Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
811 lines
31 KiB
Plaintext
811 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_todo
|
|
#
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"project_todo/th/>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"&#128075; <br/>\n"
|
|
" Welcome to the To-do app!"
|
|
msgstr ""
|
|
"&#128075; <br/>\n"
|
|
" ยินดีต้อนรับสู่แอป To-do!"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
|
|
"invitations #event @Mitchell !\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Add a checklist\n"
|
|
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" เพิ่มเช็คลิสต์\n"
|
|
" (/<span style=\"font-style: italic;\">เช็คลิสต์</span>)\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Add a separator\n"
|
|
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" เพิ่มตัวคั่น\n"
|
|
" (/<span style=\"font-style: italic;\">ตัวคั่น</span>)\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Use\n"
|
|
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
|
|
" to convert a text into a title\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ใช้\n"
|
|
" /<span style=\"font-style: italic;\">หัวเรื่อง</span>\n"
|
|
" เพื่อแปลงข้อความให้เป็นชื่อเรื่อง\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Below this list, try\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
|
|
" by\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ด้านล่างรายการนี้ ให้ลอง\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">คำสั่ง</span>\n"
|
|
" โดย\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font style=\"color: #017E84\">พิมพ์</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Select text to\n"
|
|
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
|
"white\">Highlight</font>,\n"
|
|
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
|
"\">strikethrough</span>\n"
|
|
" or\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
|
|
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
|
"underline;\">it</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" เลือกข้อความที่คุณจะ\n"
|
|
" <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">ไฮไลต์</"
|
|
"font>,\n"
|
|
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">ขีดทับ</span>\n"
|
|
" หรือ\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">จัด</span>\n"
|
|
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
|
"underline;\">รูปแบบ</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
|
|
"going to the Project app and clicking\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
|
|
"Tasks</font>.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" There, your to-dos are listed as\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
|
|
"Essentially, they are interchangeable.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" เข้าถึงขั้นตอนส่วนตัวของคุณด้วยสิ่งที่ต้องทำและงานที่ได้รับมอบหมายโดยไปที่แอปโปรเจ็กต์แล้วคลิก\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
|
"color-2\">งานของฉัน</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ที่นั่น สิ่งที่ต้องทำของคุณจะแสดงเป็น\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">งานส่วนตัว</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" งานที่คุณสร้างขึ้นเป็นส่วนตัวจะรวมอยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของคุณด้วย โดยพื้นฐานแล้ว "
|
|
"รายการเหล่านี้สามารถใช้แทนกันได้\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
|
|
"other users by adding them as\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
|
"color-2\">assignees</font>.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ตามค่าเริ่มต้น สิ่งที่ต้องทำจะแสดงให้คุณเห็นเท่านั้น "
|
|
"คุณสามารถแชร์กับผู้ใช้รายอื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็น\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
|
"color-2\">ผู้รับมอบหมาย</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Customize the stages from the\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" to reflect your preferred workflow.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ปรับแต่งขั้นตอนต่างๆ จาก\n"
|
|
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">มุมมองคัมบัง</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" เพื่อให้สะท้อนถึงการทำงานที่คุณต้องการ\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
|
|
"menu and click\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
|
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" This action will make it visible to other users.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" หากคุณต้องการกำหนดสิ่งที่ต้องทำให้กับโปรเจ็กต์เฉพาะ ให้เปิดเมนู ⚙️ แล้วคลิก\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
|
"color-2\">แปลงเป็นงาน</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" การดำเนินการนี้จะทำให้ผู้ใช้รายอื่นมองเห็นได้\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
|
|
"based on them.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ใช้เพื่อจัดการงานของคุณ จดบันทึกในขณะเดินทาง และสร้างงานตามบันทึกเหล่านั้น\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
|
|
"reminder &#128161;\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ใช้แป้นพิมพ์ลัดวิเศษเพื่อเพิ่มการช่วยเตือนตัวเอง &#128161;\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อระบุว่าเสร็จสิ้นแล้ว</span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
|
|
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">คลิกที่ใดก็ได้เพื่อเริ่มพิมพ์</span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">กด Ctrl+Z/⌘+Z เพื่อเลิกทำการเปลี่ยนแปลง</span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
|
|
"around with.</span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-size: 14px;\">To-do ส่วนตัวนี้มีไว้ให้คุณเล่นได้</span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 14px;\">พร้อมที่จะลองหรือยัง?</span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
|
|
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">ลองทำตามขั้นตอนต่อไปนี้</span>"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Mark the to-do as urgent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Mark the to-do as high priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Mark the to-do as medium priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Add tags to categorize the to-do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" Assign the to-do to a specific user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" (Windows/Linux)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" (Windows/Linux)"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" (MacOs)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
|
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" (MacOs)"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
|
msgid "Add To-Do"
|
|
msgstr "เพิ่ม To-Do"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
|
|
msgid "Add a To-Do"
|
|
msgstr "เพิ่มสิ่งที่ต้องทำ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
|
msgid "Add details about your to-do..."
|
|
msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับ to-do ของคุณ..."
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "มอบหมายให้"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Assignees"
|
|
msgstr "ผู้รับมอบหมาย"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "By assigned tags"
|
|
msgstr "ตามแท็กที่ถูกมอบหมาย"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "By personal stages"
|
|
msgstr "ตามขั้นตอนส่วนตัว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
|
msgid "Choose tags from the selected project"
|
|
msgstr "เลือกแท็กจากโปรเจ็กต์ที่เลือก"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "ปิดแล้ว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Closed On"
|
|
msgstr "ปิดเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
|
msgid "Convert to Task"
|
|
msgstr "แปลงเป็นงาน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Convert to-dos into tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
|
|
msgid "Create a Task"
|
|
msgstr "สร้างงาน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
|
|
msgid "Create activity and todo at the same time"
|
|
msgstr "สร้างกิจกรรมและ to-do ไปพร้อมๆ กัน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Create to-dos from anywhere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "สร้างโดย"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "วันครบกำหนด"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "ละทิ้ง"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "วันครบกำหนด"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &#9889;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Hey"
|
|
msgstr "สวัสดี"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ไอดี"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
|
msgid ""
|
|
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
|
|
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
|
|
"to share them with others by adding them as assignees."
|
|
msgstr ""
|
|
"จัดระเบียบงานของคุณโดยใช้บันทึกช่วยจำและรายการ To do\n"
|
|
" รายการ to-do ของคุณเป็นแบบส่วนตัวตามค่าเริ่มต้น "
|
|
"แต่คุณสามารถเลือกแชร์กับผู้อื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็นผู้ได้รับมอบหมาย"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
|
|
msgstr "จัดการสิ่งที่ต้องทำและงานที่ได้รับมอบหมายจากที่เดียว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "My Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมของฉัน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
|
msgid "No to-do found. Let's create one!"
|
|
msgstr "ไม่พบ to-do มาสร้างกันเถอะ!"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "โน้ต"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "เปิด"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Organize your to-dos however you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
|
msgid "Personal Stage"
|
|
msgstr "ขั้นตอนส่วนตัว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "ระดับความสำคัญ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
|
msgid "Reminder to..."
|
|
msgstr "คำเตือนถึง..."
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "คืนค่า"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
|
|
"unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr "การกู้คืนจะแทนที่เนื้อหาปัจจุบันด้วยเวอร์ชันที่เลือก การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกจะสูญหายไป"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
|
msgid "Set Cover Image"
|
|
msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
|
msgstr "แสดงบันทึกทั้งหมดที่มีวันที่กิจกรรมครั้งต่อไปที่ผ่านมาแล้ว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "ขั้นตอน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "สรุป"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "แท็ก"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "งาน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
|
msgid "Task Title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
|
|
"moment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
|
msgid "To-Do"
|
|
msgstr "To-Do"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
|
msgid "To-do"
|
|
msgstr "To-do"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid "To-do History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
|
msgid "To-do Title"
|
|
msgstr "ชื่อ To-do"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
|
msgid "To-dos"
|
|
msgstr "To-dos"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมวันนี้"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
|
msgid "Todos"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
|
|
msgid "Toggle chatter"
|
|
msgstr "สลับการแชท"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
|
msgid "Type Here..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
|
|
msgid "Untitled to-do"
|
|
msgstr "to-do ไม่มีชื่อ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
|
|
msgid ""
|
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|
"\n"
|
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|
" ! Set the task a medium priority\n"
|
|
" !! Set the task a high priority\n"
|
|
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
|
"\n"
|
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
|
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
|
msgid ""
|
|
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
|
"\n"
|
|
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
|
|
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
|
|
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
|
|
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
|
|
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
|
|
"\n"
|
|
" Ensure you follow the correct format and order. "
|
|
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Using the editor"
|
|
msgstr "การใช้เครื่องมือแก้ไข"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
|
msgid "Version History"
|
|
msgstr "ประวัติเวอร์ชัน"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
|
msgid "Welcome %s!"
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s!"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "Who has access to what?"
|
|
msgstr "ใครเข้าถึงอะไรได้บ้าง?"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
|
|
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
|
|
msgstr "เพิ่ม to-do ของคุณลงในไปป์ไลน์เรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "convert-todo"
|
|
msgstr "convert-todo"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
|
msgid "e.g. Send Invitations"
|
|
msgstr "เช่น ส่งคำเชิญ"
|
|
|
|
#. module: project_todo
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
|
msgid "todo-access"
|
|
msgstr "todo-access"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "กลุ่มโดย"
|
|
|
|
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
|
|
#~ msgstr "การเริ่มต้นใช้งาน todo สร้างขึ้นสำหรับผู้ใช้เหล่านั้นแล้ว"
|
|
|
|
#~ msgid "To-do..."
|
|
#~ msgstr "To-do..."
|
|
|
|
#~ msgid "menu load To-dos"
|
|
#~ msgstr "เมนูโหลด To-dos"
|