Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
140 lines
5.4 KiB
Plaintext
140 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment_nuvei
|
||
#
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"payment_nuvei/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
|
||
msgstr "%(payment_method)s требует указания имени и фамилии."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please "
|
||
"try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Произошла ошибка при обработке вашего платежа (%(reason)s). Пожалуйста, "
|
||
"попробуйте снова."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Display Name"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
||
msgid "Merchant Identifier"
|
||
msgstr "Идентификатор торговца"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
|
||
msgid "Nuvei"
|
||
msgstr "Nuvei"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
||
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
|
||
msgstr "Идентификатор торговца Nuvei"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
|
||
msgid "Nuvei Secret Key"
|
||
msgstr "Секретный ключ Nuvei"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
||
msgid "Nuvei Site Identifier"
|
||
msgstr "Идентификатор сайта Nuvei"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
|
||
msgid "Payment Provider"
|
||
msgstr "Поставщик платежей"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Received data with missing payment state."
|
||
msgstr "Получены данные с отсутствующим состоянием платежа."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
|
||
msgstr "Получен неверный статус транзакции %(status)s и причина '%(reason)s'."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Секретный ключ"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
||
msgid "Site Identifier"
|
||
msgstr "Идентификатор сайта"
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
||
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
|
||
msgstr "Код торгового счета для использования с данным провайдером."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The customer left the payment page."
|
||
msgstr "Клиент покинул страницу оплаты."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
||
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
|
||
msgstr "Код идентификатора сайта, связанный с торговым счетом."
|
||
|
||
#. module: payment_nuvei
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
||
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
msgstr "Технический код данного провайдера платежей."
|
||
|
||
#~ msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
|
||
#~ msgstr "Не найдено транзакции, соответствующей ссылке %(ref)s."
|
||
|
||
#~ msgid "Received data with missing reference."
|
||
#~ msgstr "Получены данные с отсутствующей ссылкой."
|