Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
894 lines
31 KiB
Plaintext
894 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project_todo
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"project_todo/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" Welcome to the To-do app!"
|
||
msgstr ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" Willkommen in der To-do-App!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
|
||
"invitations #event @Mitchell !\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Stellen Sie sicher, dass Sie das korrekte Format und die richtige "
|
||
"Reihenfolge einhalten. Beispiel: Einladungen versenden für #Veranstaltung "
|
||
"@Mitchell!\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a checklist\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Fügen Sie eine Checkliste hinzu\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">Checkliste</"
|
||
"span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a separator\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Fügen Sie eine Trennlinie hinzu\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">Trennlinie</"
|
||
"span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use\n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
|
||
" to convert a text into a title\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Verwenden Sie\n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">Überschrift</"
|
||
"span>,\n"
|
||
" um Text in einen Titel umzuwandeln\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Below this list, try\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
|
||
" by\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Testen Sie unter dieser Liste die\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">Befehle</span>\n"
|
||
" durch\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">Eintippen</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Select text to\n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
||
"white\">Highlight</font>,\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
"\">strikethrough</span>\n"
|
||
" or\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
|
||
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
"underline;\">it</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wählen Sie Text aus, um <span style=\"font-style: italic; text-"
|
||
"decoration-line: underline;\">ihn</span>\n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
||
"white\">hervorzuheben</font>,\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
"\">durchzustreichen</span>\n"
|
||
" oder\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">zu gestalten</span>\n"
|
||
" \n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
|
||
"going to the Project app and clicking\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
|
||
"Tasks</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" There, your to-dos are listed as\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
|
||
"Essentially, they are interchangeable.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Greifen Sie auf Ihre persönliche Pipeline mit Ihren To-dos und "
|
||
"zugewiesenen Aufgaben zu, indem Sie die Projekt-App aufrufen und auf\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Meine Aufgaben</font> klicken.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Dort sind Ihre To-dos als\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">private Aufgaben</font> "
|
||
"aufgeführt.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Jede Aufgabe, die Sie privat erstellen, wird auch in Ihre To-dos "
|
||
"aufgenommen. Im Grunde genommen sind sie austauschbar.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
|
||
"other users by adding them as\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">assignees</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Standardmäßig sind To-dos nur für Sie sichtbar. Sie können sie für "
|
||
"andere Benutzer freigeben, indem Sie sie\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">zuweisen</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Customize the stages from the\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" to reflect your preferred workflow.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Passen Sie die Phasen über die\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban-Ansicht</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" an, um Ihre bevorzugten Arbeitsabläufe widerzuspiegeln.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
|
||
"menu and click\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" This action will make it visible to other users.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wenn Sie Ihre Aufgabe einem bestimmten Projekt zuweisen möchten, "
|
||
"öffnen Sie das Menü ⚙️ und klicken Sie auf\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">In "
|
||
"Aufgabe umwandeln</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Dadurch wird es für andere Benutzer sichtbar.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
|
||
"based on them.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Verwalten Sie damit Ihre Arbeit, machen Sie sich unterwegs Notizen "
|
||
"und erstellen Sie darauf basierend Aufgaben. \n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Verwenden Sie diese Schlagwörter im Titel, um Ihre Aufgaben zu "
|
||
"optimieren:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
|
||
"reminder &#128161;\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wo auch immer Sie sind, verwenden Sie die magische "
|
||
"Tastenkombination, um eine Erinnerung hinzuzufügen &#128161\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Dieses Kästchen anklicken, um es als "
|
||
"erledigt zu markieren</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Irgendwo klicken und einfach zu schreiben "
|
||
"beginnen</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Strg+Z/⌘+Z drücken, um jegliche Änderungen "
|
||
"rückgängig zu machen</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
|
||
"around with.</span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Mit dieser privaten To-do können Sie etwas "
|
||
"herumexperimentieren.</span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">Bereit für einen Testlauf?</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Versuchen Sie Folgendes</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as urgent"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-do als dringend kennzeichnen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as high priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-do als höchste Priorität kennzeichnen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as medium priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-do als mittlere Priorität kennzeichnen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Add tags to categorize the to-do"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#Stichwörter:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Stichwörter hinzufügen, um To-do zu kategorisieren"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Assign the to-do to a specific user"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@Benutzer:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-do einem bestimmten Benutzer zuweisen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Strg + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add To-Do"
|
||
msgstr "To-do hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Add a To-Do"
|
||
msgstr "Eine To-do hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add details about your to-do..."
|
||
msgstr "Details zu Ihrer To-do hinzufügen ..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archiviert"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Version wiederherstellen möchten?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "Zugewiesen an"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Assignees"
|
||
msgstr "Zugewiesen an"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By assigned tags"
|
||
msgstr "Nach zugewiesenen Stichwörtern"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By personal stages"
|
||
msgstr "Nach persönlichen Phasen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Choose tags from the selected project"
|
||
msgstr "Stichwörter aus dem ausgewählten Projekt auswählen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed On"
|
||
msgstr "Abgeschlossen am"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Convert to Task"
|
||
msgstr "In Aufgabe umwandeln"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Convert to-dos into tasks"
|
||
msgstr "To-dos in Aufgaben umwandeln"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr "Eine Aufgabe erstellen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
|
||
msgid "Create activity and todo at the same time"
|
||
msgstr "Aktivität und To-do gleichzeitig erstellen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Create to-dos from anywhere"
|
||
msgstr "To-dos überall erstellen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Erstellt von"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Erstellt am"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Frist:"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Verwerfen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &#9889;"
|
||
msgstr "Optimieren Sie Ihre To-Dos mit Tastenkürzeln &#9889;"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Anstehende Aktivitäten"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Hey"
|
||
msgstr "Hey"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
|
||
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
|
||
"to share them with others by adding them as assignees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Organisieren Sie Ihre Arbeit mit Hilfe von Notizen und To-do-Listen.\n"
|
||
" Ihre To-do-Punkte sind standardmäßig privat, aber Sie können "
|
||
"sie für andere freigeben, indem Sie sie als Verantwortliche hinzufügen."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Verspätete Aktivitäten"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verwalten Sie Ihre To-dos und zugewiesenen Aufgaben von einem einzigen Ort "
|
||
"aus"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "Meine Aktivitäten"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid "No to-do found. Let's create one!"
|
||
msgstr "Keine To-do gefunden. Erstellen Sie eine!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Notiz"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Offen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Organize your to-dos however you want"
|
||
msgstr "Organisieren Sie Ihre To-dos nach Belieben"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
msgid "Personal Stage"
|
||
msgstr "Persönliche Phase"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorität"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Reminder to..."
|
||
msgstr "Erinnerung an ..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
|
||
"unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beim Wiederherstellen wird der aktuelle Inhalt durch die ausgewählte Version "
|
||
"ersetzt. Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen dabei verloren."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Set Cover Image"
|
||
msgstr "Titelbild festlegen"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigen Sie alle Datensätze aus, deren nächstes Aktivitätsdatum in der "
|
||
"Vergangenheit liegt"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Phase"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Stichwörter"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Aufgabe"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Task Title..."
|
||
msgstr "Aufgabenbezeichnung ..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
|
||
"moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Beschreibung der To-do enthält keine früheren Inhalte, die derzeit "
|
||
"wiederhergestellt werden könnten."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "To-Do"
|
||
msgstr "To-do"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "To-do"
|
||
msgstr "To-do"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "To-do History"
|
||
msgstr "To-do-Historie"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "To-do Title"
|
||
msgstr "Titel der To-do"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "To-dos"
|
||
msgstr "To-dos"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Heutige Aktivitäten"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Todos"
|
||
msgstr "To-dos"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Toggle chatter"
|
||
msgstr "Chatter ein/aus"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Type Here..."
|
||
msgstr "Text hier eingeben ..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
|
||
msgid "Untitled to-do"
|
||
msgstr "To-do ohne Titel"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a medium priority\n"
|
||
" !! Set the task a high priority\n"
|
||
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
||
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verwenden Sie diese Schlagwörter im Titel, um neue Aufgaben zu erstellen:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30 St. Der Aufgabe 30 Stunden zuteilen \n"
|
||
" #Stichwörter Stichwörter für Aufgabe festlegen \n"
|
||
" @Benutzer Die Aufgabe einem Benutzer zuweisen \n"
|
||
" !Aufgabe als mittlere Priorität einstellen \n"
|
||
" !! Aufgabe als höchste Priorität einstellen \n"
|
||
" !!! Aufgabe als dringende Priorität einstellen \n"
|
||
"\n"
|
||
" Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Format und die richtige "
|
||
"Reihenfolge verwenden, z. B. Verbessern Sie den Konfigurationsbildschirm 5 "
|
||
"St. #Funktion #v16 @Mitchell!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
"\n"
|
||
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
|
||
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
|
||
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
|
||
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
|
||
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
|
||
"\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. "
|
||
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Verwenden Sie diese Schlagwörter im Titel, um Ihre To-dos zu optimieren:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 3#Stichwörter: Stichwörter hinzufügen, um To-do "
|
||
"zu kategorisieren\n"
|
||
" @Benutzer: To-do einem Benutzer zuweisen \n"
|
||
" !: To-do als mittlere Priorität kennzeichnen \n"
|
||
" !!: To-do als höchste Priorität kennzeichnen\n"
|
||
" !!! To-do als dringende Priorität "
|
||
"kennzeichnen \n"
|
||
"\n"
|
||
"To-do als mittlere Priorität kennzeichnen Stellen Sie sicher, dass Sie das "
|
||
"richtige Format und die richtige Reihenfolge verwenden. Beispiel: „Einladung "
|
||
"versenden für #Veranstaltung @Mitchel !“"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Using the editor"
|
||
msgstr "Unter Verwendung des Editors"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Version History"
|
||
msgstr "Versionshistorie"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Herzlich willkommen %s!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Who has access to what?"
|
||
msgstr "Wer kann auf all das zugreifen?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
|
||
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
|
||
msgstr "Ihre To-do wurde erfolgreich zu Ihrer Pipeline hinzugefügt."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "convert-todo"
|
||
msgstr "convert-todo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "e.g. Send Invitations"
|
||
msgstr "z. B. Einladungen versenden"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "todo-access"
|
||
msgstr "todo-access"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Gruppieren nach"
|
||
|
||
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
|
||
#~ msgstr "Einführung in To-do bereits für diese Benutzer generiert"
|
||
|
||
#~ msgid "The To-do description was empty at the time."
|
||
#~ msgstr "Die To-do-Beschreibung war zu diesem Zeitpunkt leer."
|
||
|
||
#~ msgid "To-do..."
|
||
#~ msgstr "To-do ..."
|
||
|
||
#~ msgid "menu load To-dos"
|
||
#~ msgstr "Menü laden To-dos"
|