Files
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

2320 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 07:37+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_event/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Регистрации"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. Отображение результатов для '"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(Max."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(only"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
"title=\"При сохранении этого изменения электронная почта клиента также будет "
"обновлена.\" invisible=\"not partner_email_update\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid ", at"
msgstr ", в"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Cancelled</b>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>Конец</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Sold Out</b>"
msgstr "<b>Мест нет</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Начало</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<em>Hidden for visitors</em>"
msgstr "<em>Скрыто для посетителей</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<em>Registrations <b>Closed</b></em>"
msgstr "<em>Регистрация <b>закрыта</b></em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid ""
"<em>Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in "
"your events.</em>"
msgstr ""
"<em>Напишите здесь цитату одного из ваших участников. Это придаст "
"уверенности вашим мероприятиям.</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Продано"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Неопубликованный"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, 2025"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<i class=\"fa fa-caret-left me-2\"/><small>Previous</small>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Зарегистрирован"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Зарегистрированный"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-discord text-discord\" aria-label=\"Discord\" "
"title=\"Discord\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Configure Tickets</em>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Настройка билетов</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Вебсайт\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker me-2 text-muted\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, United States"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, United States"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online event"
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Локация\"/> Онлайн-мероприятие"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
" <span>All Events</span>"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
" <span>Все мероприятия</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Ends</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Окончание:</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Starts</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Начало:</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"text-muted\">Add to calendar:</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">Добавить в календарь:</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<small>Next</small><i class=\"fa fa-caret-right ms-2\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Speaker</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Спикер</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Create an Event"
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Создать мероприятие"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, United States</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold text-uppercase\">AUG</span>\n"
" <span class=\"fw-light lh-1\">23</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_badge_preview_data
msgid ""
"<span class=\"o_cc o_cc1 d-inline-flex align-items-center justify-content-"
"center gap-3 border rounded py-2 px-3 rounded-pill\">\n"
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"presentation\"/>\n"
" <strong>Harmony Under the Stars</strong>\n"
" <span class=\"text-muted\">August 23, 2025 - 8:15 PM</"
"span>\n"
" <span class=\"text-primary\">Register <i class=\"fa fa-"
"long-arrow-right\" role=\"presentation\"/></span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">days</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">дней</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
msgid ""
"<span class=\"text-primary text-nowrap\">Register Now <i class=\"fa fa-long-"
"arrow-right\"/></span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold "
"Out\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Продано\n"
" </span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, "
"2025 at 8:15 PM</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, United States</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "<span>Online Events</span>"
msgstr "<span>Онлайн-мероприятия</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You cannot order more than available seats</strong>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You ordered more tickets than available seats</strong>"
msgstr "<strong> Вы заказали больше билетов, чем свободных мест</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>8:15 PM</strong>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Date</strong>"
msgstr "<strong>Дата</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Location</strong>"
msgstr "<strong>Местоположение</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>Los Angeles, CA, United States</strong>"
msgstr "<strong>Los Angeles, CA, United States</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Time</strong>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
" <span>July 26, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>9:00 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
" <span>26 июля 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>9:00</span>\n"
" (Европа/Брюссель)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
" <span>October 24, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>1:15 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
" <span>24 октября 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>1:15</span>\n"
" (Европа/Брюссель)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
" <span>November 23, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>8:15 PM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
" <span>23 ноября 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>20:15</span>\n"
" (Европа/Брюссель)\n"
" </span>\n"
" </time>"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_2
msgid "A friend"
msgstr "Друг"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "A past event"
msgstr "Прошедшее мероприятие"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "About Us"
msgstr "О нас"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "About us"
msgstr "О нас"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Google"
msgstr "Добавить в Google"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr "Добавить в Google Agenda"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Добавить в Outlook"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to iCal"
msgstr "Добавить в iCal"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to iCal/Outlook"
msgstr "Добавить в iCal/Outlook"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to your calendar"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "All"
msgstr "Все"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "All Countries"
msgstr "Все страны"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Все мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "All countries"
msgstr "Все страны"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_allergies
msgid "Allergies"
msgstr "Аллергия"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
msgstr ""
"Позволяет отображать и настраивать меню, связанные с мероприятием, на сайте."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"Всего в 13 лет John DOE уже начал разрабатывать свои первые бизнес-"
"приложения для клиентов. Освоив гражданское строительство, он основал "
"компанию TinyERP. Это была первая фаза OpenERP, которая впоследствии стала "
"Odoo, самым устанавливаемым бизнес-приложением с открытым исходным кодом во "
"всем мире."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "August 23, 2025"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "August 23, 2025 at 8:15 PM"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to All Events"
msgstr "Назад ко всем мероприятиям"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to {{0}}"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_1
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_1
msgid "Blog Post"
msgstr "Сообщение блога"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Business Workshops"
msgstr "Бизнес-семинары"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Calendar links"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Можно опубликовать"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменен"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Card design"
msgstr "Дизайн карты"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_1
msgid "Commercials"
msgstr "Рекламные ролики"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community
msgid "Community Menu"
msgstr "Меню сообщества"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Conference For Architects"
msgstr "Конференция для архитекторов"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Конференция для архитекторов"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid "Configure event tickets"
msgstr "Настройка билетов на мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Подтверждение Регистрации"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_0
msgid "Consumers"
msgstr "В качестве потребителя"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Countries"
msgstr "Страны"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Cover Position"
msgstr "Положение обложки"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "Свойства обложки"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано:"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания:"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Дата (от новой к старой)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Дата (от старой до новой)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid ""
"Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n"
"\n"
" Note that the EventEvent is however always available via its "
"link."
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu
msgid "Display a dedicated menu on Website"
msgstr "Отображение специального меню на сайте"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu
msgid "Display community tab on website"
msgstr "Отображение вкладки сообщества на веб-сайте"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Don't forget to click <b>save</b> when you're done."
msgstr "Не забудьте нажать кнопку <b>сохранения</b>, когда закончите."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download All Tickets"
msgstr "Скачать все билеты"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download Tickets"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr "Улучшите свой архитектурный бизнес и повысьте профессиональные навыки."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids
msgid "Event Community Menus"
msgstr "Меню сообщества мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Event Date"
msgstr "Дата мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Event Details"
msgstr "Описание мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Info"
msgstr "Информация о мероприятии"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Event Info <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id
msgid "Event Menu"
msgstr "Меню мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option_plugin.js:0
msgid "Event Page"
msgstr "Страница мероприятия"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list
msgid "Event Pages"
msgstr "Страницы мероприятий"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Регистрация на мероприятие"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url
msgid "Event Registration Link"
msgstr "Ссылка для регистрации"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids
msgid "Event Registrations"
msgstr "Регистрация на мероприятия"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Subtitle"
msgstr "Подзаголовок мероприятия"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Метка для Мероприятия"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Категория тега мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Event Tags"
msgstr "Теги мероприятия"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Шаблон мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Title"
msgstr "Название мероприятия"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "Мероприятие опубликовано"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Мероприятие не опубликовано"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Excellence in Achievement Awards"
msgstr "Премия «За выдающиеся достижения»"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by Country"
msgstr "Фильтр по стране"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by Date"
msgstr "Фильтр по дате"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по категориям"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by country"
msgstr "Фильтр по стране"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by date"
msgstr "Фильтр по дате"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event, and join the conversation."
msgstr ""
"Узнайте, что люди думают об этом мероприятии, и присоединяйтесь к обсуждению."
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Fixed Sidebar"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "Follow Us"
msgstr "Подписывайтесь на нас"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
msgid "Following content will appear on all events."
msgstr "Следующий контент будет отображаться на страницах всех мероприятиях."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__footer_visible
msgid "Footer Visible"
msgstr "Видимый нижний колонтитул"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Get Tickets <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Get directions"
msgstr "Проложить маршрут"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Google Agenda"
msgstr "Повестка дня Google"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Великая гонка Рено на воздушных шарах"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Harmony Under the Stars"
msgstr "«Гармония под звездами»"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__header_visible
msgid "Header Visible"
msgstr "Видимый заголовок"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Hidden (visitor only)"
msgstr "Скрыто (только для посетителей)"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Хоккейный турнир"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Honoring outstanding accomplishments, dedication, and impact across all "
"fields."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_us
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "Как вы о нас узнали?"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_0
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_1
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_2
msgid "How did you learn about this event?"
msgstr "Откуда вы узнали об этом мероприятии?"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Innovations in Technology and Society"
msgstr "«Инновации в технологии и обществе»"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Inside content"
msgstr "Содержимое"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu
msgid "Introduction Menu"
msgstr "Меню введения"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids
msgid "Introduction Menus"
msgstr "Вводное меню"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done
msgid "Is Done"
msgstr "Выполнено"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "Продолжается"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating
msgid "Is Participating"
msgstr "Участник?"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Опубликовано"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John DOE"
msgstr "Джон ДОУ"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John Doe's avatar"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online <i class=\"ms-1 fa fa-globe\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление:"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата последнего обновления:"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "List"
msgstr "Список"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Фестиваль живой музыки"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users
msgid "Logged Users"
msgstr "Авторизованные пользователи"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Looking great! Let's now <b>publish</b> this page so that it becomes "
"<b>visible</b> on your website!"
msgstr ""
"Выглядит отлично! Давайте теперь <b>опубликуем</b> эту страницу, чтобы она "
"стала <b>видна</b> на вашем сайте!"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_meal_type
msgid "Meal Type"
msgstr "Тип питания"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Melancholic melodies and textured soundscapes exploring memory and quiet "
"distance."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Тип меню"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_0
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add
msgid "New Event"
msgstr "Новое мероприятие"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Next Dates"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
msgid "Next Events"
msgstr "Следующие мероприятия"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "No Future Dates Available"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "No Website Menu Items yet!"
msgstr "Пока нет пунктов меню сайта!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No event matching your search criteria could be found."
msgstr "Не удалось найти мероприятия, соответствующие вашему запросу."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No events scheduled yet"
msgstr "Мероприятия пока не запланированы"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor
msgid "No registration linked to this visitor"
msgstr "Нет регистрации, связанной с этим посетителем"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No results found for '"
msgstr "Не найдено результатов для '"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "Не опубликовано"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Online Events"
msgstr "Онлайн-мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "Онлайн-обзор коллекции OpenWood"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__other
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__other_menu_ids
msgid "Other Menus"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Our Trainings"
msgstr "Наши тренинги"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_0
msgid "Our website"
msgstr "Наш сайт"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Past Events"
msgstr "Прошедшие мероприятия"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_2
msgid "Pastafarian"
msgstr "Пастафарианство"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Photos"
msgstr "Фото"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register
msgid "Practical"
msgstr "Общие"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_2
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_2
msgid "Radio Ad"
msgstr "Реклама на радио"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/register_toaster.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"Register <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu
msgid "Register Menu"
msgstr "Меню регистрации"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids
msgid "Register Menus"
msgstr "Меню регистрации"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "Register Now"
msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
msgid ""
"Register Now <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
msgid "Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids
msgid "Registered Events"
msgstr "Зарегистрированные мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Registration confirmed!"
msgstr "Регистрация подтверждена!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore."
msgstr "Регистрация не прошла! Эти билеты больше не доступны."
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form
msgid "Registrations"
msgstr "Регистрации"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations Closed"
msgstr "Регистрация закрыта"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not open"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not yet open"
msgstr "Регистрация еще не открыта"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registrations will open on"
msgstr "Регистрация откроется"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining before start"
msgstr "Оставшееся время до старта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining time before event starts (minutes)"
msgstr "Оставшееся время до начала (в минутах)"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_2
msgid "Research"
msgstr "Исследование"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "Ограничить конкретным веб-сайтом."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Rooms"
msgstr "Переговорные"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO-оптимизированный"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_1
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales end on"
msgstr "Продажи заканчиваются"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales start on"
msgstr "Продажи начинаются с"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
msgid "Sample"
msgstr "Пример"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Scheduled Events"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Search an event.."
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Select a Date:"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree
msgid "Selected Answers"
msgstr "Избранные ответы"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
msgid "Selected Date:"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Имя Seo"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Shaping tomorrow through ideas that transform how we live today."
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show location"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree
msgid "Show on Website"
msgstr "Показать на сайте"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show time"
msgstr "Показать время"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sidebar Blocks"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Slots"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_0
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_0
msgid "Social Media"
msgstr "Социальные сети"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sold Out"
msgstr "Продано"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Start Today"
msgstr "Начало Сегодня"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
msgid "Starts <span/>"
msgstr "Начало <span/>"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sub-menu (Specific)"
msgstr "Подменю (конкретное)"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Template badge"
msgstr "Шаблонный значок"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr "Полный абсолютный URL для доступа к документу через веб-сайт."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr "Полный относительный URL для доступа к документу через веб-сайт."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "The website must be from the same company as the event."
msgstr "Сайт должен принадлежать той же компании, что и мероприятие."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "This month"
msgstr "Этот месяц"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This shortcut will bring you right back to the event form."
msgstr "Этот ярлык быстро вернет вас к форме мероприятия."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "This technical menu displays all event sub-menu items."
msgstr "В этом техническом меню отображаются все пункты подменю событий."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "This ticket is not available for sale for this event"
msgstr "Этот билет недоступен для продажи на данное мероприятие"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Ticket #"
msgstr "Тикет #"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Tickets"
msgstr "Билеты"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Time"
msgstr "Время"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Top Bar Filter"
msgstr "Фильтр верхней планки"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_visitor.py:0
msgid "Unsupported 'Not In' operation on visitors registrations"
msgstr "Операция «Не входит в» не поддерживается для регистраций посетителей"
#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие мероприятия"
#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished
msgid "Upcoming and Ongoing Events"
msgstr "Текущие и будущие мероприятия"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use this <b>shortcut</b> to easily access your event web page."
msgstr ""
"Используйте этот <b>ярлык</b>, чтобы легко перейти на веб-страницу вашего "
"мероприятия."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company."
msgstr ""
"Используйте этот параграф для написания короткого текста о вашем мероприятии "
"или компании."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "Used when not being an url based menu"
msgstr "Используется, когда не является меню, основанным на url"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_1
msgid "Vegetarian"
msgstr "Вегетарианское"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link
msgid "Via a Link"
msgstr "По ссылке"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "View More"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website
msgid "Visible On Website"
msgstr "Отображать на сайте"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Видимый на текущем веб-сайте"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event matching your search for:"
msgstr "Мы не нашли ни одного мероприятия, соответствующих вашему запросу:"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment."
msgstr ""
"Мы не смогли найти ни одного мероприятия, запланированного на данный момент."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr "Абсолютный URL сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Меню мероприятий на сайте"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree
msgid "Website Event Menus"
msgstr "Меню мероприятий на сайте"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Главная страница сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Меню сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu
msgid "Website Menus"
msgstr "Меню сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr "Фильтр сниппетов веб-сайтов"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Website Submenu"
msgstr "Подменю \"Веб-сайт"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Адрес сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid "Website Visibility"
msgstr "Отображение на сайте"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Посетитель сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Мета-описание веб-сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Мета-ключевые слова сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Мета-название Веб-сайта"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Изображение на сайте opengraph"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_hockey_level
msgid "What's your Hockey level?"
msgstr "Каков ваш уровень хоккея?"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Началось ли мероприятие"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing"
msgstr "Начнется ли мероприятие сегодня, если еще не началось"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_working_field
msgid "Which field are you working in?"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"With the Edit button, you can <b>customize</b> the web page visitors will "
"see when registering."
msgstr ""
"С помощью кнопки Edit можно <b>настроить</b> веб-страницу, которую "
"посетители увидят при регистрации."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
msgid "at"
msgstr "на"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "available)"
msgstr "доступно)"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "date_end"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "iCal"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "time)"
msgstr "время)"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100"
msgstr "w-100"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
msgstr "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
#~ msgid "(Ref:"
#~ msgstr "(Ссылка:"
#~ msgid ""
#~ ")\n"
#~ " <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-"
#~ "block text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
#~ msgstr ""
#~ ")\n"
#~ " <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-"
#~ "block text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
#~ msgid "<b>Drag and Drop</b> this snippet below the event title."
#~ msgstr "<b>Перетащите</b> этот фрагмент под заголовком события."
#~ msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-2\"/>Add to Calendar"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-2\"/>Добавить в календарь"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>\n"
#~ " <span>Back to events</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>\n"
#~ " <span>Назад к событиям</span>"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to Google Calendar"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Добавить в Google Календарь"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to iCal/Outlook"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Добавить в iCal/Outlook"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\"/>Get the direction"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\"/>Получите направление"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" title=\"Location\"/>"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" title=\"Локация\"/>"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Ответ"
#~ msgid "Answer Breakdown"
#~ msgstr "Разбивка ответов"
#~ msgid "Answers"
#~ msgstr "Ответы"
#~ msgid "Ask once per order"
#~ msgstr "Спрашивайте один раз за заказ"
#~ msgid "Attendee Answers"
#~ msgstr "Ответы слушателей"
#~ msgid "Attendee Selection Answers"
#~ msgstr "Ответы по выбору участников"
#~ msgid "Booked by"
#~ msgstr "Забронировано"
#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Карточки"
#~ msgid "Come back once you have registrations to overview answers."
#~ msgstr "Приходите, как только зарегистрируетесь, чтобы посмотреть ответы."
#~ msgid "Date &amp; Time"
#~ msgstr "Дата &amp; Время"
#~ msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
#~ msgstr "Скачать билеты <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "End -"
#~ msgstr "Конец -"
#~ msgid "Event Location"
#~ msgstr "Место проведения"
#~ msgid "Event Name"
#~ msgstr "Название мероприятия"
#~ msgid "Event Question"
#~ msgstr "Вопрос о событии"
#~ msgid "Event Question Answer"
#~ msgstr "Событие Вопрос Ответ"
#~ msgid "Event Registration Answer"
#~ msgstr "Регистрация мероприятия Ответ"
#~ msgid "Event Type"
#~ msgstr "Тип события"
#~ msgid "Event not found!"
#~ msgstr "Мероприятие не найдено!"
#~ msgid "Events Page"
#~ msgstr "Страница мероприятий"
#~ msgid "Extra Register Button"
#~ msgstr "Дополнительная кнопка регистрации"
#~ msgid "Fold Tickets Details"
#~ msgstr "Fold Tickets Details"
#~ msgid "General Questions"
#~ msgstr "Общие вопросы"
#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"
#~ msgid ""
#~ "If True, this question will be asked only once and its value will be "
#~ "propagated to every attendees.If not it will be asked for every attendee "
#~ "of a reservation."
#~ msgstr ""
#~ "Если True, то этот вопрос будет задан только один раз, и его значение "
#~ "будет передано всем участникам. Если нет, то он будет задан каждому "
#~ "участнику бронирования."
#~ msgid "Location Menu"
#~ msgstr "Меню местоположения"
#~ msgid "Location Menus"
#~ msgstr "Меню местоположения"
#~ msgid "Mandatory"
#~ msgstr "Обязательное"
#~ msgid "Mandatory Answer"
#~ msgstr "Обязательный ответ"
#~ msgid "No Answers yet!"
#~ msgstr "Ответов пока нет!"
#~ msgid "Once per Order"
#~ msgstr "Один раз за заказ"
#~ msgid "Online event"
#~ msgstr "Онлайн-мероприятие"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Вопрос"
#~ msgid "Question Type"
#~ msgstr "Тип вопроса"
#~ msgid "Question cannot be linked to both an Event and an Event Type."
#~ msgstr "Вопрос не может быть связан как с событием, так и с типом события."
#~ msgid "Questions"
#~ msgstr "Вопросы"
#~ msgid "Ref:"
#~ msgstr "№ реф.:"
#~ msgid "Register Button"
#~ msgstr "Кнопка регистрации"
#~ msgid "Registrations are <b>closed</b>"
#~ msgstr "Регистрация <b>закрыта</b>"
#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "Ограничьте публикацию на этом сайте."
#~ msgid "Return to the event list."
#~ msgstr "Вернуться к списку мероприятий."
#~ msgid "SHARE"
#~ msgstr "ПОДЕЛИТЬСЯ"
#~ msgid "Search an event..."
#~ msgstr "Найти мероприятие..."
#~ msgid "Selected answer"
#~ msgstr "Выбранный ответ"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Выбор"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Последовательность"
#~ msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
#~ msgstr "Извините, запрошенное мероприятие больше не доступно."
#~ msgid "Specific Questions"
#~ msgstr "Конкретные вопросы"
#~ msgid "Start -"
#~ msgstr "Начало -"
#~ msgid "Start → End"
#~ msgstr "Начало → Конец"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid "Suggested answer"
#~ msgstr "Предлагаемый ответ"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Шаблоны"
#~ msgid "Text Input"
#~ msgstr "Ввод текста"
#~ msgid "Text answer"
#~ msgstr "Текстовый ответ"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "Полный URL-адрес для доступа к документу через веб-сайт."
#~ msgid "There must be a suggested value or a text value."
#~ msgstr "Должно быть предложенное значение или текстовое значение."
#~ msgid "Ticket Sales starting on"
#~ msgstr "Продажа билетов начинается"
#~ msgid "Tickets for this Event are <b>Sold Out</b>"
#~ msgstr "Билеты на это мероприятие <b>распроданы</b>"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Заголовок"
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "Переключить навигацию"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"
#~ msgid "Which field are you working in"
#~ msgstr "В какой области вы работаете"
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the question type of a question that already has "
#~ "answers!"
#~ msgstr "Вы не можете изменить тип вопроса, на который уже есть ответы!"
#~ msgid ""
#~ "You cannot delete a question that has already been answered by attendees."
#~ msgstr "Вы не можете удалить вопрос, на который уже отвечали участники."
#~ msgid ""
#~ "You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
#~ msgstr "Вы не можете удалить ответ, который уже был выбран участниками."
#~ msgid "e.g. \"Conference for Architects\""
#~ msgstr "например, \"Конференция для архитекторов\""
#~ msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
#~ msgstr "например, \"Есть ли у вас ограничения в питании?\""
#~ msgid "iCal/Outlook"
#~ msgstr "iCal/Outlook"