# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Saara Hakanen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!
\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!
\n" " Etkö saanut sitä?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(ei vahvistettu)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ". Kerää pisteitä foorumilla tai verkko-oppimisen alustalla. Nällä pisteillä " "saavutat uusia sijoituksia." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr ". Kokeile toista hakua." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Get Badges" msgstr " Hanki merkkejä" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" msgstr "MUOKKAA" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" msgstr "MUOKKAA PROFIILIA" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "All Badges" msgstr "Kaikki merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " All Badges" msgstr " Kaikki merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid " awarded users" msgstr " palkitut käyttäjät" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Current rank:" msgstr "Nykyinen sijoitus:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Joined" msgstr "Liittynyt" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" msgstr "Merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" msgstr "Kokemuspisteet" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" msgstr "Merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "Kokemuspisteet" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "" "Onnittelut! Sähköpostisi on juuri " "vahvistettu." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "Rank by:" msgstr "Arvostelija:" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello Marc Demo,

\n" " You have been invited to validate your email in " "order to get access to \"YourCompany\" website.\n" " To validate your email, please click on the " "following link:\n" "

\n" " Thanks for your participation!\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 " "650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany profiilin vahvistus\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hei Marc Demo," "

\n" " Sinua on pyydetty vahvistamaan sähköpostisi, " "jotta saat pääsyn \"YourCompany\" verkkosivulle.\n" " Vahvista sähköpostiosoitteesi napsauttamalla " "seuraavaa linkkiä::\n" "

\n" " Kiitos osallistumisesta!\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 " "650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Palvelun tarjoaa Odoo\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Correct your email address" msgstr "Korjaa sähköpostiosoitteesi" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Send Again" msgstr "Lähetä uudelleen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "here" msgstr "täällä" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "Tietoja" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "All Courses" msgstr "Kaikki kurssit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "Kaikki käyttäjät" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "Kautta aikojen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Ansiomerkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly!
" msgstr "" "Ansiomerkit ovat kokoelma saavutuksiasi. Voit esitellä niitä ylpeydellä!
" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.
Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "Sen lisäksi, että saat mainetta kysymyksilläsi ja vastauksillasi,\n" " saat ansiomerkkejä siitä, että olet erityisen " "avulias.
Merkit\n" " näkyvät profiilisivullasi ja viesteissäsi." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "Kuvaus itsestäsi" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Voi julkaista" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "" "Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" "Maata ei voi enää vaihtaa, kun asiakirjat on myönnetty tilillesi. Ota " "yhteyttä suoraan meihin tätä toimintoa varten." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "Sulje" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Country" msgstr "Maa" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Country..." msgstr "Maa..." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Edit Profile" msgstr "Profiilin muokkaus" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Forum" msgstr "Foorumi" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "Foorumi: Sähköpostivarmennus" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "Pelillistämisen ansiomerkki" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "Hae" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "Aloitussivu" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "Miten ansaitsen ansiomerkkejä?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "Miten voin saada enemmän pisteitä?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__id msgid "ID" msgstr "Tunnus" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "On julkaistu" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "Jatka oppimista" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "Minimaalinen karma nähdäksesi muiden käyttäjien profiilin" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobiilinäkymän ala-navigaatio" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "Lisätiedot" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "Uusi" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "Seuraava taso:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "Ei pistetaulukkoa vielä :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "Ei vielä merkkejä!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "Käyttäjää ei löydy kohteelle" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "" "Sinulla ei ole tarpeeksi karmapisteitä nähdäksesi muiden käyttäjien " "profiileja." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Public Profile" msgstr "Julkinen profiili" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "Sijat" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Ranks and Badges" msgstr "Sijat ja merkit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "Palaa verkkosivulle." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "Hae" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "Etsi käyttäjiä" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "" "Lähetetään foorumin kävijöille heidän sähköpostiosoitteensa vahvistamiseksi" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "" "Koko absoluuttinen URL-osoite asiakirjan avaamiseen verkkosivun kautta." #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "Koko relatiivinen URL-osoite asiakirjan avaamiseen verkkosivun kautta." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "Tässä kuussa" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "This profile is private!" msgstr "Tämä profiili on yksityinen!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "Tällä viikolla" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Update failed." msgstr "Päivitys epäonnistui." #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "User Profiles" msgstr "Käyttäjäprofiilit" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "Käyttäjän paikka pistekisassa" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "Vahvistussähköposti lähetetään osoitteeseen" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Näkyy nykysellä verkkosivulla" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "Verkkosivun absoluuttinen URL" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "Verkkosivun osoite" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "" "Kun suoritat kurssin loppuun tai saavutat virstanpylväitä, saat merkkejä." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "Kirjoita muutama sana itsestäsi..." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "Kokemuspisteet" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "Voit saada lisää pisteitä vastaamalla kunkin kurssin sisällön lopussa " "oleviin tietokilpailuihin. Pisteitä voi ansaita myös foorumilla. Seuraa tätä " "linkkiä foorumin ohjeisiin." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.
\n" " Click" msgstr "" "Tiliäsi ei ole vielä vahvistettu.
\n" " Klikkaa" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "Tilillesi ei ole määritetty sähköpostia. Ole hyvä ja määritä se" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "linkkipolku" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "tai" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "piste" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "slides" msgstr "diat" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "tämä kuukausi" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "tämä viikko" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "saadaksesi vahvistussähköpostin" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "kokemuspiste" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "kokemuspistettä\n" " tason nousuun!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "tilisi asetukset" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} Profiilin hyväksyntä" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ Käyttäjät" #~ msgid "" #~ "Return to the website." #~ msgstr "" #~ "Palaa verkkosivulle."