Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
139 lines
4.9 KiB
Plaintext
139 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_nuvei
|
|
#
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Abe Manyo (abem)" <abem@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-16 06:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" <abem@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"payment_nuvei/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
|
|
msgstr "%(payment_method)s memerlukan nama depan dan nama belakang."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please "
|
|
"try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terjadi error selama pemrosesan pembayaran Anda (%(reason)s). Silakan coba "
|
|
"lagi nanti."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Merchant Identifier"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi Pedagang"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
|
|
msgid "Nuvei"
|
|
msgstr "Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
|
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi Pedagang Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
|
|
msgid "Nuvei Secret Key"
|
|
msgstr "Kunci Rahasia Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
|
msgid "Nuvei Site Identifier"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi Situs Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Penyedia Pembayaran"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transaksi Tagihan"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing payment state."
|
|
msgstr "Menerima data dengan status pembayaran yang hilang."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
|
|
msgstr "Menerima status tidak valid %(status)s dan alasan '%(reason)s'."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Kunci Rahasia"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Site Identifier"
|
|
msgstr "Pengidentifikasi Situs"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
|
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
|
|
msgstr "Kode akun pedagang untuk digunakan dengan penyedia ini."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The customer left the payment page."
|
|
msgstr "Pelanggan meninggalkan halaman pembayaran."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
|
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
|
|
msgstr "Kode pengidentifikasi situs yang terkait dengan akun pedagang."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "Kode teknis penyedia pembayaran ini."
|
|
|
|
#~ msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
|
|
#~ msgstr "Tidak ada transaksi dengan referensi %(ref)s yang cocok."
|
|
|
|
#~ msgid "Received data with missing reference."
|
|
#~ msgstr "Menerima data dengan referensi yang kurang lengkap."
|