# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_sms # # Translators: # Hongu Cosmin , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Foldi Robert , 2022 # Dorin Hongu , 2022 # Weblate , 2025. # Adrian Cocos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:03+0000\n" "Last-Translator: Adrian Cocos \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery #, fuzzy msgid "" "\n" " {{ (object.company_id.name + ': We are glad to inform you " "that your order n° ' + object.origin + ' has been shipped.' if object.origin " "else object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order " "has been shipped.') + (' Your tracking reference is ' + " "(object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, " "'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" " " msgstr "" "\n" " {{ (object.company_id.name + ': Suntem bucuroși să vă " "informăm că comanda dvs. nr. ' + object.origin + ' a fost expediată.' if " "object.origin else object.company_id.name + ': Suntem bucuroși să vă " "informăm că comanda dvs. a fost expediată.') + (' Referința dvs. de urmărire " "este ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, " "'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" " " #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Setări de configurare" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Confirm" msgstr "Confirmă" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms msgid "Confirm Stock SMS" msgstr "Confirmați SMS-urile de stoc" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat de" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat în" #. module: stock_sms #: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery msgid "Delivery: Send by SMS Text Message" msgstr "Livrare: Trimiteți prin SMS un mesaj text" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Disable SMS" msgstr "Dezactivați SMS-urile" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_stock_picking__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms msgid "Has Received Warning Stock Sms" msgstr "A primit SMS-uri de avertizare" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_stock_picking__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizare făcută de" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualizare pe" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__pick_ids msgid "Pick" msgstr "Ridică" #. module: stock_sms #. odoo-python #: code:addons/stock_sms/models/stock_picking.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id msgid "SMS Template" msgstr "Șablon SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id msgid "SMS sent to the customer once the order is delivered." msgstr "SMS trimis clientului odată ce comanda este livrată." #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "" "You are about to confirm this Delivery Order by SMS Text Message.
\n" " This feature can easily be disabled from the Settings of " "Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".
" msgstr "" "Sunteți pe cale să confirmați această comandă de livrare prin SMS.
\n" " Această caracteristică poate fi dezactivată cu ușurință " "din Setările inventarului sau făcând clic pe „Dezactivare SMS”.
" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modificare la" #~ msgid "SMS Confirmation" #~ msgstr "Confirmare SMS" #~ msgid "SMS Validation with stock move" #~ msgstr "Validare SMS cu mutare stoc"