Files
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

361 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_timeout
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_timeout/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Erişim Grupları"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_auth_totp_device
msgid "Authentication Device"
msgstr "Kimlik Doğrulama Cihazı"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Authentication code"
msgstr "Kimlik doğrulama kodu"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Authentication code via email"
msgstr "E-posta yoluyla kimlik doğrulama kodu"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.check_identity
msgid "Confirm access"
msgstr "Erişimi onaylayın"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
msgid ""
"Enable two-factor authentication when the inactivity timeout is reached."
msgstr ""
"Hareketsizlik zaman aşımına ulaşıldığında iki faktörlü kimlik doğrulamayı "
"etkinleştirin."
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
msgid "Enable two-factor authentication when the session timeout is reached."
msgstr ""
"Oturum zaman aşımına ulaşıldığında iki faktörlü kimlik doğrulamayı "
"etkinleştirin."
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Enter below the six-digit authentication code just sent to your email"
msgstr ""
"E-postanıza yeni gönderilen altı haneli kimlik doğrulama kodunu aşağıya girin"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Forgot password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Yönlendirme"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
msgid "Has Lock Timeout"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Var"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
msgid "Has Lock Timeout Inactivity"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Hareketsizliği Var"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Having problems ?"
msgstr "Sorun mu yaşıyorsunuz?"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Inactivity"
msgstr "Hareketsizlik"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Hareketsizlik zaman aşımı"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_2fa_selection
msgid "Lock Timeout 2Fa Selection"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı 2Fa Seçimi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_in_unit
msgid "Lock Timeout Delay In Unit"
msgstr "Birimdeki Kilit Zaman Aşımı Gecikmesi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_unit
msgid "Lock Timeout Delay Unit"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Gecikme Birimi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection
msgid "Lock Timeout Inactivity 2Fa Selection"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Hareketsizlik 2Fa Seçimi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_in_unit
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay In Unit"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Birim İçinde Hareketsizlik Gecikmesi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay Unit"
msgstr "Kilit Zaman Aşımı Hareketsizlik Gecikme Birimi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__without_2fa
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__with_2fa
msgid "Logout with two-factor authentication"
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama ile oturum kapatma"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid ""
"Open your two-factor authenticator (TOTP) app or browser extension to view "
"your authentication code."
msgstr ""
"Kimlik doğrulama kodunuzu görüntülemek için iki faktörlü kimlik doğrulayıcı "
"(TOTP) uygulamanızı veya tarayıcı uzantınızıın."
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Passkey"
msgstr "Anahtar"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
msgid "Require MFA on inactivity timeout"
msgstr "Hareketsizlik zaman aşımında MFA gerektir"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
msgid "Require MFA on session timeout"
msgstr "Oturum zaman aşımında MFA gerektir"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
msgid "Requires re-authentication after a period of user inactivity"
msgstr ""
"Kullanıcının etkin olmadığı bir süreden sonra yeniden kimlik doğrulama "
"gerektirir"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
msgid "Requires re-authentication after the user's last connection"
msgstr ""
"Kullanıcının son bağlantısından sonra yeniden kimlik doğrulaması gerektirir"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__without_2fa
msgid "Screen lock"
msgstr "Ekran kilidi"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__with_2fa
msgid "Screen lock with two-factor authentication"
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama ile ekran kilidi"
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
msgid "Session timeout"
msgstr "Oturum zaman aşımı"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Signed in as"
msgstr "Şu şekilde giriş yaptım"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
msgid ""
"Time (in minutes) of user inactivity after which re-authentication is "
"required."
msgstr ""
"Yeniden kimlik doğrulamanın gerekli olduğu kullanıcı hareketsizliği süresi "
"(dakika cinsinden)."
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
msgid ""
"Time interval (in minutes) after which re-authentication is required, "
"regardless of inactivity."
msgstr ""
"Hareketsizlikten bağımsız olarak yeniden kimlik doğrulamanın gerekli olduğu "
"zaman aralığı (dakika cinsinden)."
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Timeouts"
msgstr "Zaman Aşımları"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use an authentication code sent by email"
msgstr "E-posta ile gönderilen bir kimlik doğrulama kodu kullanın"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use passkey"
msgstr "Geçiş anahtarını kullan"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your authenticator app"
msgstr "Kimlik doğrulayıcı uygulamanızı kullanın"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your passkey"
msgstr "Geçiş anahtarınızı kullanın"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your password"
msgstr "Şifrenizi kullanın"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Verify"
msgstr "Doğrulayın"
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "When you are ready, authenticate using the button below."
msgstr ""
"Hazır olduğunuzda, aşağıdaki düğmeyi kullanarak kimlik doğrulaması yapın."
#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "XXXXXX"
msgstr "XXXXXX"
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "after"
msgstr "sonra"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__days
msgid "days"
msgstr "gün"
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "every"
msgstr "her"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__hours
msgid "hours"
msgstr "saat"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__minutes
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__minutes
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "of inactivity"
msgstr "hareketsizlik"
#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "websocket mesaj işleme"