Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
396 lines
13 KiB
Plaintext
396 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"website_livechat/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
||
msgid "# Sessions"
|
||
msgstr "# Сессии"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
|
||
"The chat request has been cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Посетитель %(visitor)s начал чат с оператором %(operator)s.\n"
|
||
"Запрос на чат был отменен"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0
|
||
msgid "(closed on: %(date)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "Название Канала"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0
|
||
msgid "Channel created: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
||
msgid "Chatbot Script"
|
||
msgstr "Скрипт чатбота"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
msgstr "Шаг сценария чатбота"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr "Чаты"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Дискуссионный канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Display Name"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация HTTP"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
msgid "In Conversation"
|
||
msgstr "В беседе"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
||
msgid "Livechat Channel"
|
||
msgstr "Канал Livechat"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "Новый канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ни один канал Livechat не позволяет отправить запрос на чат для сайта %s."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Operator Avatar"
|
||
msgstr "Аватар оператора"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
||
msgid "Operator Name"
|
||
msgstr "Имя оператора"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
||
msgid "Recent conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
||
msgid "Recent page views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors "
|
||
"status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Получатели недоступны. Пожалуйста, обновите страницу, чтобы получить "
|
||
"последние данные о посетителях."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
||
msgid "Send Chat Requests"
|
||
msgstr "Отправлять запросы в чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Send chat request"
|
||
msgstr "Отправить запрос на чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Speaking With"
|
||
msgstr "Разговор с"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
||
msgid "Speaking with"
|
||
msgstr "Разговор с"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Тест"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "The visitor"
|
||
msgstr "Посетитель"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Посетитель"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
|
||
msgstr "Посетитель №%(id)d покинул чат."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "Visitor #%d"
|
||
msgstr "Посетитель #%d"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "Visitor left the conversation."
|
||
msgstr "Посетитель ушел от разговора."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
||
msgid "Visitor's Sessions"
|
||
msgstr "Сеансы для посетителей"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
||
msgid "Visitor's livechat channels"
|
||
msgstr "Каналы livechat для посетителей"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
||
msgid "Visitors"
|
||
msgstr "Посетители"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Сайт"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
||
msgid "Website Live Channel"
|
||
msgstr "Веб-сайт Live канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
||
msgid "Website Live Chat Channel"
|
||
msgstr "Веб-сайт Живой чат канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
||
msgid "Website Visitor"
|
||
msgstr "Посетитель сайта"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request
|
||
msgid ""
|
||
"When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on "
|
||
"the visitor side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid "an operator"
|
||
msgstr "оператор"
|
||
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "Страна"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Язык"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s started a conversation with %s.\n"
|
||
#~ " The chat request has been canceled."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s начал разговор с %s.\n"
|
||
#~ " Запрос на чат был отменен."
|
||
|
||
#~ msgid "<small>%</small>"
|
||
#~ msgstr "<small>%</small>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
||
#~ msgstr "<span>Живой чат канал</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Avatar"
|
||
#~ msgstr "Аватар"
|
||
|
||
#~ msgid "Bad"
|
||
#~ msgstr "Плохо"
|
||
|
||
#~ msgid "Can Publish"
|
||
#~ msgstr "Можно опубликовать"
|
||
|
||
#~ msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
||
#~ msgstr "Описание канала, отображаемое на странице сайта"
|
||
|
||
#~ msgid "Great"
|
||
#~ msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#~ msgid "Happy face"
|
||
#~ msgstr "Счастливое лицо"
|
||
|
||
#~ msgid "History"
|
||
#~ msgstr "История"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Published"
|
||
#~ msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#~ msgid "Lang"
|
||
#~ msgstr "Язык"
|
||
|
||
#~ msgid "Live Support"
|
||
#~ msgstr "Онлайн поддержка"
|
||
|
||
#~ msgid "Livechat Support Channels"
|
||
#~ msgstr "Каналы поддержки Живого чата"
|
||
|
||
#~ msgid "Neutral face"
|
||
#~ msgstr "Нейтральное лицо"
|
||
|
||
#~ msgid "Not rated yet"
|
||
#~ msgstr "Еще не оценено"
|
||
|
||
#~ msgid "Okay"
|
||
#~ msgstr "Хорошо"
|
||
|
||
#~ msgid "Sad face"
|
||
#~ msgstr "Грустное лицо"
|
||
|
||
#~ msgid "Statistics"
|
||
#~ msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#~ msgid "The"
|
||
#~ msgstr "Это"
|
||
|
||
#~ msgid "The Team"
|
||
#~ msgstr "Специалисты"
|
||
|
||
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
#~ msgstr "Полный URL-адрес для доступа к документу через веб-сайт."
|
||
|
||
#~ msgid "There are no public livechat channels to show."
|
||
#~ msgstr "Публичные каналы livechat не отображаются."
|
||
|
||
#~ msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
||
#~ msgstr "Пока что для этого канала нет рейтингов."
|
||
|
||
#~ msgid "Visible on current website"
|
||
#~ msgstr "Видимый на текущем веб-сайте"
|
||
|
||
#~ msgid "Visitor #%s"
|
||
#~ msgstr "Посетитель #%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Visitor %s left the conversation."
|
||
#~ msgstr "Посетитель %s покинул беседу."
|
||
|
||
#~ msgid "Website URL"
|
||
#~ msgstr "Адрес сайта"
|
||
|
||
#~ msgid "Website description"
|
||
#~ msgstr "Описание сайта"
|
||
|
||
#~ msgid "last feedbacks"
|
||
#~ msgstr "последние отзывы"
|