr "៣. ការទិញមិនជាប់អាករ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3
msgid "3. Sales Exclude of VAT"
msgstr "៣. ការលក់មិនជាប់អាករ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3
msgid "3. Value Added Tax (State charge)"
msgstr "៣. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4
msgid "4. Non Creditable Purchase"
msgstr "៤. ការទិញមិនជាប់ឥណទាន"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_4
msgid "4. Public Lighting Tax"
msgstr "៤. អាករសំរាប់បំភ្លឺសាធារណៈ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_5
msgid "5. Specific Tax on Certain Marchandises and Services"
msgstr "៥. អាករពិសេសលើទំនិញ និងសេវាមួយចំនួន"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_6
msgid "6. Accomodation Tax"
msgstr "៦. អាករលើការស្នាក់នៅ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_7
msgid "7. Other Taxes"
msgstr "៧. ពន្ធ-អាករដទៃទៀត"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model,name:l10n_kh.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "គំរូតារាងគណនី"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by Cambodia law."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_merchant
msgid "Bakong Account ID (Corporate Merchant)"
msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករសាជីវកម្ម)"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_solo
msgid "Bakong Account ID (Solo Merchant)"
msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករទោល)"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_balance
msgid "Balance"
msgstr "សមតុល្យ"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model,name:l10n_kh.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "គណនីធនាគារ"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesnt engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Can't generate a KHQR code with a currency other than KHR or USD."
msgstr "មិនអាចបង្កើតកូដ KHQR ជារូបិយប័ណ្ណផ្សេងក្រៅពីប្រាក់រៀល ឬដុល្លារអាមេរិកបានទេ។"
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/template_kh.py:0
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can KH "
"Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to KH Company in its entirety "
"and does not include any costs relating to the legislation of the country in "
"which the client is located."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2a
msgid "Credit Carried Forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_4
msgid "Credit Forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_tb
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_tb
msgid "Credit forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_2
msgid "Credit last month"
msgstr "ឥណទានយោងពីខែមុន"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_1
msgid "Current month of Prepayment of tax on income"
msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូលក្នុងខែ"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001
msgid "Form T7001"
msgstr "ទម្រង់ T7001"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003
msgid "Form WT003"
msgstr "ទម្រង់ WT003"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2
msgid "II. Total Amount of Taxes"
msgstr "II. សរុបពន្ធអាករ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3
msgid "III Total Transaction"
msgstr "III ប្រតិបត្តិការសរុប"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, KH Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"In order for it to be admissible, KH Company must be notified of any claim "
"by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office "
"within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"KH Company undertakes to do its best to supply performant services in due "
"time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. KH "
"Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear "
"as a third party in the context of any claim for damages filed against the "
"client by an end consumer."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_kh_merchant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__l10n_kh_merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ ពាណិជ្ជករ"
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Merchant ID is missing."
msgstr "លេខសម្គាល់ពាណិជ្ជករ បាត់"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1
msgid "Monthly Purchases of Goods and Services"
msgstr "ការទិញទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2
msgid "Monthly Sales of Goods and Services"
msgstr "ការលក់ទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1b
msgid "Non-Taxable Person"
msgstr "បុគ្គលមិនជាប់អាករ"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, KH Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. KH Company "
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2a
msgid "Overseas Customer"
msgstr "អ្នកទិញក្រៅប្រទេស"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2a
msgid "Overseas Suppliers"
msgstr "អ្នកផ្គត់ផ្គង់ក្រៅប្រទេស"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_3
msgid "PPI to be paid"
msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធត្រូវបង់"
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Please enter a valid Bakong Account ID."
msgstr "សូមបញ្ចូលលេខសម្គាល់គណនីបាគងដែលមានសុពលភាព។"
#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__proxy_type
msgid "Proxy Type"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_tax
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_tax
msgid "Tax Amount"
msgstr "ចំនួនប្រាក់ពន្ធ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1a
msgid "Taxable Person"
msgstr "បុគ្គលជាប់អាករ"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "The proxy type must be Bakong Account ID"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ត្រូវជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង"
#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "The proxy type of KHQR must be a Bakong Account ID"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ របស់ KHQR ត្រូវតែជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_t
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_t
msgid "Total amount of input taxes"
msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចូល"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_t
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_t
msgid "Total amount of output taxes"
msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចេញ"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2b
msgid "VAT State Charge"
msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_ta
msgid "VAT state charge"
msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_ta
msgid "VAT to be paid"
msgstr "អតប ត្រូវបង់"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht
msgid "Withholding Tax"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុក"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2
msgid "Withholding tax on non-resident"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើអនិវាសជន"
#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1
msgid "Withholding tax on resident"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើនិវាសជន"
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr ""
#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "Your conditions..."
msgstr ""