Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
1033 lines
40 KiB
Plaintext
1033 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project_todo
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-16 18:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"project_todo/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" Welcome to the To-do app!"
|
||
msgstr ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" Добро пожаловать в модуль Список дел!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
|
||
"invitations #event @Mitchell !\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Обязательно используйте правильный формат и порядок. Например: "
|
||
"«Отправить приглашения #мероприятие @Митчеллl !»\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a checklist\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Добавить чек-лист\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a separator\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Добавить разделитель\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use\n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
|
||
" to convert a text into a title\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Используйте\n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
|
||
" чтобы преобразовать текст в заголовок\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Below this list, try\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
|
||
" by\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Под этим списком попробуйте\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">команды</span>\n"
|
||
" набрав\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">символ</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" «<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>»\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Select text to\n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
||
"white\">Highlight</font>,\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
"\">strikethrough</span>\n"
|
||
" or\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
|
||
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
"underline;\">it</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Выберите текст, чтобы \n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
||
"white\">выделить</font>,\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">зачеркнуть</"
|
||
"span>\n"
|
||
" или\n"
|
||
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
"underline;\">применить к нему</span>\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">стиль</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
|
||
"going to the Project app and clicking\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
|
||
"Tasks</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" There, your to-dos are listed as\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
|
||
"Essentially, they are interchangeable.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Чтобы открыть личный список задач и дел – перейдите в модуль Проекты "
|
||
"и нажмите на\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Мои задачи</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Там пункты вашего списка дел отображаются как\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">личные задачи.</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Любая задача, созданная вами в частном порядке, также попадет в ваш "
|
||
"список дел. По сути, они взаимозаменяемы.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
|
||
"other users by adding them as\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">assignees</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" По умолчанию список дел виден только вам. Чтобы поделиться им с "
|
||
"другими пользователями, добавьте их в качестве \n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">исполнителей</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Customize the stages from the\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" to reflect your preferred workflow.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Настройте стадии в \n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Канбан-доске</font>,\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" чтобы отразить ваш рабочий процесс.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
|
||
"menu and click\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" This action will make it visible to other users.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Если вы хотите привязать ваш список дел к определенному проекту, "
|
||
"откройте ⚙️ меню и выберите\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Преобразовать в задачу</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" После этого она станет доступна для других пользователей.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
|
||
"based on them.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Используйте модуль Список дел для организации работы, создания "
|
||
"заметок и задач на их основе.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Используйте эти ключевые слова в названии, чтобы оптимизировать свои "
|
||
"задачи:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
|
||
"reminder &#128161;\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Где бы вы ни находились, используйте сочетание клавиш, чтобы быстро "
|
||
"добавить себе напоминание &#128161;\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Отметьте, если дело выполнено</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Щелкните в любом месте и просто начните "
|
||
"печатать</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Нажмите комбинацию клавиш «Ctrl+Z» или "
|
||
"«⌘+Z», чтобы отменить последнее действие</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
|
||
"around with.</span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Это ваш личный список дел для тренировки.</"
|
||
"span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">Готовы попробовать?</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Попробуйте следующее</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as urgent"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Установить срочный приоритет"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as high priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Установить высокий приоритет"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as medium priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Установить средний приоритет"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Add tags to categorize the to-do"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#теги:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Добавьте теги для классификации задач по категориям"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Assign the to-do to a specific user"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@пользователь:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Назначьте задачу конкретному пользователю"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt+Shift+T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl+Shift+T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add To-Do"
|
||
msgstr "Добавить дела"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Add a To-Do"
|
||
msgstr "Добавить дело"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add details about your to-do..."
|
||
msgstr "Добавьте подробную информацию о ваших делах..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивировано"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить эту версию?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "Назначено"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Assignees"
|
||
msgstr "Исполнители"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By assigned tags"
|
||
msgstr "По назначенным тегам"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By personal stages"
|
||
msgstr "По личным стадиям"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Choose tags from the selected project"
|
||
msgstr "Выберите теги из выбранного проекта"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Закрыто"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed On"
|
||
msgstr "Дата закрытия"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Convert to Task"
|
||
msgstr "Преобразовать в задачу"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Convert to-dos into tasks"
|
||
msgstr "Преобразовать элементы списка в задачи"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr "Создать задачу"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
|
||
msgid "Create activity and todo at the same time"
|
||
msgstr "Создать дело и список дел одновременно"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Create to-dos from anywhere"
|
||
msgstr "Создавайте списки дел откуда угодно"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано:"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания:"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Крайний срок"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое название"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Срок"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &#9889;"
|
||
msgstr "Используйте горячие клавиши для работы со списком дел &#9889;"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Будущие дела"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Hey"
|
||
msgstr "Привет"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
|
||
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
|
||
"to share them with others by adding them as assignees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Организуйте работу с помощью заметок и списков дел.\n"
|
||
" По умолчанию ваши списки дел видны только вам, но вы можете "
|
||
"делиться ими, добавляя исполнителей."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление:"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Просроченные дела"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
|
||
msgstr "Управляйте списками дел и назначенными задачами из одного места"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "Мои дела"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid "No to-do found. Let's create one!"
|
||
msgstr "Список дел пуст. Давайте добавим первый пункт!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыто"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Organize your to-dos however you want"
|
||
msgstr "Организуйте свои дела так, как вам удобно"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
msgid "Personal Stage"
|
||
msgstr "Личный этап"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Reminder to..."
|
||
msgstr "Напоминание: ..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановить"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
|
||
"unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Восстановление заменит текущее содержимое выбранной версией. Все "
|
||
"несохраненные изменения будут утеряны."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Set Cover Image"
|
||
msgstr "Установить обложку"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать все записи, для которых истекла дата выполнения следующего дела"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Стадия"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Task Title..."
|
||
msgstr "Название задачи..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
|
||
"moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"В описании задачи пока нет контента, который можно было бы восстановить."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "To-Do"
|
||
msgstr "Список дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "To-do"
|
||
msgstr "Список дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "To-do History"
|
||
msgstr "История списка дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "To-do Title"
|
||
msgstr "Название списка дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "To-dos"
|
||
msgstr "Списки дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Дела на сегодня"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Todos"
|
||
msgstr "Списки дел"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Toggle chatter"
|
||
msgstr "Показать чат"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Type Here..."
|
||
msgstr "Введите текст..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
|
||
msgid "Untitled to-do"
|
||
msgstr "Без названия"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a medium priority\n"
|
||
" !! Set the task a high priority\n"
|
||
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
||
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте эти ключевые слова в заголовке для создания новых задач:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30ч – Выделить 30 часов на задачу\n"
|
||
" #теги – Установить теги для задачи\n"
|
||
" @пользователь – Назначить задачу пользователю\n"
|
||
" ! – Установить средний приоритет\n"
|
||
" !! – Установить высокий приоритет\n"
|
||
" !!! – Установить срочный приоритет\n"
|
||
"\n"
|
||
" Обязательно используйте правильный формат и порядок, например: "
|
||
"Улучшить экран настройки 5ч #функция #v16 @Митчеллl !"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
"\n"
|
||
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
|
||
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
|
||
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
|
||
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
|
||
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
|
||
"\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. "
|
||
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте эти ключевые слова в заголовке для создания новых задач:\n"
|
||
"\n"
|
||
" #теги – Установить теги для задачи\n"
|
||
" @пользователь – Назначить задачу пользователю\n"
|
||
" ! – Установить средний приоритет\n"
|
||
" !! – Установить высокий приоритет\n"
|
||
" !!! – Установить срочный приоритет\n"
|
||
"\n"
|
||
" Обязательно используйте правильный формат и "
|
||
"порядок. Например: «Отправить приглашения #мероприятие @Митчеллl !»"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Using the editor"
|
||
msgstr "Работа в редакторе"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Version History"
|
||
msgstr "История версий"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Добро пожаловать, %s!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Who has access to what?"
|
||
msgstr "У кого есть доступ к чему?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
|
||
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
|
||
msgstr "Список дел успешно добавлен в вашу воронку."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "convert-todo"
|
||
msgstr "convert-todo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "e.g. Send Invitations"
|
||
msgstr "например, Отправить приглашения"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "todo-access"
|
||
msgstr "todo-access"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Below this list, try\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
|
||
#~ " by\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">typing</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Ниже этого списка попробуйте\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">команды</span>\n"
|
||
#~ " по адресу\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">наберите</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\"/</span>\"\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Select text to\n"
|
||
#~ " <font class=\"bg-o-color-2\">Highlight</font>,\n"
|
||
#~ " <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
#~ "\">strikethrough</span>\n"
|
||
#~ " or\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
#~ "underline;\">it</span>\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Выберите текст, чтобы\n"
|
||
#~ " <font class=\"bg-o-color-2\">Выделить</font>,\n"
|
||
#~ " <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
#~ "\">зачеркивание</span>\n"
|
||
#~ " или\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">стиль</span>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
#~ "underline;\">это</span>\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " During the conversion of a to-do to a task, you will be able to "
|
||
#~ "add or remove assignees to control who has access to the created task. "
|
||
#~ "Note that its visibility will also depend on the visibility settings of "
|
||
#~ "the project you are assigning it to.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Во время преобразования дел в задачи вы сможете добавлять или "
|
||
#~ "удалять назначенных лиц, чтобы контролировать, кто имеет доступ к "
|
||
#~ "созданной задаче. Обратите внимание, что ее видимость также будет "
|
||
#~ "зависеть от настроек видимости проекта, в который вы ее назначаете.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " To-dos are now like \n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">private tasks</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " and will appear in the Project app under \n"
|
||
#~ " <span>\n"
|
||
#~ " <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
#~ "color-2\">My Tasks</font>.\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " Similarly, private tasks created in the Project app will also "
|
||
#~ "appear in your to-dos.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Задачи теперь выглядят так \n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">личные задачи</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " и будут отображаться в приложении \"Проект\" в разделе \n"
|
||
#~ " <span>\n"
|
||
#~ " <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
#~ "color-2\">Мои задачи</font>.\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " Аналогично, личные задачи, созданные в приложении \"Проект\", "
|
||
#~ "также появятся в ваших делах.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " To-dos, like private tasks, are only accessible to the users "
|
||
#~ "specified as assignees. You can use the\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " field above to share this to-do with other users.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Задачи, как и личные задания, доступны только пользователям, "
|
||
#~ "указанным в качестве получателей. Вы можете использовать\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " выше, чтобы поделиться этим заданием с другими пользователями.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Use it to manage your urgent work, take notes on the go, and "
|
||
#~ "create tasks based on them. \n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Используйте его для управления срочной работой, делайте заметки "
|
||
#~ "на ходу и создавайте на их основе задачи. \n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " You can convert your to-dos into tasks and assign them to a "
|
||
#~ "project. To do this, you need to access the\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">Convert to Task</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " pop-up from the action menu of the to-do.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
#~ " Вы можете преобразовать свои дела в задачи и назначить их на "
|
||
#~ "проект. Для этого вам необходимо получить доступ к\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">Преобразовать в задачу</font>\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " во всплывающем меню действий дела.\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl-Z to undo any change</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">Нажмите Ctrl-Z, чтобы отменить любое "
|
||
#~ "изменение</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a task"
|
||
#~ msgstr "Создать задачу"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark as done"
|
||
#~ msgstr "Отмечено как завершенное"
|
||
|
||
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для этих пользователей уже сгенерированы задания на ввод в курс дела"
|
||
|
||
#~ msgid "Select an existing project"
|
||
#~ msgstr "Выберите существующий проект"
|
||
|
||
#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до "
|
||
#~ "сегодняшнего дня"
|
||
|
||
#~ msgid "menu load To-dos"
|
||
#~ msgstr "меню загрузки дел"
|