# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_customer # # Translators: # Sandra Franch , 2022 # M Palau , 2022 # jabelchi, 2022 # Quim - eccit , 2022 # Manel Fernandez Ramirez , 2022 # marcescu, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Carles Antoli , 2022 # Marc Tormo i Bochaca , 2022 # RGB Consulting , 2022 # Ivan Espinola, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "" "\n" " There are no matching customers found for the " "selected country. Displaying results across all countries instead." msgstr "" "\n" " No s'ha trobat cap client per al país seleccionat. " "S'estan mostrant els resultats de tots els països." #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references" msgstr "Tornar a les referències" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list msgid " All" msgstr " Tot" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block msgid "Implemented by" msgstr "Implementat per" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active msgid "Active" msgstr "Actiu" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "Tots els països" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Industries" msgstr "Totes les indústries" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Archived" msgstr "Arxivat" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references list" msgstr "Tornar a la llista de referències" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Bootstrap class to customize the color" msgstr "Classe de Bootstrap per personalitzar el color" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Pot publicar" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name msgid "Category Name" msgstr "Nom de categoria" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Class" msgstr "Classe" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "Close" msgstr "Tancar" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Countries Filter" msgstr "Filtre de països" #. module: website_customer #: model:ir.model,website_form_label:website_customer.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Crear un client" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "Create a new contact tag" msgstr "Crear una nova etiqueta de contacte" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "Customers" msgstr "Clients" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.js:0 msgid "Customers Page" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL CUSTOMERS" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Enter a short description" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Country" msgstr "Filtrar per país" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Industry" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Tags" msgstr "Filtra per etiquetes" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list msgid "Filter by country" msgstr "Filtrar per país" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list msgid "Filter by industry" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Filter published customers on the .../customers website page" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filters" msgstr "Filtres" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Go to customer" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Industry Filter" msgstr "Filtre de la indústria" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published msgid "Is Published" msgstr "Està publicat" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "" "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis " "purposes." msgstr "" "Gestiona etiquetes de contacte per classificar-los millor amb el propòsit de " "fer seguiments i anàlisis," #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "No results found for \"" msgstr "No s'han trobat resultats per \"" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Our references" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form msgid "Partner Tag" msgstr "Etiqueta d'empresa" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag msgid "" "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by " "sector, or ..." msgstr "" "Etiquetes d'empresa - Es poden utilitzar al lloc web per localitzar clients " "per sector, ..." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids msgid "Partners" msgstr "Empreses" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block msgid "References" msgstr "Referències" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Search" msgstr "Cercar" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Search Partner Tag" msgstr "Etiqueta de l'empresa de cerca" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See all customers" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See countries filters" msgstr "Veure filtres de països" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See industries filters" msgstr "" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Show Map" msgstr "Mostra el mapa" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Tags Filter" msgstr "Filtre d'etiquetes" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "L'URL relatiu complet per accedir al document per mitjà del lloc web." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible al lloc web actual" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_website msgid "Website" msgstr "Lloc web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website msgid "Website Tags" msgstr "Etiquetes del lloc web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "Website URL" msgstr "L'URL del lloc web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Website tags" msgstr "Etiquetes del lloc web" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "World Map" msgstr "Mapa del món" #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "Implemented By" #~ msgstr "Implementat per" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificació el " #~ msgid "No result found" #~ msgstr "No s'han trobat resultats" #~ msgid "Our References" #~ msgstr "Les Nostres Referències" #~ msgid "References Page" #~ msgstr "Pàgina de referències" #~ msgid "References by Country" #~ msgstr "Referencies per país" #~ msgid "References by Industries" #~ msgstr "Referències per indústries" #~ msgid "References by Tag" #~ msgstr "Referencies per etiqueta" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "L'URL completa per accedir al document a través del lloc web." #~ msgid "Trusted by millions worldwide" #~ msgstr "Amb la confiança de milions de clients en tot el món" #~ msgid "reference(s))" #~ msgstr "referencia(es))"