Files
encoach_backend_new_v2/odoo/addons/payment_nuvei/i18n/uz.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

158 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_nuvei
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
msgstr "%(payment_method)s ham ism, ham familiyani talab qiladi."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please "
"try again."
msgstr ""
"Tolovingizni qayta ishlash jarayonida xatolik yuz berdi (%(reason)s). "
"Iltimos, qaytadan urinib koring."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Merchant Identifier"
msgstr "Sotuvchi identifikatori"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
#, fuzzy
msgid "Nuvei"
msgstr "Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
#, fuzzy
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
msgstr "Nuvei sotuvchi identifikatori"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
#, fuzzy
msgid "Nuvei Secret Key"
msgstr "Nuvei maxfiy kaliti"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
#, fuzzy
msgid "Nuvei Site Identifier"
msgstr "Nuvei sayt identifikatori"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
#, fuzzy
msgid "Payment Provider"
msgstr "Tolov provayderi"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
#, fuzzy
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Tolov tranzaksiyasi"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "Tolov holati yetishmagan ma'lumotlar qabul qilindi."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
msgstr ""
"Notogri tranzaksiya holati %(status)s va sababi '%(reason)s' qabul qilindi."
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Maxfiy kalit"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Site Identifier"
msgstr "Sayt identifikatori"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
#, fuzzy
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
msgstr "Ushbu provayder bilan ishlatish uchun sotuvchi hisobi kodi."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "Mijoz tolov sahifasini tark etdi."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
#, fuzzy
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
msgstr "Sotuvchi hisobiga biriktirilgan sayt identifikatori kodi."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Ushbu tolov provayderining texnik kodi."