Files
full_encoach_platform/odoo/addons/website_event/i18n/de.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

2296 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Larissa Manderfeld, 2023
# Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_event/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registrierungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "“. Es werden Ergebnisse angezeigt für „"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(Max."
msgstr "(Max."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(only"
msgstr "(nur"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid ", at"
msgstr ", um"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Cancelled</b>"
msgstr "<b>Abgebrochen</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>Ende</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Sold Out</b>"
msgstr "<b>Ausverkauft</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<em>Hidden for visitors</em>"
msgstr "<em>Für Besucher ausgeblendet</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<em>Registrations <b>Closed</b></em>"
msgstr "<em>Anmeldungen <b> geschlossen</b></em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid ""
"<em>Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in "
"your events.</em>"
msgstr ""
"<em>Platzieren Sie hier ein Zitat eines Ihrer Teilnehmer. Das spendet "
"Vertrauen in Ihre Veranstaltung.</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Ausverkauft"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unveröffentlicht"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, 2025"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>23. August 2025"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<i class=\"fa fa-caret-left me-2\"/><small>Previous</small>"
msgstr "<i class=\"fa fa-caret-left me-2\"/><small>Zurück</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registriert"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registriert"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>20:15 Uhr"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-discord text-discord\" aria-label=\"Discord\" "
"title=\"Discord\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-discord text-discord\" aria-label=\"Discord\" "
"title=\"Discord\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Configure Tickets</em>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Tickets konfigurieren</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker me-2 text-muted\" title=\"Location\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker me-2 text-muted\" title=\"Ort\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, United States"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, Vereinigte Staaten"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online event"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online-Veranstaltung"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
" <span>All Events</span>"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
" <span>Alle Veranstaltungen</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Ends</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Endet</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Starts</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Startet</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"text-muted\">Add to calendar:</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">Zum Kalender hinzufügen:</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<small>Next</small><i class=\"fa fa-caret-right ms-2\"/>"
msgstr "<small>Weiter</small><i class=\"fa fa-caret-right ms-2\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Speaker</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Referent</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Create an Event"
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Eine Veranstaltung erstellen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, Vereinigte Staaten</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold text-uppercase\">AUG</span>\n"
" <span class=\"fw-light lh-1\">23</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fw-light lh-1\">23.</span>\n"
" <span class=\"fw-bold text-uppercase\">AUG</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_badge_preview_data
msgid ""
"<span class=\"o_cc o_cc1 d-inline-flex align-items-center justify-content-"
"center gap-3 border rounded py-2 px-3 rounded-pill\">\n"
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"presentation\"/>\n"
" <strong>Harmony Under the Stars</strong>\n"
" <span class=\"text-muted\">August 23, 2025 - 8:15 PM</"
"span>\n"
" <span class=\"text-primary\">Register <i class=\"fa fa-"
"long-arrow-right\" role=\"presentation\"/></span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_cc o_cc1 d-inline-flex align-items-center justify-content-"
"center gap-3 border rounded py-2 px-3 rounded-pill\">\n"
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"presentation\"/>\n"
" <strong>Harmonie unter den Sternen</strong>\n"
" <span class=\"text-muted\">23. August 2025 - 20:15 Uhr</"
"span>\n"
" <span class=\"text-primary\">Registrieren <i class=\"fa "
"fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/></span>\n"
" </span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">days</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">Tage</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
msgid ""
"<span class=\"text-primary text-nowrap\">Register Now <i class=\"fa fa-long-"
"arrow-right\"/></span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-primary text-nowrap\">Jetzt registrieren <i class=\"fa fa-"
"long-arrow-right\"/></span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold "
"Out\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/"
">Ausverkauft\n"
" </span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, "
"2025 at 8:15 PM</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>23. August "
"2025 um 20:15 Uhr</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 Uhr</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, Vereinigte Staaten</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "<span>Online Events</span>"
msgstr "<span>Online-Veranstaltungen</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You cannot order more than available seats</strong>"
msgstr ""
"<strong>Es ist nicht möglich, mehr Plätze zu reservieren, als verfügbar sind."
"</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You ordered more tickets than available seats</strong>"
msgstr ""
"<strong> Sie haben mehr Tickets bestellt als Plätze verfügbar sind.</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>8:15 PM</strong>"
msgstr "<strong>20:15 Uhr</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Date</strong>"
msgstr "<strong>Datum</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Location</strong>"
msgstr "<strong>Ort</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>Los Angeles, CA, United States</strong>"
msgstr "<strong>Los Angeles, CA, Vereinigte Staaten</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Time</strong>"
msgstr "<strong>Uhrzeit</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
" <span>July 26, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>9:00 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
" <span>26. Juli 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>9:00</span>\n"
" (Europa/Brüssel)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
" <span>October 24, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>1:15 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
" <span>24. Oktober 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>1:15</span>\n"
" (Europa/Brüssel)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
" <span>November 23, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>8:15 PM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
" <span>23. November 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>20:15</span>\n"
" (Europa/Brüssel)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_2
msgid "A friend"
msgstr "Ein Freund"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "A past event"
msgstr "Eine vergangene Veranstaltung"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Google"
msgstr "Zu Google hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr "Zu Google Kalender hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Zu Outlook hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to iCal"
msgstr "Zu iCal hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to iCal/Outlook"
msgstr "Zu iCal/Outlook hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to your calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "All Countries"
msgstr "Alle Länder"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "All countries"
msgstr "Alle Länder"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_allergies
msgid "Allergies"
msgstr "Allergien"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
msgstr ""
"Ermöglicht die Anzeige und Verwaltung von veranstaltungsspezifischen Menüs "
"auf der Website."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"Bereits im Alter von 13 Jahren begann Lieschen Müller, erste "
"Geschäftsanwendungen für Kunden zu entwickeln. Nachdem sie das "
"Bauingenieurwesen gemeistert hatte, gründete sie TinyERP. Dies war die erste "
"Phase von OpenERP, das später zu Odoo wurde, der weltweit am häufigsten "
"installierten Open-Source-Business-Software."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "August 23, 2025"
msgstr "23. August 2025"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "August 23, 2025 at 8:15 PM"
msgstr "23. August 205 um 20:15 Uhr"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to All Events"
msgstr "Zurück zu allen Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to {{0}}"
msgstr "Zurück zu {{0}}"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_1
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_1
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbeitrag"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Business Workshops"
msgstr "Business Workshops"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Calendar links"
msgstr "Kalenderlinks"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kann veröffentlichen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Card design"
msgstr "Kartendesign"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_1
msgid "Commercials"
msgstr "Werbung"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Community"
msgstr "Community"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community
msgid "Community Menu"
msgstr "Community-Menü"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Conference For Architects"
msgstr "Konferenz für Architekten"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Konferenz für Architekten"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid "Configure event tickets"
msgstr "Veranstaltungstickets konfigurieren"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Registrierung bestätigen"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_0
msgid "Consumers"
msgstr "Verbraucher"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Cover Position"
msgstr "Position des Deckblatts"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "Titelbild-Eigenschaften"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Datum (neu zu alt)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Datum (alt zu neu)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Dates"
msgstr "Daten"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid ""
"Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n"
"\n"
" Note that the EventEvent is however always available via its "
"link."
msgstr ""
"Legt die Sichtbarkeit der Veranstaltung auf der Website und in der Suche "
"fest.\n"
"\n"
" Beachten Sie, dass die Veranstaltung jedoch immer über seinen "
"Link verfügbar ist."
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu
msgid "Display a dedicated menu on Website"
msgstr "Ein spezielles Menü auf der Website anzeigen"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu
msgid "Display community tab on website"
msgstr "Reiter „Community“ auf der Website anzeigen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Don't forget to click <b>save</b> when you're done."
msgstr "Vergessen Sie nicht zu <b>speichern</b>, wenn Sie fertig sind."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download All Tickets"
msgstr "Alle Tickets herunterladen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download Tickets"
msgstr "Tickets herunterladen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr ""
"Erweitern Sie Ihr Architekturbüro und verbessern Sie Ihre beruflichen "
"Fähigkeiten."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids
msgid "Event Community Menus"
msgstr "Veranstaltungscommunity-Menüs"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Event Date"
msgstr "Veranstaltungsdatum"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Event Details"
msgstr "Veranstaltungsdetails"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Info"
msgstr "Veranstaltungsinfos"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Event Info <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr "Veranstaltungsinformationen <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id
msgid "Event Menu"
msgstr "Veranstaltungsmenü"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option_plugin.js:0
msgid "Event Page"
msgstr "Veranstaltungsseite"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list
msgid "Event Pages"
msgstr "Veranstaltungsseiten"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Veranstaltungsregistrierung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url
msgid "Event Registration Link"
msgstr "Link zur Veranstaltungsregistrierung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids
msgid "Event Registrations"
msgstr "Veranstaltungsregistrierungen"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr "Veranstaltungszeitfenster"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Subtitle"
msgstr "Veranstaltungsuntertitel"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Veranstaltungsstichwort"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Stichwortkategorie für Veranstaltungen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Event Tags"
msgstr "Veranstaltungsstichwörter"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Veranstaltungsvorlage"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Title"
msgstr "Veranstaltungstitel"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "Veranstaltung veröffentlicht"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Veranstaltung unveröffentlicht"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Excellence in Achievement Awards"
msgstr "Auszeichnungen für hervorragende Leistungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by Country"
msgstr "Nach Land filtern"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by Date"
msgstr "Nach Datum filtern"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by country"
msgstr "Nach Land filtern"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by date"
msgstr "Nach Datum filtern"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event, and join the conversation."
msgstr ""
"Finden Sie heraus, was über diese Veranstaltung gesagt wird und beteiligen "
"Sie sich am Gespräch."
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Fixed Sidebar"
msgstr "Feste Seitenleiste"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "Follow Us"
msgstr "Folgen Sie uns"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
msgid "Following content will appear on all events."
msgstr "Der folgende Inhalt wird für alle Veranstaltungen angezeigt werden."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__footer_visible
msgid "Footer Visible"
msgstr "Fußzeile sichtbar"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Get Tickets <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr "Tickets erhalten <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Get directions"
msgstr "Wegbeschreibung"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Google Agenda"
msgstr "Google Kalender"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Großes Ballonrennen von Reno"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Harmony Under the Stars"
msgstr "Harmonie unter dem Sternenhimmel"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__header_visible
msgid "Header Visible"
msgstr "Kopfzeile sichtbar"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Hidden (visitor only)"
msgstr "Ausgeblendet (nur Benutzer)"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Hockey-Turnier"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Honoring outstanding accomplishments, dedication, and impact across all "
"fields."
msgstr ""
"Auszeichnung für herausragende Leistungen, Engagement und Einfluss in allen "
"Bereichen."
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_us
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "Wie haben Sie von uns erfahren?"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_0
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_1
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_2
msgid "How did you learn about this event?"
msgstr "Wie haben Sie von dieser Veranstaltung erfahren?"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Innovations in Technology and Society"
msgstr "Innovationen in Technologie und Gesellschaft"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Inside content"
msgstr "Innerhalb des Inhalts"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu
msgid "Introduction Menu"
msgstr "Einführungsmenü"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids
msgid "Introduction Menus"
msgstr "Einführungsmenüs"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done
msgid "Is Done"
msgstr "Ist abgeschlossen"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "Ist Laufend"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating
msgid "Is Participating"
msgstr "Nimmt teil"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Ist veröffentlicht"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John DOE"
msgstr "Lieschen MÜLLER"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John Doe's avatar"
msgstr "Avatar von Max Mustermann"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online"
msgstr "Online teilnehmen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online <i class=\"ms-1 fa fa-globe\"/>"
msgstr "Online teilnehmen <i class=\"ms-1 fa fa-globe\"/>"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Live-Musik-Festival"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users
msgid "Logged Users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Looking great! Let's now <b>publish</b> this page so that it becomes "
"<b>visible</b> on your website!"
msgstr ""
"Sieht super aus! Jetzt müssen Sie diese Seite nur noch<b>veröffentlichen</"
"b>, damit sie auf Ihrer Website <b>sichtbar</b> wird!"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_meal_type
msgid "Meal Type"
msgstr "Mahlzeittyp"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Melancholic melodies and textured soundscapes exploring memory and quiet "
"distance."
msgstr ""
"Melancholische Melodien und strukturierte Klanglandschaften, die "
"Erinnerungen und stille Distanz erkunden."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Menüart"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_0
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add
msgid "New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Next Dates"
msgstr "Nächste Daten"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
msgid "Next Events"
msgstr "Weitere Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "No Future Dates Available"
msgstr "Keine zukünftigen Daten verfügbar"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "No Website Menu Items yet!"
msgstr "Noch keine Website-Menüpunkte!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No event matching your search criteria could be found."
msgstr ""
"Es konnte keine Veranstaltung gefunden werden, die Ihren Suchkriterien "
"entspricht."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No events scheduled yet"
msgstr "Noch keine Veranstaltungen geplant"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor
msgid "No registration linked to this visitor"
msgstr "Mit diesem Besucher ist keine Registrierung verknüpft"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No results found for '"
msgstr "Kein Treffer gefunden für „"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Online Events"
msgstr "Online-Veranstaltungen"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "Online-Enthüllung der OpenWood-Kollektion"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__other
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__other_menu_ids
msgid "Other Menus"
msgstr "Andere Menüs"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Our Trainings"
msgstr "Unsere Schulungen"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_0
msgid "Our website"
msgstr "Unsere Website"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Past Events"
msgstr "Vergangene Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_2
msgid "Pastafarian"
msgstr "Pastafarier"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register
msgid "Practical"
msgstr "Praktisches"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_2
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_2
msgid "Radio Ad"
msgstr "Radiowerbung"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/register_toaster.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"Register <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu
msgid "Register Menu"
msgstr "Registrierungsmenü"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids
msgid "Register Menus"
msgstr "Registrierungsmenüs"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "Register Now"
msgstr "Jetzt registrieren"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
msgid ""
"Register Now <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Jetzt registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/"
">"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
msgid "Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"img\"/>"
msgstr "Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"img\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids
msgid "Registered Events"
msgstr "Registrierte Veranstaltungen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Registration confirmed!"
msgstr "Registrierung bestätigt!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen. Google reCaptcha hat verdächtige "
"Aktivitäten festgestellt."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore."
msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen! Diese Tickets sind nicht mehr verfügbar."
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form
msgid "Registrations"
msgstr "Registrierungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations Closed"
msgstr "Registrierungen geschlossen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not open"
msgstr "Anmeldungen nicht offen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not yet open"
msgstr "Registrierungen noch nicht geöffnet"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registrations will open on"
msgstr "Anmeldungen öffnen am"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining before start"
msgstr "Verbleibend vor Start"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining time before event starts (minutes)"
msgstr "Verbleibende Zeit, bevor die Veranstaltung beginnt (Minuten)"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_2
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "Auf eine bestimmte Website beschränken."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO-optimiert"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_1
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales end on"
msgstr "Verkauf endet am"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales start on"
msgstr "Verkauf beginnt am"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
msgid "Sample"
msgstr "Beispiel"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Scheduled Events"
msgstr "Geplante Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Search an event.."
msgstr "Nach einer Veranstaltung suchen ..."
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Select a Date:"
msgstr "Ein Datum auswählen:"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree
msgid "Selected Answers"
msgstr "Ausgewählte Antworten"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
msgid "Selected Date:"
msgstr "Ausgewähltes Datum:"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Seo-Name"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Shaping tomorrow through ideas that transform how we live today."
msgstr ""
"Die Zukunft neu gestalten, durch Ideen, die unser heutiges Leben verändern."
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show location"
msgstr "Ort anzeigen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree
msgid "Show on Website"
msgstr "Auf Website anzeigen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show time"
msgstr "Zeit anzeigen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sidebar Blocks"
msgstr "Seitenleisten-Baustein"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Slots"
msgstr "Zeitfenster"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_0
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_0
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sold Out"
msgstr "Ausverkauft"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Start Today"
msgstr "Heute starten"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
msgid "Starts <span/>"
msgstr "Beginnt <span/>"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sub-menu (Specific)"
msgstr "Untermenü (Spezifisch)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Template badge"
msgstr "Vorlage für Abzeichen"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr ""
"Die vollständige absolute URL, um über die Website auf das Dokument "
"zuzugreifen."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr ""
"Die vollständige relative URL, um über die Website auf das Dokument "
"zuzugreifen."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "The website must be from the same company as the event."
msgstr "Die Website muss vom selben Unternehmen sein wie die Veranstaltung."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This shortcut will bring you right back to the event form."
msgstr ""
"Dieses Tastenkürzel führt Sie direkt zurück zum Veranstaltungsformular."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "This technical menu displays all event sub-menu items."
msgstr ""
"In diesem technischen Menü werden alle Untermenüpunkte des Veranstaltungen "
"angezeigt."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "This ticket is not available for sale for this event"
msgstr "Dieses Ticket steht für diese Veranstaltung nicht zur Verfügung."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Ticket #"
msgstr "Ticket-Nr."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Top Bar Filter"
msgstr "Obere Filterleiste"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_visitor.py:0
msgid "Unsupported 'Not In' operation on visitors registrations"
msgstr "Nicht unterstützter Vorgang „Nicht in“ bei Besucherregistrierungen"
#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nächste Veranstaltungen"
#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished
msgid "Upcoming and Ongoing Events"
msgstr "Zulünftige und laufende Veranstaltungen"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use this <b>shortcut</b> to easily access your event web page."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese <b>Abkürzunh</b>, um einfach zu Ihrer "
"Veranstaltungsseite zu gelangen."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company."
msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Absatz, um einen kurzen Text über Ihre Veranstaltungen "
"oder Ihr Unternehmen zu schreiben."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "Used when not being an url based menu"
msgstr "Wird verwendet, wenn es sich nicht um ein URL-basiertes Menü handelt."
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_1
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarier"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link
msgid "Via a Link"
msgstr "Über einen Link"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "View More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website
msgid "Visible On Website"
msgstr "Auf Website sichtbar"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event matching your search for:"
msgstr "Wir konnten keine Veranstaltung finden, die Ihrer Suche entspricht:"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment."
msgstr "Wir konnten zu diesem Zeitpunkt keine geplante Veranstaltung finden."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr "Absolute URL der Website"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Website-Veranstaltungsmenü"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree
msgid "Website Event Menus"
msgstr "Website-Veranstaltungsmenüs"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Website-Startseite"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Website-Menü"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu
msgid "Website Menus"
msgstr "Website-Menüs"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr "Website-Snippet-Filter"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Website Submenu"
msgstr "Website-Untermenü"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid "Website Visibility"
msgstr "Website-Sichtbarkeit"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Website-Besucher"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Website-Meta-Beschreibung"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Website-Meta-Schlagwörter"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Website-Meta-Titel"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Opengraph-Bild der Website"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_hockey_level
msgid "What's your Hockey level?"
msgstr "Welche Hockeylevel haben Sie?"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Ob Veranstaltung begonnen hat"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing"
msgstr ""
"Ob die Veranstaltung heute beginnen wird, wenn sie noch nicht begonnen hat"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_working_field
msgid "Which field are you working in?"
msgstr "In welcher Branche sind Sie tätig?"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"With the Edit button, you can <b>customize</b> the web page visitors will "
"see when registering."
msgstr ""
"Mit der Schaltfläche <b>Bearbeiten</b> können Sie die Website anpassen, die "
"Besucher bei der Registrierung sehen."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
msgid "at"
msgstr "um"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "available)"
msgstr "verfügbar)"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "date_end"
msgstr "date_end"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "time)"
msgstr "Zeit)"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100"
msgstr "w-100"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
msgstr "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
#~ msgid "(Ref:"
#~ msgstr "(Ref:"
#~ msgid ""
#~ ")\n"
#~ " <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block "
#~ "text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
#~ msgstr ""
#~ ")\n"
#~ " <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block "
#~ "text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
#~ msgid "<b>Drag and Drop</b> this snippet below the event title."
#~ msgstr ""
#~ "Ziehen Sie dieses Snippet per <b>Drag & Drop</b> unter den Titel des "
#~ "Ereignisses."
#~ msgid ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px;\" "
#~ "class=\"o_default_snippet_text\">Introduction</font>"
#~ msgstr ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px;\" "
#~ "class=\"o_default_snippet_text\">Einführung</font>"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to Google Calendar"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/>Zu Google-Kalender hinzufügen"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to iCal/Outlook"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/>Zu iCal/Outlook hinzufügen"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>\n"
#~ " <span>All Events</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>\n"
#~ " <span>Alle Veranstaltungen</span>"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">Tickets</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">Tickets</span>"
#~ msgid "<span class=\"text-dark fw-bold align-middle px-2\">Qty</span>"
#~ msgstr "<span class=\"text-dark fw-bold align-middle px-2\">Menge</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
#~ "class=\"text-danger\">\n"
#~ " <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold "
#~ "Out\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
#~ "class=\"text-danger\">\n"
#~ " <i class=\"fa fa-ban me-2\"/"
#~ ">Ausverkauft\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span>Tickets</span>\n"
#~ " <span class=\"btn p-0 close d-none\">×</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>Tickets</span>\n"
#~ " <span class=\"btn p-0 close d-none\">×</span>"
#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Zu Kalender hinzufügen"
#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Karten"
#~ msgid "Date &amp; Time"
#~ msgstr "Datum &amp; Uhrzeit"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-Mail"
#~ msgid "End -"
#~ msgstr "Ende -"
#~ msgid "Event Location"
#~ msgstr "Veranstaltungsort"
#~ msgid "Event Name"
#~ msgstr "Termin Bezeichnung"
#~ msgid "Event not found!"
#~ msgstr "Veranstaltung wurde nicht gefunden!"
#~ msgid "Events Page"
#~ msgstr "Veranstaltungsseite"
#~ msgid "Extra Register Button"
#~ msgstr "Extra Anmelde-Button"
#~ msgid "Fold Tickets Details"
#~ msgstr "Ticketdetails verbergen"
#~ msgid "Get the direction"
#~ msgstr "Wegbeschreibung"
#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"
#~ msgid "Location Menu"
#~ msgstr "Standort-Menü"
#~ msgid "Location Menus"
#~ msgstr "Standort-Menüs"
#~ msgid "No events found."
#~ msgstr "Keine Veranstaltungen gefunden."
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Please select at least one ticket."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Ticket aus."
#~ msgid "Questions"
#~ msgstr "Fragen"
#~ msgid "Ref:"
#~ msgstr "Ref:"
#~ msgid "Register Button"
#~ msgstr "Schaltfläche Registrieren"
#~ msgid "Registrations are <b>closed</b>"
#~ msgstr "Anmeldungen sind <b>geschlossen</b>"
#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "Beschränken Sie die Veröffentlichung auf dieser Website."
#~ msgid "Return to the event list."
#~ msgstr "Gehe zurück zur Veranstaltungsseite"
#~ msgid "SHARE"
#~ msgstr "FREIGEBEN"
#~ msgid "Search an event..."
#~ msgstr "Nach einem Event suchen..."
#~ msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, für diese Veranstaltung sind keine Anmeldungen mehr "
#~ "möglich."
#~ msgid "Start -"
#~ msgstr "Start -"
#~ msgid "Start → End"
#~ msgstr "Start → Ende"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Vorlagen"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr ""
#~ "Die vollständige URL mit der das Dokument überall aufgerufen werden kann."
#~ msgid "Ticket Sales starting on"
#~ msgstr "Ticketverkauf beginnt am"
#~ msgid "Tickets for this Event are <b>Sold Out</b>"
#~ msgstr "Tickets für diese Veranstaltung sind <b>Ausverkauft</b>"
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "Navigation an/aus"
#~ msgid "Use the top button '<b>+ New</b>' to create an event."
#~ msgstr ""
#~ "Nutzen Sie den Button '<b>+ Neu</b>' um eine neue Veranstaltung zu "
#~ "erstellen."
#~ msgid "Which field are you working in"
#~ msgstr "In welcher Branche sind Sie tätig?"
#~ msgid "e.g. \"Conference for Architects\""
#~ msgstr "z.B. \"Konferenz für Architekten\""
#~ msgid "iCal/Outlook"
#~ msgstr "iCal/Outlook"