# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_nuvei # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name." msgstr "%(payment_method)s ham ism, ham familiyani talab qiladi." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please " "try again." msgstr "" "To‘lovingizni qayta ishlash jarayonida xatolik yuz berdi (%(reason)s). " "Iltimos, qaytadan urinib ko‘ring." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form #, fuzzy msgid "Merchant Identifier" msgstr "Sotuvchi identifikatori" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei #, fuzzy msgid "Nuvei" msgstr "Nuvei" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier #, fuzzy msgid "Nuvei Merchant Identifier" msgstr "Nuvei sotuvchi identifikatori" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key #, fuzzy msgid "Nuvei Secret Key" msgstr "Nuvei maxfiy kaliti" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier #, fuzzy msgid "Nuvei Site Identifier" msgstr "Nuvei sayt identifikatori" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider #, fuzzy msgid "Payment Provider" msgstr "To‘lov provayderi" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction #, fuzzy msgid "Payment Transaction" msgstr "To‘lov tranzaksiyasi" #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "Received data with missing payment state." msgstr "To‘lov holati yetishmagan ma'lumotlar qabul qilindi." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'." msgstr "" "Noto‘g‘ri tranzaksiya holati %(status)s va sababi '%(reason)s' qabul qilindi." #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form #, fuzzy msgid "Secret Key" msgstr "Maxfiy kalit" #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form #, fuzzy msgid "Site Identifier" msgstr "Sayt identifikatori" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier #, fuzzy msgid "The code of the merchant account to use with this provider." msgstr "Ushbu provayder bilan ishlatish uchun sotuvchi hisobi kodi." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "The customer left the payment page." msgstr "Mijoz to‘lov sahifasini tark etdi." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier #, fuzzy msgid "The site identifier code associated with the merchant account." msgstr "Sotuvchi hisobiga biriktirilgan sayt identifikatori kodi." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code #, fuzzy msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "Ushbu to‘lov provayderining texnik kodi."