Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
385 lines
13 KiB
Plaintext
385 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
|
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_livechat/th/>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
|
msgid "# Sessions"
|
|
msgstr "# เซสชั่น"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
|
|
"The chat request has been cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(visitor)s เริ่มการสนทนากับ %(operator)s\n"
|
|
"คำขอสนทนาถูกยกเลิก"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0
|
|
msgid "(closed on: %(date)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "พร้อม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "ช่อง"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "ช่องทาง"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0
|
|
msgid "Channel created: %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "แชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "สคริปต์แชทบอท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "ขั้นตอนสคริปต์แชทบอท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr "แชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "ช่องแชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "การกำหนด HTTP"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ไอดี"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "In Conversation"
|
|
msgstr "ในการสนทนา"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
|
msgid "Livechat Channel"
|
|
msgstr "ช่องทางไลฟ์แชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
|
msgid "New Channel"
|
|
msgstr "ช่องทางใหม่"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
|
msgstr "ไม่มีช่องไลฟ์แชทให้คุณส่งคำขอแชทสำหรับเว็บไซต์%s"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Operator Avatar"
|
|
msgstr "ร่างอวตารผู้ดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
|
msgid "Operator Name"
|
|
msgstr "ชื่อผู้ดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "เพจ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
msgid "Recent conversations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
msgid "Recent page views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors "
|
|
"status."
|
|
msgstr "ไม่มีผู้รับโปรดรีเฟรชหน้าเพื่อรับสถานะผู้เยี่ยมชมล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
|
msgid "Send Chat Requests"
|
|
msgstr "ส่งคำขอแชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
msgid "Send chat request"
|
|
msgstr "ส่งคำขอแชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Speaking With"
|
|
msgstr "พูดคุยกับ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
|
msgid "Speaking with"
|
|
msgstr "พูดคุยกับ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "ทดสอบ"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "The visitor"
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
|
msgid "Visitor"
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid "Visitor #%d"
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชม #%d"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "Visitor left the conversation."
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชมออกจากการสนทนา"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
|
msgstr "เซสชั่นของผู้เยี่ยมชม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
|
msgstr "ช่องไลฟ์แชทของผู้เยี่ยมชม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
|
msgid "Visitors"
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชม"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "เว็บไซต์"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
|
msgid "Website Live Channel"
|
|
msgstr "ไลฟ์แชทเว็บไซต์"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
|
msgstr "เว็บไซต์ช่องทางไลฟ์แชท"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
|
msgid "Website Visitor"
|
|
msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request
|
|
msgid ""
|
|
"When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on "
|
|
"the visitor side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "an operator"
|
|
msgstr "ผู้ดำเนินการ"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "ประเทศ"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "ภาษา"
|
|
|
|
#~ msgid "<small>%</small>"
|
|
#~ msgstr "<small>%</small>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
|
#~ msgstr "<span>ช่องทางไลฟ์แชท</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Avatar"
|
|
#~ msgstr "อวตาร"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad"
|
|
#~ msgstr "แย่"
|
|
|
|
#~ msgid "Can Publish"
|
|
#~ msgstr "สามารถเผยแพร่"
|
|
|
|
#~ msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
|
#~ msgstr "รายละเอียดของช่องที่แสดงบนหน้าเว็บไซต์"
|
|
|
|
#~ msgid "Great"
|
|
#~ msgstr "ยอดเยี่ยม"
|
|
|
|
#~ msgid "Happy face"
|
|
#~ msgstr "ใบหน้ามีความสุข"
|
|
|
|
#~ msgid "History"
|
|
#~ msgstr "ประวัติ"
|
|
|
|
#~ msgid "Is Published"
|
|
#~ msgstr "เผยแพร่"
|
|
|
|
#~ msgid "Lang"
|
|
#~ msgstr "ภาษา"
|
|
|
|
#~ msgid "Live Support"
|
|
#~ msgstr "การสนับสนุนไลฟ์"
|
|
|
|
#~ msgid "Livechat Support Channels"
|
|
#~ msgstr "ช่องทางสนับสนุนไลฟ์แชท"
|
|
|
|
#~ msgid "Neutral face"
|
|
#~ msgstr "ใบหน้าปกติ"
|
|
|
|
#~ msgid "Not rated yet"
|
|
#~ msgstr "ยังไม่ได้ให้คะแนน"
|
|
|
|
#~ msgid "Okay"
|
|
#~ msgstr "โอเค"
|
|
|
|
#~ msgid "Sad face"
|
|
#~ msgstr "ใบหน้าเศร้า"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics"
|
|
#~ msgstr "สถิติ"
|
|
|
|
#~ msgid "The"
|
|
#~ msgstr " "
|
|
|
|
#~ msgid "The Team"
|
|
#~ msgstr "ทีม"
|
|
|
|
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
#~ msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านเว็บไซต์"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no public livechat channels to show."
|
|
#~ msgstr "ไม่มีช่องทางไลฟ์แชทสาธารณะที่จะแสดง"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
|
#~ msgstr "ไม่มีการให้คะแนนสำหรับช่องทางนี้"
|
|
|
|
#~ msgid "Visible on current website"
|
|
#~ msgstr "ปรากฏบนเว็บไซต์ปัจจุบัน"
|
|
|
|
#~ msgid "Visitor #%s"
|
|
#~ msgstr "ผู้เยี่ยมชม #%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Website URL"
|
|
#~ msgstr "เว็บไซต์ URL"
|
|
|
|
#~ msgid "Website description"
|
|
#~ msgstr "คำอธิบายเว็บไซต์"
|
|
|
|
#~ msgid "last feedbacks"
|
|
#~ msgstr "การตอบรับล่าสุด"
|