# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_kh # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:12+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_1 msgid "01 Payment of interest" msgstr "០១ ការបង់ការប្រាក់" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_1 msgid "" "01 Performance of Service and Royalty for intangibles, interests in minerals" msgstr "០១​ ការបំពេញសេវានានា និង សួយសារចំពោះទ្រព្យអរូបី ភាគកម្មធនធានរ៉ែ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_2 msgid "02 Payment of interest to non-bank or saving institution taxpayers" msgstr "០២ ការបង់ការប្រាក់ទៅឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ មិនមែនជាស្ថាប័នធនាគារ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_2 msgid "" "02 Payment of royalty, rental/leasing, and income related to the use of " "property" msgstr "០២​ ការបង់សួយសារ ថ្លៃឈ្នួល ចំណូលផ្សេងៗទាក់ទិននឹងការប្រើប្រាស់ទ្រព្យសម្បត្តិ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_3 msgid "" "03 Payment of interest to taxpayers who have fixed term deposit accounts" msgstr "០៣ ការបង់ការប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ ដែលមានគណនីសន្សំមានកាលកំណត់" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_3 msgid "03 Payment of management fee and technical services" msgstr "០៣​ ការទូទាត់ថ្លៃសេវាគ្រប់គ្រង និង​សេវាបច្ចេកទេសនានា" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_4 msgid "04 Payment of dividend" msgstr "០៤ ការបង់ភាគលាភ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_4 msgid "04 Payment of interest to taxpayers who have non-fixed term saving" msgstr "០៤ ការបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធដែលមានគណនីសន្សំគ្មានកាលកំណត់" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_5 msgid "" "05 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Legal Person" msgstr "០៥ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចនលទ្រព្យ - នីតិបុគ្គល" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_5 msgid "05 Service" msgstr "០៥ សេវាកម្ម" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_6 msgid "" "06 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Physical " "Person" msgstr "០៦ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចលនទ្រព្យ​ - រូបវន្តបុគ្គល" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1 msgid "1. Local Purchase include VAT 10% " msgstr "១. ការទិញជាប់អាករ-ក្នុងស្រុក ១០% " #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1 msgid "1. Prepayment of Tax on Income" msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1 msgid "1. Sales Include VAT 10%" msgstr "១. ការលក់ជាប់អាករ ១០%" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_1 msgid "1. Value Added Tax" msgstr "១. អាករលើតំលៃបន្ថែម" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2 msgid "2. Export 0%" msgstr "២. ការនាំចេញ ០%" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2 msgid "2. Import 10%" msgstr "២. ការនាំចូលតាមអត្រា ១០%" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2 msgid "2. Value Added Tax" msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2 msgid "2. Value Added Tax (State Charge)" msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_3 msgid "3. Prepayment of Tax on Income" msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3 msgid "3. Purchase Exclusive of VAT" msgstr "៣. ការទិញមិនជាប់អាករ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3 msgid "3. Sales Exclude of VAT" msgstr "៣. ការលក់មិនជាប់អាករ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3 msgid "3. Value Added Tax (State charge)" msgstr "៣. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4 msgid "4. Non Creditable Purchase" msgstr "៤. ការទិញមិនជាប់ឥណទាន" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_4 msgid "4. Public Lighting Tax" msgstr "៤. អាករសំរាប់បំភ្លឺសាធារណៈ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_5 msgid "5. Specific Tax on Certain Marchandises and Services" msgstr "៥. អាករពិសេសលើទំនិញ និងសេវាមួយចំនួន" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_6 msgid "6. Accomodation Tax" msgstr "៦. អាករលើការស្នាក់នៅ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_7 msgid "7. Other Taxes" msgstr "៧. ពន្ធ-អាករដទៃទៀត" #. module: l10n_kh #: model:ir.model,name:l10n_kh.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "គំរូតារាងគណនី" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by Cambodia law." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_merchant msgid "Bakong Account ID (Corporate Merchant)" msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករសាជីវកម្ម)" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_solo msgid "Bakong Account ID (Solo Merchant)" msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករទោល)" #. module: l10n_kh #: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_balance #: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_balance msgid "Balance" msgstr "សមតុល្យ" #. module: l10n_kh #: model:ir.model,name:l10n_kh.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "គណនីធនាគារ" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0 msgid "Can't generate a KHQR code with a currency other than KHR or USD." msgstr "មិនអាចបង្កើតកូដ KHQR ជារូបិយប័ណ្ណផ្សេងក្រៅពីប្រាក់រៀល ឬដុល្លារអាមេរិកបានទេ។" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/template_kh.py:0 msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in " "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will " "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can KH " "Company become involved in costs related to a country's legislation. The " "amount of the invoice will therefore be due to KH Company in its entirety " "and does not include any costs relating to the legislation of the country in " "which the client is located." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2a msgid "Credit Carried Forward" msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_4 msgid "Credit Forward" msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_tb #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_tb msgid "Credit forward" msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_2 msgid "Credit last month" msgstr "ឥណទានយោងពីខែមុន" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_1 msgid "Current month of Prepayment of tax on income" msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូលក្នុងខែ" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001 msgid "Form T7001" msgstr "ទម្រង់ T7001" #. module: l10n_kh #: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003 msgid "Form WT003" msgstr "ទម្រង់ WT003" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__id msgid "ID" msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2 msgid "II. Total Amount of Taxes" msgstr "II. សរុបពន្ធអាករ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3 msgid "III Total Transaction" msgstr "III ប្រតិបត្តិការសរុប" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due " "payment date, KH Company reserves the right to call on the services of a " "debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "In order for it to be admissible, KH Company must be notified of any claim " "by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office " "within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "KH Company undertakes to do its best to supply performant services in due " "time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its " "obligations can be considered as being an obligation to achieve results. KH " "Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear " "as a third party in the context of any claim for damages filed against the " "client by an end consumer." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_kh_merchant_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__l10n_kh_merchant_id msgid "Merchant ID" msgstr "លេខសម្គាល់ ពាណិជ្ជករ" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0 msgid "Merchant ID is missing." msgstr "លេខសម្គាល់ពាណិជ្ជករ បាត់" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1 msgid "Monthly Purchases of Goods and Services" msgstr "ការទិញទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2 msgid "Monthly Sales of Goods and Services" msgstr "ការលក់ទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3b #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4b #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1b #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3b #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1b msgid "Non-Taxable Person" msgstr "បុគ្គលមិនជាប់អាករ" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment " "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " "non-payment by the due date, KH Company reserves the right to request a " "fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. KH Company " "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2a msgid "Overseas Customer" msgstr "អ្នកទិញក្រៅប្រទេស" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2a msgid "Overseas Suppliers" msgstr "អ្នកផ្គត់ផ្គង់ក្រៅប្រទេស" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_3 msgid "PPI to be paid" msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធត្រូវបង់" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0 msgid "Please enter a valid Bakong Account ID." msgstr "សូមបញ្ចូលលេខសម្គាល់គណនីបាគងដែលមានសុពលភាព។" #. module: l10n_kh #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_type #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__proxy_type msgid "Proxy Type" msgstr "ប្រភេទនៃ​ ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" msgstr "" #. module: l10n_kh #: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_tax #: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_tax msgid "Tax Amount" msgstr "ចំនួនប្រាក់ពន្ធ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1a #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1a msgid "Taxable Person" msgstr "បុគ្គលជាប់អាករ" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh #: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "" "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if " "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In " "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0 msgid "The proxy type must be Bakong Account ID" msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ត្រូវជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង" #. module: l10n_kh #. odoo-python #: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0 msgid "The proxy type of KHQR must be a Bakong Account ID" msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ របស់ KHQR ត្រូវតែជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_t #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_t msgid "Total amount of input taxes" msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចូល" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_t #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_t msgid "Total amount of output taxes" msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចេញ" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2b msgid "VAT State Charge" msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_ta msgid "VAT state charge" msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_ta msgid "VAT to be paid" msgstr "អតប ត្រូវបង់" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht msgid "Withholding Tax" msgstr "ពន្ធកាត់ទុក" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2 msgid "Withholding tax on non-resident" msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើអនិវាសជន" #. module: l10n_kh #: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1 msgid "Withholding tax on resident" msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើនិវាសជន" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" #. module: l10n_kh #: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh #: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh msgid "Your conditions..." msgstr ""