Files
encoach_frontend_new_v3/odoo/addons/payment_paypal/i18n/uz.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

220 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_paypal
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment_paypal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Client ID"
msgstr "Mijoz ID"
#. module: payment_paypal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Client Secret"
msgstr "Mijoz maxfiy kodi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid "Could not generate a new access token."
msgstr "Yangi kirish belgisi yaratib bolmadi."
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_email_account
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Elektron pochta"
#. module: payment_paypal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Generate your webhook"
msgstr "Veb-ilgakingizni yarating"
#. module: payment_paypal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "How to configure your paypal account?"
msgstr "PayPal hisobingizni qanday sozlash mumkin?"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/controllers/main.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid response format, can't normalize."
msgstr "Notogri javob formati, normallashtirish imkonsiz."
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Missing value for txn_id (%(txn_id)s) or txn_type (%(txn_type)s)."
msgstr ""
"txn_id (%(txn_id)s) yoki txn_type (%(txn_type)s) uchun qiymat yetishmayapti."
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_paypal.selection__payment_provider__code__paypal
#, fuzzy
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_access_token
#, fuzzy
msgid "PayPal Access Token"
msgstr "PayPal kirish belgisi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_access_token_expiry
#, fuzzy
msgid "PayPal Access Token Expiry"
msgstr "PayPal kirish belgisining amal qilish muddati"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_client_id
#, fuzzy
msgid "PayPal Client ID"
msgstr "PayPal mijoz ID si"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_client_secret
#, fuzzy
msgid "PayPal Client Secret"
msgstr "PayPal mijoz maxfiy kodi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction__paypal_type
#, fuzzy
msgid "PayPal Transaction Type"
msgstr "PayPal tranzaksiya turi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_webhook_id
#, fuzzy
msgid "PayPal Webhook ID"
msgstr "PayPal veb-ilgak ID si"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_provider
#, fuzzy
msgid "Payment Provider"
msgstr "Tolov provayderi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
#, fuzzy
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Tolov tranzaksiyasi"
#. module: payment_paypal
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_paypal/static/src/interactions/payment_form.js:0
#, fuzzy
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Tolov amalga oshmadi"
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received data with invalid payment status: %s"
msgstr "Qabul qilingan ma'lumotlarda notogri tolov holati: %s"
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "Mijoz tolov sahifasini tark etdi."
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_access_token_expiry
#, fuzzy
msgid "The moment at which the access token becomes invalid."
msgstr "Kirish belgisi amal qilmay qoladigan vaqt."
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_email_account
#, fuzzy
msgid ""
"The public business email solely used to identify the account with PayPal"
msgstr ""
"Faqat PayPal hisobini aniqlash uchun ishlatiladigan ommaviy biznes elektron "
"pochta manzili"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_provider__paypal_access_token
#, fuzzy
msgid "The short-lived token used to access Paypal APIs"
msgstr "PayPal API lariga kirish uchun ishlatiladigan qisqa muddatli belgi"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Ushbu tolov provayderining texnik kodi."
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/controllers/main.py:0
#, fuzzy
msgid "Unable to verify the payment data"
msgstr "Tolov ma'lumotlarini tekshirib bolmadi"
#. module: payment_paypal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Webhook ID"
msgstr "Veb-ilgak ID si"
#. module: payment_paypal
#. odoo-python
#: code:addons/payment_paypal/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid "You must have an HTTPS connection to generate a webhook."
msgstr "Veb-ilgak yaratish uchun HTTPS ulanishi bolishi kerak."