Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
2638 lines
101 KiB
Plaintext
2638 lines
101 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_peppol
|
|
#
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"account_peppol/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid " (Customer not on Peppol)"
|
|
msgstr " (el cliente no está en Peppol)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid " (Demo)"
|
|
msgstr " (Demostración)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid " (Test)"
|
|
msgstr " (Prueba)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid " (no VAT)"
|
|
msgstr " (sin IVA)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid " (no access)"
|
|
msgstr " (sin acceso)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid " Expected format: %(expected_format)s."
|
|
msgstr " Formato esperado: %(expected_format)s."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s"
|
|
msgstr "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "%s has requested electronic invoices reception on Peppol."
|
|
msgstr "%s ha solicitado recibir las facturas electrónicas en Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "<b>Authentify with itsme</b>"
|
|
msgstr "<b>Autentificarse con itsme</b>"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" In Belgium, electronic invoicing is "
|
|
"<u>mandatory as of January 2026</u> - don't wait to register."
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" En Bélgica, la facturación electrónica es "
|
|
"<u>obligatoria a partir de enero de 2026</u>. No espere para registrarse."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" But you are receiving your e-invoices via this "
|
|
"Access Point:"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" Pero estás recibiendo tus facturas electrónicas "
|
|
"a través de este punto de acceso:"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span><strong>Disconnected from Peppol!</strong></span>"
|
|
msgstr "<span><strong>¡Desconectado de Peppol!</strong></span>"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:mail.template,body_html:account_peppol.mail_template_peppol_registration
|
|
msgid ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
|
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
|
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
|
"width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: "
|
|
"#454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" cellpadding=\"0\" "
|
|
"cellspacing=\"0\" style=\"padding: 0px 8px; background-color: white; border-"
|
|
"collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;"
|
|
"\">Notification</span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-"
|
|
"weight: bold;\">\n"
|
|
" Welcome to Peppol\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <div style=\"margin-bottom: 5px; margin-"
|
|
"top: 18px;\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"/odoo/accounting/\" "
|
|
"target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: "
|
|
"{{ object.email_primary_color or '#FFFFFF' }}; text-decoration: none !"
|
|
"important; font-weight: 400; background-color: "
|
|
"{{ object.email_secondary_color or '#875A7B' }}; border-radius:3px\">\n"
|
|
" Send invoices\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
|
" <t t-if=\"not "
|
|
"object.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-att-src=\"'/logo.png?"
|
|
"company=%s' % object.id\" style=\"height: auto; width: 80px; margin-right: "
|
|
"10px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.name\"/>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;"
|
|
"\">\n"
|
|
" <hr style=\"background-color:#CCCCCC; "
|
|
"border:none; height:1px; margin:16px 0;\"/>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- BODY -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" cellpadding=\"0\" "
|
|
"cellspacing=\"0\" style=\"padding: 0px 8px; background-color: white; border-"
|
|
"collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" <p>Dear <t t-out=\"object.name or "
|
|
"''\">YourCompany</t>,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>We have successfully added your "
|
|
"company to the <strong>Peppol Network</strong>.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>You can now <strong>send<t t-"
|
|
"if=\"object.account_peppol_proxy_state == 'receiver'\"> and receive</t></"
|
|
"strong> electronic invoices via Odoo — completely free of charge.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Best regards,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"margin-bottom: 24px;\">The "
|
|
"Odoo Team</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
|
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
|
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
|
"width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: "
|
|
"#454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <!-- ENCABEZADO -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" cellpadding=\"0\" "
|
|
"cellspacing=\"0\" style=\"padding: 0px 8px; background-color: white; border-"
|
|
"collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;"
|
|
"\">Notificación</span>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 20px; font-"
|
|
"weight: bold;\">\n"
|
|
" Bienvenido a Peppol\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <div style=\"margin-bottom: 5px; margin-"
|
|
"top: 18px;\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"/odoo/accounting/\" "
|
|
"target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: "
|
|
"{{ object.email_primary_color or '#FFFFFF' }}; text-decoration: none !"
|
|
"important; font-weight: 400; background-color: "
|
|
"{{ object.email_secondary_color or '#875A7B' }}; border-radius:3px\">\n"
|
|
" Enviar facturas\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
|
" <t t-if=\"not "
|
|
"object.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-att-src=\"'/logo.png?"
|
|
"company=%s' % object.id\" style=\"height: auto; width: 80px; margin-right: "
|
|
"10px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.name\"/>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;"
|
|
"\">\n"
|
|
" <hr style=\"background-color:#CCCCCC; "
|
|
"border:none; height:1px; margin:16px 0;\"/>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CUERPO -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" cellpadding=\"0\" "
|
|
"cellspacing=\"0\" style=\"padding: 0px 8px; background-color: white; border-"
|
|
"collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
|
" <p>Estimado/a <t t-out=\"object.name or "
|
|
"''\">SuCompañía</t>:</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Hemos añadido su empresa a la "
|
|
"<strong>red Peppol</strong> con éxito.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Ahora puede <strong>enviar<t t-"
|
|
"if=\"object.account_peppol_proxy_state == 'receiver'\"> y recibir</t></"
|
|
"strong> facturas electrónicas a través de Odoo sin coste adicional.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Saludos,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"margin-bottom: 24px;\">El "
|
|
"equipo de Odoo</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A Receipt has been received for a message that was previously sent by the "
|
|
"MSH generating this error, but the content does not match the message "
|
|
"content (e.g. some part has not been acknowledged, or the digest associated "
|
|
"does not match the signature digest, for NRR)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha recibido un acuse de recibo de un mensaje enviado anteriormente por el "
|
|
"MSH que generó este error, pero el contenido no coincide con el contenido "
|
|
"del mensaje (por ejemplo, no se ha reconocido alguna parte o el resumen "
|
|
"asociado no coincide con el resumen de la firma, en el caso de NRR)."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A Receipt has not been received for a message that was previously sent by "
|
|
"the MSH generating this error."
|
|
msgstr ""
|
|
"No ha recibido el acuse de recibo de un mensaje enviado anteriormente por el "
|
|
"MSH que genera este error."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A fragment is received but a previously received fragment message had the "
|
|
"same values for GroupId and FragmentNum"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recibe un fragmento, pero uno de los mensajes de fragmento recibidos con "
|
|
"anterioridad tenía los mismos valores para GroupId y FragmentNum"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A fragment is received but more than one fragment message in a group of "
|
|
"fragments specifies a value for a compression element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recibe un fragmento, pero más de un mensaje de fragmento en un grupo de "
|
|
"fragmentos especifica un valor para un elemento de compresión."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A fragment is received but more than one fragment message in a group of "
|
|
"fragments specifies a value for this element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recibe un fragmento, pero más de un mensaje de fragmento en un grupo de "
|
|
"fragmentos especifica un valor para este elemento."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A fragment is received that relates to a group that was previously rejected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recibe un fragmento que pertenece a un grupo que fue rechazado con "
|
|
"anterioridad."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A message unit in a bundle was not processed because a related message unit "
|
|
"in the bundle caused an error."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se procesó una unidad de mensaje en un paquete porque una unidad de "
|
|
"mensaje relacionada en el mismo produjo un error."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A participant with these details has already been registered on the network. "
|
|
"If you have previously registered to a Peppol service, please deregister."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ya hay un participante en la red registrado con estos datos. Si ya se ha "
|
|
"registrado en un servicio Peppol, cancele su registro."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid "A purchase journal must be used to receive Peppol documents."
|
|
msgstr "Debe utilizar un diario de compra para recibir documentos de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A responding MSH indicates that it applies the alternate MEP binding to the "
|
|
"response message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un sistema MSH que responde indica que aplica el enlace MEP alternativo al "
|
|
"mensaje de respuesta."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A value is set for FragmentCount, but a previously received fragment had a "
|
|
"greature value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se establece un valor para FragmentCount, pero un fragmento recibido "
|
|
"anteriormente tenía un valor mayor."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "Account EDI proxy user"
|
|
msgstr "Usuario proxy de la cuenta EDI"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send
|
|
msgid "Account Move Send"
|
|
msgstr "Enviar movimiento de cuenta"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_batch_wizard
|
|
msgid "Account Move Send Batch Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de envío de lotes y asientos contables"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_wizard
|
|
msgid "Account Move Send Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de envío de asientos contables"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_contact_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email
|
|
msgid "Account Peppol Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto de la cuenta Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_user
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_edi_user
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_user
|
|
msgid "Account Peppol Edi User"
|
|
msgstr "Usuario EDI de la cuenta de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__is_peppol_journal
|
|
msgid "Account used for Peppol"
|
|
msgstr "Cuenta utilizada para Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Activate Electronic Invoicing"
|
|
msgstr "Activar facturación electrónica"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Activate Electronic Invoicing (via Peppol)"
|
|
msgstr "Activar facturación electrónica (vía Peppol)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Activate Peppol"
|
|
msgstr "Activar Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Activate Peppol (Demo)"
|
|
msgstr "Activar Peppol (demostración)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Activate Peppol (Test)"
|
|
msgstr "Activar Peppol (prueba)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_activate_self_billing
|
|
msgid "Activate self-billing"
|
|
msgstr "Activar la autofacturación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_activate_self_billing_sending
|
|
msgid "Activate self-billing sending"
|
|
msgstr "Activar el envío de autofacturación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__active_parent_company
|
|
msgid "Active Parent Company"
|
|
msgstr "Empresa matriz activa"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__active_parent_company_name
|
|
msgid "Active Parent Company Name"
|
|
msgstr "Nombre de la empresa matriz activa"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow sending and receiving invoices through the Peppol network"
|
|
msgstr "Permita que se envíen y reciban facturas a través de la red de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the message document is well formed and schema valid, some element/"
|
|
"attribute contains a value that could not be recognized and therefore could "
|
|
"not be used by the MSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el documento del mensaje está bien formado y su esquema es válido, "
|
|
"algún elemento o atributo contiene un valor que no se pudo reconocer y el "
|
|
"MSH no lo pudo utilizar."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the message document is well formed and schema valid, some element/"
|
|
"attribute value cannot be processed as expected because the related feature "
|
|
"is not supported by the MSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el documento del mensaje está bien formado y su esquema es válido, el "
|
|
"valor de algún elemento o atributo no se puede procesar correctamente porque "
|
|
"el MSH es incompatible con la función relacionada."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the message document is well formed and schema valid, some element/"
|
|
"attribute value is inconsistent either with the content of other element/"
|
|
"attribute, or with the processing mode of the MSH, or with the normative "
|
|
"requirements of the ebMS specification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el documento del mensaje está bien formado y su esquema es válido, el "
|
|
"valor de algún elemento o atributo es inconsistente, ya sea con el contenido "
|
|
"de otro elemento o atributo, con el modo de procesamiento del MSH o con los "
|
|
"requisitos normativos de la especificación ebMS."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the message document is well formed and schema valid, the presence "
|
|
"or absence of some element/ attribute is not consistent with the capability "
|
|
"of the MSH, with respect to supported features."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el documento del mensaje está bien formado y su esquema es válido, la "
|
|
"presencia o ausencia de algún elemento o atributo no es consistente con la "
|
|
"capacidad del MSH con relación a las funciones compatibles."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the message was sent under Guaranteed delivery requirement, the "
|
|
"Reliability module could not get assurance that the message was properly "
|
|
"delivered, in spite of resending efforts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el mensaje se envió bajo el requisito de entrega garantizada, el "
|
|
"módulo de Fiabilidad no obtuvo la certeza de que el mensaje fue entregado "
|
|
"correctamente a pesar de reenviarlo."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An Intermediary MSH was unable to route an ebMS message and stopped "
|
|
"processing the message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un MSH intermediario no pudo enrutar un mensaje ebMS y dejó de procesar el "
|
|
"mensaje."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An MSH has determined that the message is expired and will not attempt to "
|
|
"forward or deliver it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un MSH ha determinado que el mensaje ha caducado y no intentará reenviarlo o "
|
|
"entregarlo."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An entry in the routing function is matched that assigns the message to an "
|
|
"MPC for pulling, but the intermediary MSH is unable to store the message "
|
|
"with this MPC"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha encontrado una entrada en la función de enrutamiento que asigna el "
|
|
"mensaje a un MPC para su recuperación, pero el MSH intermediario no puede "
|
|
"almacenar el mensaje con este MPC"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "An error occurred during the decompression."
|
|
msgstr "Se ha producido un error durante la descompresión."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "An error occurred while decompressing the reassembled message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un error durante la descompresión del mensaje reconstruido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An incoming message fragment has a a value greater than the known "
|
|
"FragmentCount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un fragmento de mensaje entrante tiene un valor mayor que el FragmentCount "
|
|
"conocido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An intermediary MSH has assigned the message to an MPC for pulling and has "
|
|
"successfully stored it. However the intermediary set a limit on the time it "
|
|
"was prepared to wait for the message to be pulled, and that limit has been "
|
|
"reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un MSH intermediario ha asignado el mensaje a un MPC para su recuperación y "
|
|
"lo ha almacenado correctamente. Sin embargo, el intermediario ha establecido "
|
|
"un límite de tiempo para esperar por la recuperación del mensaje y ese "
|
|
"límite ha sido alcanzado."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "An internal error occurred"
|
|
msgstr "Se ha producido un error interno"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_self_billing_reception_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_self_billing_reception_journal_id
|
|
msgid ""
|
|
"Any self-billed invoices / credit notes received via Peppol will be created "
|
|
"in draft in this journal. Defaults to the first sale journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cualquier factura o factura rectificativa recibida a través de Peppol se "
|
|
"creará en borrador en este diario. De manera predeterminada, se utiliza el "
|
|
"diario de ventas."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_auth/peppol_auth_service.js:0
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "Error en la autenticación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_auth/peppol_auth_service.js:0
|
|
msgid "Authentication successful"
|
|
msgstr "Autenticación correcta"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_edi_formats
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_edi_formats
|
|
msgid "Available Peppol Edi Formats"
|
|
msgstr "Formatos EDI Peppol disponibles"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_sending_methods
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_sending_methods
|
|
msgid "Available Peppol Sending Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envío Peppol disponibles"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "By clicking the button below:"
|
|
msgstr "Al hacer clic en el botón que aparece a continuación:"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__can_use_parent_connection
|
|
msgid "Can Use Parent Connection"
|
|
msgstr "Puede usar la conexión del registro padre"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__receiver
|
|
msgid "Can send and receive"
|
|
msgstr "Puede enviar y recibir"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__sender
|
|
msgid "Can send but not receive"
|
|
msgstr "Puede enviar pero no recibir"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__smp_registration
|
|
msgid "Can send, pending registration to receive"
|
|
msgstr "Puede enviar, pero necesita registro para poder recibir"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form
|
|
msgid "Cancel PEPPOL"
|
|
msgstr "Cancelar PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Cannot cancel an entry that has already been sent to PEPPOL"
|
|
msgstr "No se puede cancelar un asiento que ya ha sido enviado a PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Cannot register a user with a %s application"
|
|
msgstr "No puede registrar a un usuario con una solicitud %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Check Partner(s)"
|
|
msgstr "Verificar contacto(s)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_users__peppol_eas
|
|
msgid ""
|
|
"Code used to identify the Endpoint for BIS Billing 3.0 and its derivatives.\n"
|
|
" List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
|
|
"codelist/eas/"
|
|
msgstr ""
|
|
"El código que se utiliza para identificar el punto extremo para la "
|
|
"facturación BIS 3.0 y sus derivadas.\n"
|
|
" La lista se encuentra disponible en https://docs.peppol.eu/"
|
|
"poacc/billing/3.0/codelist/eas/"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_common
|
|
msgid ""
|
|
"Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Funciones comunes para documentos EDI: generar los datos, las restricciones, "
|
|
"etc."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__parent_company_name
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nombre de la empresa"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Company information"
|
|
msgstr "Información de la empresa"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de configuración"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Configure your Peppol Services and allowed formats"
|
|
msgstr "Configure sus servicios de Peppol y los formatos permitidos"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Contact email and phone number are required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se requiere un correo electrónico y número de teléfono para el contacto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Could not connect to Proxy Server."
|
|
msgstr "No ha sido posible conectarse al servidor proxy."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find an XSD with which to validate the document with identifier "
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo encontrar un XSD con el cual validar el documento con el "
|
|
"identificador “%s”."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:account_peppol.model_res_partner
|
|
msgid "Create a Customer"
|
|
msgstr "Crear un cliente"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "Create, send and receive e-invoices for free."
|
|
msgstr "Cree, envíe y reciba facturas electrónicas gratis."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Customer is on Peppol but did not enable receiving documents."
|
|
msgstr "El cliente está en Peppol pero no habilitó la recepción de documentos."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Danger zone"
|
|
msgstr "Zona de peligro"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__demo
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demostración"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Disable the reception."
|
|
msgstr "Desactivar la recepción."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Disconnect Peppol"
|
|
msgstr "Desconectar Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Disconnect this database"
|
|
msgstr "Desconectar esta base de datos"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0
|
|
msgid "Disconnected this branch company peppol configuration from %s."
|
|
msgstr "Se ha desconectado la configuración Peppol de esta sucursal %s."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_itsme_login
|
|
msgid "Display Itsme Login"
|
|
msgstr "Mostrar inicio de sesión en Itsme"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_common__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_bis3__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_batch_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre para mostrar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_no_auth_buttons
|
|
msgid "Display No Auth Buttons"
|
|
msgstr "Mostrar botones sin autenticación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_use_parent_connection_selection
|
|
msgid "Display Use Parent Connection Selection"
|
|
msgstr "Mostrar el uso de la selección de conexión principal/parental"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_identifier
|
|
msgid "Document Identifier"
|
|
msgstr "Identificador del documento"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_name
|
|
msgid "Document Name"
|
|
msgstr "Nombre del documento"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "E-invoices will soon be mandatory in many countries"
|
|
msgstr "Las facturas electrónicas pronto serán obligatorias en muchos países"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode
|
|
msgid "EDI mode"
|
|
msgstr "Modo EDI"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_mode
|
|
msgid "EDI operating mode"
|
|
msgstr "Modo operacional EDI"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_user_id
|
|
msgid "EDI user"
|
|
msgstr "Usuario EDI"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid "EDI user should be of type Peppol"
|
|
msgstr "El usuario EDI debe ser del tipo Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification
|
|
msgid "Edi Identification"
|
|
msgstr "Identificación EDI"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Enable reception"
|
|
msgstr "Activar la recepción"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__enabled
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):"
|
|
msgstr "Ocurrieron algunos errores al crear el documento EDI (formato: %s):"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/tools/peppol_iap_connector.py:0
|
|
msgid "Failed to connect to Odoo Peppol Proxy."
|
|
msgstr "No se ha podido establecer la conexión con el proxy Peppol de Odoo."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to connect to Peppol Access Point. This might happen if you restored "
|
|
"a database from a backup or copied it without neutralization. To fix this, "
|
|
"please go to Settings > Accounting > Peppol Settings and click on 'Reconnect "
|
|
"this database'."
|
|
msgstr ""
|
|
"No ha sido posible conectar con el punto de acceso de Peppol. Puede haber "
|
|
"sucedido al haber restaurado la base de datos desde una copia de seguridad o "
|
|
"al haberla copiado sin neutralizarla. Para solucionarlo, por favor, dirígete "
|
|
"a Ajustes > Contabilidad > Configuración de Peppol y haz clic en «Reconectar "
|
|
"esta base de datos»."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "Free on Odoo"
|
|
msgstr "Gratis en Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "Fully automated"
|
|
msgstr "Completamente automatizado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0
|
|
msgid "Got it !"
|
|
msgstr "¡Listo!"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "I accept that Odoo may process my e-invoices,"
|
|
msgstr "Acepto que Odoo pueda procesar mis facturas electrónicas,"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "I reckon I'm allowed to register this company."
|
|
msgstr "Creo que estoy autorizado para registrar esta empresa."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_common__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_20__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_bis3__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_batch_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_activate_self_billing
|
|
msgid ""
|
|
"If activated, you will be able to send and receive self-billed invoices via "
|
|
"Peppol.You can still disable reception by disabling the self-billing "
|
|
"document types below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se activa, podrás enviar y recibir facturas de autofacturación a través "
|
|
"de Peppol. De todas formas, puedes desactivar la recepción al deshabilitar "
|
|
"los tipos de documento de autofacturación que aparecen a continuación."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_activate_self_billing_sending
|
|
msgid ""
|
|
"If activated, you will be able to send vendor bills as self-billed invoices "
|
|
"via Peppol."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se activa, podrás enviar las facturas de los proveedores como facturas "
|
|
"autogeneradas a través de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "If you don't have Itsme, please contact"
|
|
msgstr "Si no tienes Itsme, ponte en contacto con"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "If you want to be invoiced by Peppol, your configuration must be valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quiere obtener una factura de Peppol, su configuración debe ser válida."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Incoming Accounting Journal"
|
|
msgstr "Diario contable de documentos entrantes"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Invoice %s is too big to send via peppol (64MB limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"La factura %s es demasiado grande para enviarla a través de Peppol (límite "
|
|
"de 64 MB)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__invoice_sending_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__invoice_sending_method
|
|
msgid "Invoice sending"
|
|
msgstr "Envío de facturas"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__is_branch_company
|
|
msgid "Is Branch Company"
|
|
msgstr "¿Es una sucursal?"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Itsme"
|
|
msgstr "Itsme"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_json
|
|
msgid ""
|
|
"JSON representation of peppol services as retrieved from the peppol server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Representación JSON de servicios de Peppol como se recupera del servidor de "
|
|
"Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__prod
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "En vivo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Message properties were present in the fragment SOAP header that were not "
|
|
"specified in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las propiedades del mensaje estaban presentes en el encabezado SOAP del "
|
|
"fragmento que no fueron especificadas en %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_migration_key
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_migration_key
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_migration_key
|
|
msgid "Migration Key"
|
|
msgstr "Clave de migración"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number
|
|
msgid "Mobile number"
|
|
msgstr "Número de teléfono móvil"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"More time than %s has passed since the first fragment was received but not "
|
|
"all other fragments are received."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha pasado más tiempo que %s desde que se recibió el primer fragmento, pero "
|
|
"no se han recibido el resto de los fragmentos."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "No UBL document was provided to the Peppol Outbound Service."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha proporcionado ningún documento UBL al servicio de salida de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "No valid AS4 participant endpoint were found."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han encontrado puntos de conexión válidos para el participante AS4."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Not enough disk space available to store all (expected) fragments of the "
|
|
"group."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay suficiente espacio disponible en el disco para almacenar todos los "
|
|
"fragmentos (esperados) del grupo."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__not_registered
|
|
msgid "Not registered"
|
|
msgstr "No registrado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:mail.template,description:account_peppol.mail_template_peppol_registration
|
|
msgid "Notification email for peppol registration state update"
|
|
msgstr ""
|
|
"Correo electrónico de notificación para la actualización del estado de "
|
|
"registro de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_eas__odemo
|
|
msgid "Odoo Demo ID"
|
|
msgstr "ID de demostración de Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "Odoo keeps you up to date with the new regulation."
|
|
msgstr "Odoo le mantiene actualizado con la nueva regulación."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol
|
|
msgid "PEPPOL"
|
|
msgstr "PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"PEPPOL allows for complete automation of sending and receiving e-invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"PEPPOL permite la automatización completa del envío y la recepción de "
|
|
"facturas electrónicas."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"PEPPOL is the secure standard for e-invoices used in EU and across the world."
|
|
msgstr ""
|
|
"PEPPOL es el estándar seguro utilizado para facturas electrónicas en la UE y "
|
|
"en todo el mundo."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_message_uuid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_message_uuid
|
|
msgid "PEPPOL message ID"
|
|
msgstr "ID del mensaje de PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_move_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__account_peppol_proxy_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_move_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_proxy_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_proxy_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_proxy_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_proxy_state
|
|
msgid "PEPPOL status"
|
|
msgstr "Estado de PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_new_documents_ir_actions_server
|
|
msgid "PEPPOL: retrieve new documents"
|
|
msgstr "PEPPOL: recuperar nuevos documentos"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_message_status_ir_actions_server
|
|
msgid "PEPPOL: update message status"
|
|
msgstr "PEPPOL: actualizar estado del mensaje"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_participant_status_ir_actions_server
|
|
msgid "PEPPOL: update participant status"
|
|
msgstr "PEPPOL: actualizar estado del participante"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_webhook_keepalive_ir_actions_server
|
|
msgid "PEPPOL: webhook keep alive"
|
|
msgstr "PEPPOL: Webhook aún activo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__parent_company_id
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Empresa matriz"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid_format
|
|
msgid "Partner cannot receive format"
|
|
msgstr "El contacto no puede recibir el formato"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid "Partner doesn't have a valid Peppol configuration."
|
|
msgstr "El contacto no tiene una configuración válida de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid
|
|
msgid "Partner is not on Peppol"
|
|
msgstr "El contacto no está en Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__valid
|
|
msgid "Partner is on Peppol"
|
|
msgstr "El contacto está en Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__processing
|
|
msgid "Pending Reception"
|
|
msgstr "Recepción pendiente"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Peppol Address should be provided."
|
|
msgstr "Debe proporcionar la dirección de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_peppol.action_peppol_auth_callback
|
|
msgid "Peppol Auth Callback action"
|
|
msgstr "Acción de callback de autenticación Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_can_connect_data
|
|
msgid "Peppol Can Connect Data"
|
|
msgstr "Datos que permiten la conexión a Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_can_send
|
|
msgid "Peppol Can Send"
|
|
msgstr "Peppol puede enviar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_config_wizard
|
|
msgid "Peppol Configuration Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de configuración de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Peppol Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details
|
|
msgid "Peppol Endpoint"
|
|
msgstr "Punto de conexión Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Peppol Error [code=%(error_code)s]: %(error_subject)s\n"
|
|
"%(error_message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de Peppol [código=%(error_code)s]: %(error_subject)s\n"
|
|
"%(error_message)s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_external_provider
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_external_provider
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_external_provider
|
|
msgid "Peppol External Provider"
|
|
msgstr "Proveedor externo de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Peppol ID"
|
|
msgstr "ID de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Peppol ID should be different from main company."
|
|
msgstr ""
|
|
"El identificador de Peppol debe ser diferente del de la empresa principal."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_metadata
|
|
msgid "Peppol Metadata"
|
|
msgstr "Metadatos Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_parent_company_id
|
|
msgid "Peppol Parent Company"
|
|
msgstr "Empresa matriz de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_parent_company_name
|
|
msgid "Peppol Parent Company Name"
|
|
msgstr "Nombre de la empresa matriz de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_participation_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Peppol Participation Role"
|
|
msgstr "Rol de participación en Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_purchase_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_purchase_journal_id
|
|
msgid "Peppol Purchase Journal"
|
|
msgstr "Diario de compra de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Peppol Ready"
|
|
msgstr "Listo para Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_registration
|
|
msgid "Peppol Registration"
|
|
msgstr "Registro Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service
|
|
msgid "Peppol Service"
|
|
msgstr "Servicio Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_use_parent_company
|
|
msgid "Peppol Use Parent Company"
|
|
msgstr "Utilizar la empresa matriz de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_common.py:0
|
|
msgid "Peppol document UUID: %s"
|
|
msgstr "UUID del documento Peppol: %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details
|
|
msgid "Peppol e-Address (EAS)"
|
|
msgstr "Dirección electrónica de Peppol (EAS)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_eas
|
|
msgid "Peppol e-address (EAS)"
|
|
msgstr "Dirección electrónica de Peppol (EAS)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid "Peppol error: %s"
|
|
msgstr "Error de Peppol: %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_common.py:0
|
|
msgid "Peppol invoice received"
|
|
msgstr "Factura Peppol recibida"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_metadata_updated_at
|
|
msgid "Peppol meta updated at"
|
|
msgstr "Metadatos Peppol actualizados el"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_verification_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_verification_state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Peppol status"
|
|
msgstr "Estado de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid "Peppol status update: %s"
|
|
msgstr "Actualización del estado de Peppol: %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_warnings
|
|
msgid "Peppol warnings"
|
|
msgstr "Advertencias Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:mail.template,name:account_peppol.mail_template_peppol_registration
|
|
msgid "Peppol: Registration update"
|
|
msgstr "Peppol: actualización del registro"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the mobile number in the correct international format.\n"
|
|
"For example: +32123456789, where +32 is the country code.\n"
|
|
"Currently, only European countries are supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriba el número de teléfono móvil en el formato internacional correcto.\n"
|
|
"Por ejemplo: +32123456789, +32 corresponde al código del país.\n"
|
|
"Por el momento, solo los países europeos son compatibles."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid "Please fill in the EAS code and the Participant ID code."
|
|
msgstr "Complete el código EAS y el código de identificación del participante."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid "Please install the phonenumbers library."
|
|
msgstr "Instale la biblioteca de números de teléfono."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Please select a country for your company."
|
|
msgstr "Por favor, selecciona un país para tu empresa."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please set a journal for Peppol invoices on %s before receiving documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure un diario para las facturas de Peppol en %s antes de recibir los "
|
|
"documentos."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email
|
|
msgid "Primary contact email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto principal"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email
|
|
msgid ""
|
|
"Primary contact email for Peppol connection related communications and "
|
|
"notifications.\n"
|
|
"In particular, this email is used by Odoo to reconnect your Peppol account "
|
|
"in case of database change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Correo electrónico de contacto principal para la comunicación y las "
|
|
"notificaciones relacionadas con la conexión Peppol.\n"
|
|
"Especialmente, este correo electrónico es utilizado por Odoo para reconectar "
|
|
"su cuenta Peppol en caso de un cambio en la base de datos."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
|
|
msgid "Proxy Type"
|
|
msgstr "Tipo de proxy"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Proxy error, please contact Odoo (missing \"%s\" - please make sure that it "
|
|
"was loaded from the configuration panel)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de proxy, ponte en contacto con Odoo (falta “%s”, asegúrate de que se "
|
|
"haya cargado desde el panel de configuración)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__to_send
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "En cola"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__ready
|
|
msgid "Ready to send"
|
|
msgstr "Listo para enviar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Receive your electronic invoices in Odoo"
|
|
msgstr "Reciba sus facturas electrónicas en Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Reconnect this database"
|
|
msgstr "Reconectar esta base de datos"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration
|
|
msgid "Register as a receiver"
|
|
msgstr "Registrar como recepción"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__use_parent_connection_selection__use_self
|
|
msgid "Register this company on peppol"
|
|
msgstr "Registrar esta empresa en Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Register with Odoo"
|
|
msgstr "Regístrese con Odoo"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0
|
|
msgid "Registered to receive documents via Peppol."
|
|
msgstr "Registrarse para recibir documentos con Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Registration rejected."
|
|
msgstr "Registro rechazado."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__rejected
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rechazado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Remove from Peppol"
|
|
msgstr "Eliminar de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__selected_company_id
|
|
msgid "Selected Company"
|
|
msgstr "Empresa seleccionada"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Selected authentication method is not available."
|
|
msgstr "El método de autenticación seleccionado no está disponible."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "Self Billing"
|
|
msgstr "Autofacturación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_self_billing_reception_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_self_billing_reception_journal_id
|
|
msgid "Self-Billing reception journal"
|
|
msgstr "Diario de recepción de autofacturación"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol."
|
|
msgstr "Envía y recibe facturas electrónicas automáticamente mediante Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__use_parent_connection_selection__use_parent
|
|
msgid "Send from parent company"
|
|
msgstr "Enviar desde la empresa matriz"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_config_settings__peppol_participation_role__sending_and_receiving
|
|
msgid "Sending & Receiving"
|
|
msgstr "Envío y recepción"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_config_settings__peppol_participation_role__sending_only
|
|
msgid "Sending Only"
|
|
msgstr "Solo envío"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_ids
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_info
|
|
msgid "Service Info"
|
|
msgstr "Información del servicio"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_json
|
|
msgid "Service Json"
|
|
msgstr "Servicio Json"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__skipped
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Omitido"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Some attachments could not be sent with the XML:"
|
|
msgstr "Algunos archivos adjuntos no se han podido enviar con el XML:"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some reliability function as implemented by the Reliability module, is not "
|
|
"operational, or the reliability state associated with this message sequence "
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alguna función de fiabilidad implementada por el módulo de Fiabilidad no "
|
|
"está operativa o el estado de fiabilidad asociado a esta secuencia de "
|
|
"mensajes no es válido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Some service support migration keys. If this is your case you can enter your "
|
|
"migration key below.\n"
|
|
" If not, you should de-register from your current "
|
|
"service provider and register with Odoo afterward."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos servicios admiten claves de migración. Si es tu caso, introduce tu "
|
|
"clave de migración a continuación.\n"
|
|
" Si no es así, debes darte de baja de tu proveedor de "
|
|
"servicios actual y registrarte con Odoo después."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Something went wrong with your request"
|
|
msgstr "Se ha producido un error con su solicitud"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__test
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Prueba"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid ""
|
|
"Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.<br/>\n"
|
|
" By clicking the button below I accept that Odoo "
|
|
"may process my e-invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"El modo de prueba permite enviar facturas electrónicas a través de la red "
|
|
"Peppol de pruebas.<br/>\n"
|
|
" Al hacer clic en el botón que aparece a "
|
|
"continuación, acepto que Odoo pueda procesar mis facturas electrónicas."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "That country is not available for Peppol."
|
|
msgstr "Ese país no está disponible para Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The MSH is experiencing temporary or permanent failure in trying to open a "
|
|
"transport connection with a remote MSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hay problemas temporales o permanentes con el MSH para establecer una "
|
|
"conexión de transporte con un MSH remoto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The MSH is unable to resolve an external payload reference (i.e. a Part that "
|
|
"is not contained within the ebMS Message, as identified by a PartInfo/href "
|
|
"URI)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El MSH no puede resolver una referencia de carga útil externa (es decir, una "
|
|
"parte que no está contenida dentro del mensaje ebMS, como se identifica por "
|
|
"un URI PartInfo/href)."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Peppol Participant DNS lookup resulted in an URL address that does not "
|
|
"belong to this server."
|
|
msgstr ""
|
|
"La búsqueda DNS del participante de Peppol llevó a una dirección URL que no "
|
|
"pertenece a este servidor."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The Peppol Participant cannot receive this document type."
|
|
msgstr "El participante de Peppol no puede recibir este tipo de documento."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The Peppol Participant certificate is invalid."
|
|
msgstr "El certificado de participante de Peppol no es válido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Peppol Participant service group found on his Service Metadata Provider "
|
|
"is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
"El grupo de servicios del participante de Peppol que se encuentra en su "
|
|
"proveedor de metadatos de servicio no es válido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid "The Peppol endpoint identification number is not correct."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de identificación del punto de conexión Peppol no es correcto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
|
|
msgid "The Peppol service that is used is %s."
|
|
msgstr "El servicio Peppol que está utilizando es %s."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Service Metadata Publisher associated to this participant is not "
|
|
"reachable. url: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"El publicador de metadatos de servicio asociado a este participante no es "
|
|
"accesible. URL: %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The UBL document provided to the Peppol Outbound Service is malformed."
|
|
msgstr "El documento UBL enviado al servicio de salida Peppol no es correcto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The XML document could not be canonicalized."
|
|
msgstr "El documento XML no pudo ser canonizado."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The XML document is not valid according to the XSD Schema."
|
|
msgstr "El documento XML no es válido según el esquema XSD."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The XML document is not valid according to the schematron."
|
|
msgstr "El documento XML no es válido según el esquema."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "The database you are trying to connect to is not suitable for Peppol."
|
|
msgstr ""
|
|
"La base de datos a la que estás intentando conectarte no es compatible con "
|
|
"Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The document could not be found"
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar el documento"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The document could not be sent to the Peppol Participant."
|
|
msgstr "No fue posible enviar el documento al participante de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The document could not be validated."
|
|
msgstr "No fue posible validar el documento."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "The e-invoicing network"
|
|
msgstr "La red de facturación electrónica"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The eb3:Message header copied to the fragment header does not match the "
|
|
"eb3:Message header in the reassembled source message."
|
|
msgstr ""
|
|
"El encabezado eb3:Message copiado al encabezado del fragmento no coincide "
|
|
"con el encabezado eb3:Message en el mensaje fuente reconstruido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The ebMS header is either not well formed as an XML document, or does not "
|
|
"conform to the ebMS packaging rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"El encabezado ebMS no está bien formado como documento XML o no cumple con "
|
|
"las reglas de empaquetado de ebMS."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The ebMS header or another header (e.g. reliability, security) expected by "
|
|
"the MSH is not compatible with the expected content, based on the associated "
|
|
"P-Mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"El encabezado ebMS u otro encabezado (p. ej., fiabilidad, seguridad) "
|
|
"esperado por el MSH no es compatible con el contenido esperado en función "
|
|
"del P-Mode asociado."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The encrypted data reference the Security header intended for the \"ebms\" "
|
|
"SOAP actor could not be decrypted by the Security Module."
|
|
msgstr ""
|
|
"El módulo de seguridad no ha podido descifrar los datos cifrados de "
|
|
"referencia del encabezado de Seguridad destinados al actor SOAP “ebms”."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The endpoint number might not be correct. Please check if you entered the "
|
|
"right identification number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es posible que el número de punto de conexión no sea correcto, verifique si "
|
|
"escribió el número de identificación correspondiente."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The following services are listed on your participant but cannot be "
|
|
"configured here. If you wish to configure them differently, please contact "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes servicios están enlistados en el participante pero no se "
|
|
"pueden configurar aquí. Si desea configurarlos de otra manera, póngase en "
|
|
"contacto con el soporte."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The href attribute does not reference a valid MIME data part, MIME parts "
|
|
"other than the fragment header and a data part are in the message. are added "
|
|
"or the SOAP Body is not empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"El atributo href no hace referencia a una parte de datos MIME válida. Hay "
|
|
"otras partes MIME además del encabezado del fragmento y una parte de datos "
|
|
"en el mensaje o el cuerpo SOAP no está vacío."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The incoming message could not be decompressed."
|
|
msgstr "No se ha podido descomprimir el mensaje entrante."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The invoice has been sent to the Peppol Access Point. The following "
|
|
"attachments were sent with the XML:"
|
|
msgstr ""
|
|
"La factura se ha enviado al punto de acceso Peppol. Se han enviado los "
|
|
"siguientes archivos adjuntos con el XML:"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The message does not comply with the AS4 policy."
|
|
msgstr "El mensaje no cumple con la política AS4."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The processor determined that the message's security methods, parameters, "
|
|
"scope or other security policy-level requirements or agreements were not "
|
|
"satisfied."
|
|
msgstr ""
|
|
"El procesador determinó que no se cumplieron los métodos de seguridad, "
|
|
"parámetros, alcance u otros requisitos o acuerdos a nivel de política de "
|
|
"seguridad del mensaje."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The signature in the Security header intended for the \"ebms\" SOAP actor, "
|
|
"could not be validated by the Security module."
|
|
msgstr ""
|
|
"El módulo de seguridad no ha podido validar la firma en el encabezado de "
|
|
"Seguridad destinados al actor SOAP."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "The size of the data part in a fragment message is greater than %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño de la parte de datos en un mensaje de fragmento es mayor que %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The structure of a received bundle is not in accordance with the bundling "
|
|
"rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"La estructura de un paquete recibido no se ajusta a las reglas de "
|
|
"agrupamiento."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification
|
|
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
|
|
msgstr "El id único que identifica a este usuario, normalmente el iva"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The use of MIME is not consistent with the required usage in this "
|
|
"specification."
|
|
msgstr ""
|
|
"El uso de MIME no es compatible con el uso requerido en esta especificación."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "There is no message available for pulling from this MPC at this moment."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay ningún mensaje disponible para recuperar desde este MPC en este "
|
|
"momento."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form
|
|
msgid "There was an error while sending this invoice via Peppol."
|
|
msgstr "Se ha producido un error al enviar esta factura a través de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "There was an error with the Peppol Request"
|
|
msgstr "Se ha producido un error con la solicitud de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "There was an error with the incoming message."
|
|
msgstr "Se ha producido un error con el mensaje entrante."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"There was an issue with the Hermes Migration Token Collection Interface "
|
|
"(MTCI)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un problema con la interfaz de recolección de tokens de "
|
|
"migración de Hermes (MTCI)."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "There was an issue with the Peppol Participant."
|
|
msgstr "Se ha producido un error con el participante de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "This branch company will use the active Peppol connection found on"
|
|
msgstr "Esta sucursal utilizará la conexión Peppol activa que se encuentra en"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"This connection has been superseded by another database. Register again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta conexión ha sido reemplazada por otra base de datos. Vuelve a "
|
|
"registrarla."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_is_token_out_of_sync
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used to indicate that the edi user token is out of sync with "
|
|
"the proxy server. It is set to True when the token needs to be refreshed or "
|
|
"updated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo se utiliza para indicar que el token de usuario EDI no está "
|
|
"sincronizado con el servidor proxy. Se establece en «True» cuando es "
|
|
"necesario actualizar o renovar el token."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "This invoice has also been"
|
|
msgstr "Esta factura también ha sido"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number
|
|
msgid "This number is used for identification purposes only."
|
|
msgstr "Este número se utiliza únicamente con fines de identificación."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "This user is not registered on our Access Point."
|
|
msgstr "Este usuario no está registrado en nuestro punto de acceso."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"This user's is not a Peppol User. The proxy_type associated must be "
|
|
"\"peppol\". This is required to create a peppol participant."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este usuario no es un usuario de Peppol. El valor de proxy_type asociado "
|
|
"debe ser “peppol”. Esto es obligatorio para crear un participante de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "This will delete your Peppol registration."
|
|
msgstr "Esto eliminará su registro de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
|
|
msgid ""
|
|
"To generate complete electronic invoices, also set a country for this "
|
|
"partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para generar facturas electrónicas completas también tiene que configurar un "
|
|
"país para este contacto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_is_token_out_of_sync
|
|
msgid "Token Out of Sync"
|
|
msgstr "Token no sincronizado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_xml_ubl_20
|
|
msgid "UBL 2.0"
|
|
msgstr "UBL 2.0"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_xml_ubl_bis3
|
|
msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Unable to verify the digest value."
|
|
msgstr "No fue posible verificar el valor del resumen."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_verified
|
|
msgid "Unchecked"
|
|
msgstr "No verificado"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Unexpected end of MIME multipart message."
|
|
msgstr "Fin inesperado del mensaje MIME que consta de varias partes."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint
|
|
msgid ""
|
|
"Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also "
|
|
"known as 'Endpoint ID'."
|
|
msgstr ""
|
|
"El identificador único que utiliza la facturación BIS 3.0 y sus derivadas, "
|
|
"también conocido como \"ID del punto de conexión\"."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Unknown Peppol Error: %s"
|
|
msgstr "Error desconocido de Peppol: %s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__use_parent_connection
|
|
msgid "Use Parent Connection"
|
|
msgstr "Utilizar la conexión principal/matriz"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__use_parent_connection_selection
|
|
msgid "Use Parent Connection Selection"
|
|
msgstr "Usar la selección de conexión principal"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.partner_action_verify_peppol
|
|
msgid "Verify Peppol"
|
|
msgstr "Verificar Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
|
|
msgid "Verify partner's PEPPOL endpoint"
|
|
msgstr "Verificar el punto de conexión PEPPOL del contacto"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "View Partner(s)"
|
|
msgstr "Ver contacto(s)"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"We could not find a user with this information on our server. Please check "
|
|
"your information."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hemos podido encontrar un usuario con esta información en nuestro "
|
|
"servidor. Compruebe sus datos."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:mail.template,subject:account_peppol.mail_template_peppol_registration
|
|
msgid "Welcome to Peppol"
|
|
msgstr "Bienvenido a Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
|
|
msgid "What is Peppol and why it's great ?"
|
|
msgstr "¿Qué es Peppol y por qué es tan útil?"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Why should I use PEPPOL ?"
|
|
msgstr "¿Por qué debería usar Peppol?"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "Why should you use it ?"
|
|
msgstr "¿Por qué debería usarlo?"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__wizard_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Asistente"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to register with your VAT number. Make sure you register with "
|
|
"your Company Registry (BCE/KBO) first to be compliant with the new "
|
|
"regulation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estás a punto de registrarte con tu número de IVA. Asegúrate de registrarte "
|
|
"primero en el Registro Mercantil (BCE/KBO) para cumplir con la nueva "
|
|
"normativa."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
|
|
msgid "You are not allowed to send invoice on behalf of %s."
|
|
msgstr "No tienes permiso para enviar facturas en nombre de %s."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "You are not authorized to change the contact email."
|
|
msgstr "No estás autorizado para cambiar el correo electrónico de contacto."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"You are sending and receiving your e-invoices via Odoo with this Peppol ID"
|
|
msgstr ""
|
|
"Está enviando y recibiendo sus facturas electrónicas a través de Odoo con "
|
|
"este ID de Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "You are sending from"
|
|
msgstr "Estás enviando desde"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid "You are sending your e-invoices via Odoo with this Peppol ID"
|
|
msgstr ""
|
|
"Está enviando sus facturas electrónicas a través de Odoo con este ID de "
|
|
"Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "You can now send and receive electronic invoices via Peppol"
|
|
msgstr "Ahora puedes enviar y recibir facturas electrónicas mediante Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "You can now send electronic invoices via Peppol."
|
|
msgstr "Ahora puede enviar facturas electrónicas mediante Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
|
|
msgid "You can send this invoice electronically via Peppol."
|
|
msgstr "Puede enviar esta factura electrónicamente a través de Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "You don't have enough credit"
|
|
msgstr "No tiene suficiente crédito"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You have reached the limit of documents you can send today. Retry later. "
|
|
"Please contact the support if you think you need to increase that limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha alcanzado el límite de documentos que puede enviar hoy. Inténtelo más "
|
|
"tarde. Comuníquese con el equipo de soporte si considera que necesita "
|
|
"aumentar ese límite."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "You need to authenticate to continue."
|
|
msgstr "Debes autenticarte para continuar."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"You registration has been rejected, the reason has been sent to you via "
|
|
"email.\n"
|
|
" Please contact our support if you need further "
|
|
"assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su registro ha sido rechazado, en su correo electrónico encontrará el "
|
|
"motivo.\n"
|
|
" Contacte a nuestro equipo de soporte en caso de "
|
|
"que necesite asistencia."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Your Peppol ID"
|
|
msgstr "Tu ID de PEPPOL"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Your Peppol identification is:"
|
|
msgstr "Su identificación de Peppol es:"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Your Peppol registration is being processed, it should be active within a "
|
|
"day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estamos procesando tu registro en Peppol; debería estar activo en un plazo "
|
|
"de un día."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your Peppol registration will be activated soon. You can already send "
|
|
"invoices."
|
|
msgstr "Su registro Peppol se activará pronto. Ya puede enviar facturas."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your company is already registered on an Access Point (%s) for receiving "
|
|
"invoices. We will register you on Odoo as a sender only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su compañía ya está registrada en un punto de acceso (%s) para recibir "
|
|
"facturas. Le registraremos en Odoo solo como remitente."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Your database is not linked to Peppol anymore. This might be due to a "
|
|
"database duplication or restoration.\n"
|
|
" Make sure to reconnect the correct "
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu base de datos ya no está vinculada a Peppol. Puede deberse a un duplicado "
|
|
"o restauración de la base de datos.\n"
|
|
" Asegúrate de volver a conectar la "
|
|
"base de datos correcta."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Your identification has not been approved for this action yet"
|
|
msgstr "Aún no se ha aprobado tu identificación para realizar esta acción"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Your identifier does not have a valid format.%s"
|
|
msgstr "Tu identificador no tiene un formato válido.%s"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Your identifier is invalid."
|
|
msgstr "Tu identificador no es válido."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid "Your identifier you entered is invalid for Peppol."
|
|
msgstr "El identificador que has introducido no es válido para Peppol."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your registration has been rejected. Please contact the support for further "
|
|
"assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su registro ha sido rechazado. Póngase en contacto con el servicio de "
|
|
"asistencia para obtener más ayuda."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your registration on Peppol network should be activated within a day. The "
|
|
"updated status will be visible in Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su registro en la red de Peppol debería activarse en un día. El estado "
|
|
"actualizado será visible en los Ajustes."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Your registration should be activated within a day."
|
|
msgstr "Su registro debería activarse en un día."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0
|
|
msgid "Your request is still being processed."
|
|
msgstr "Su solicitud aún no ha sido procesada."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"[PEPPOL-EN16931-R010] An electronic address (EAS) must be provided on the "
|
|
"customer '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"[PEPPOL-EN16931-R020] An electronic address (EAS) must be provided on the "
|
|
"company '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "and send invoices via Peppol on their behalf."
|
|
msgstr "y enviar facturas a través de Peppol en tu nombre."
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__invoice_sending_method__peppol
|
|
msgid "by Peppol"
|
|
msgstr "por Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "could not be sent via Peppol"
|
|
msgstr "no se pudo enviar mediante Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "sent via Peppol"
|
|
msgstr "enviada mediante Peppol"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
|
|
msgid "support"
|
|
msgstr "soporte"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "to send invoices, but this one"
|
|
msgstr "para enviar facturas, pero esta"
|
|
|
|
#. module: account_peppol
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
|
|
msgid "uses"
|
|
msgstr "utiliza"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Al hacer clic en el siguiente botón, acepto que Odoo pueda procesar mis "
|
|
#~ "facturas electrónicas."
|
|
|
|
#~ msgid "Registered as a sender (demo)."
|
|
#~ msgstr "Registrado como remitente (demostración)."
|
|
|
|
#~ msgid "Registered to receive documents via Peppol (demo)."
|
|
#~ msgstr "Registrarse para recibir documentos con Peppol (demostración)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.\n"
|
|
#~ " By clicking the button below I accept "
|
|
#~ "that Odoo may process my e-invoices."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El modo de prueba permite enviar facturas electrónicas a través de la red "
|
|
#~ "de prueba de Peppol.\n"
|
|
#~ " Al hacer clic en el siguiente botón, "
|
|
#~ "acepto que Odoo procese mis facturas electrónicas."
|
|
|
|
#~ msgid "You can now receive demo vendor bills."
|
|
#~ msgstr "Ahora puede recibir facturas de proveedor de demostración."
|
|
|
|
#~ msgid "You can now send invoices in demo mode."
|
|
#~ msgstr "Ahora puede enviar facturas en el modo de demostración."
|
|
|
|
#~ msgid "Incoming Invoices Journal"
|
|
#~ msgstr "Diario de facturas entrantes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some service support migration keys. If this is your case you can enter "
|
|
#~ "your migration key below.\n"
|
|
#~ " If not, you should de-register from your current "
|
|
#~ "service provider and register with Odoo afterward."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Algunos servicios son compatibles con las claves de migración. Si este es "
|
|
#~ "su caso, introduzca su clave de migración.\n"
|
|
#~ " Si no, debe darse de baja de su proveedor de "
|
|
#~ "servicios actual y registrarse con Odoo después."
|
|
|
|
#~ msgid "The document has been sent to Peppol for processing"
|
|
#~ msgstr "Se ha enviado el documento a Peppol para procesarlo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ".<br/>\n"
|
|
#~ " But you are receiving your e-invoices via "
|
|
#~ "this Access Point:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ".<br/>\n"
|
|
#~ " Pero está recibiendo sus facturas "
|
|
#~ "electrónicas a través de este punto de acceso:"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot receive this format"
|
|
#~ msgstr "No es posible recibir este formato"
|
|
|
|
#~ msgid "Not on Peppol"
|
|
#~ msgstr "No en Peppol"
|
|
|
|
#~ msgid "Not verified yet"
|
|
#~ msgstr "Todavía no verificado"
|
|
|
|
#~ msgid "Peppol endpoint verification"
|
|
#~ msgstr "Verificación del punto de conexión de Peppol"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid"
|
|
#~ msgstr "Válido"
|
|
|
|
#~ msgid "Your endpoint"
|
|
#~ msgstr "Su punto de conexión"
|
|
|
|
#~ msgid "Please verify partner configuration in partner settings."
|
|
#~ msgstr "Verifique la configuración del contacto en su configuración."
|
|
|
|
#~ msgid "The partner is missing Peppol EAS and/or Endpoint identifier."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El contacto no tiene Peppol EAS o un identificador del punto de conexión."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The recommended identification method for Belgium is your Company "
|
|
#~ "Registry Number."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El método de identificación recomendado para Bélgica es su número de "
|
|
#~ "registro de empresa."
|
|
|
|
#~ msgid "Peppol document (UUID: %(uuid)s) has been received successfully"
|
|
#~ msgstr "El documento Peppol (UUID: %(uuid)s) se ha recibido con éxito"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary contact email for Peppol-related communication"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Correo electrónico de contacto principal para la comunicación relacionada "
|
|
#~ "con Peppol"
|
|
|
|
#~ msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Envíe y reciba facturas electrónicas automáticamente mediante Peppol"
|
|
|
|
#~ msgid "You will receive a verification code to this mobile number"
|
|
#~ msgstr "Recibirá un código de verificación en este número de teléfono móvil"
|