# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "👋
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "👋
Topshiriqlar ilovasiga xush kelibsiz!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" " Ensure you follow the correct format and order. For example: Send " "invitations #event @Mitchell !\n" " " msgstr "" "
To‘g‘ri format va tartibga rioya " "qilishingizni unutmang. Masalan: Taklifnomalar yuborish #tadbir " "@Mitchell! " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" " Nazorat ro‘yxatini qo‘shish (/checklist) " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" " Ajratuvchi qo‘shish (/separator) " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" " Matnni sarlavhaga aylantirish uchun /heading dan foydalaning " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" " Ushbu ro‘yxatdan pastda \"/\" belgisini yozib buyruqlarni sinab ko‘ring " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" " Matnni ajratib ko‘rsatish, ustidan chizish yoki uslubini o‘zgartirish uchun uni " "tanlang " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by " "going to the Project app and clicking\n" " \n" " My " "Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. " "Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" "Loyiha ilovasiga kirib, Mening vazifalarim bo‘limini tanlash orqali shaxsiy vazifalar ro‘yxatingiz va " "sizga topshirilgan topshiriqlarga kirishingiz mumkin.\n" "\n" "

\n" "\n" "U yerda vazifalaringiz shaxsiy topshiriqlar sifatida ko‘rsatiladi. Siz shaxsan yaratgan har qanday " "topshiriq ham vazifalaringiz qatoriga qo‘shiladi. Aslida, ular bir-birining " "o‘rnini bosuvchi tushunchalardir. " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with " "other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" " Standart holatda vazifalar faqat sizga " "ko‘rinadi. Ularni boshqa foydalanuvchilarga ulashish uchun, ularni " "mas'ul " "shaxslar sifatida qo‘shishingiz mumkin.
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" "Kanban ko‘rinishidagi bosqichlarni " "o‘zingizga ma'qul bo‘lgan ish jarayonini aks ettirish uchun moslashtirib " "oling. " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ " "menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" "Vazifangizni ma'lum bir loyihaga " "biriktirmoqchi bo‘lsangiz, ⚙️ menyusini oching va Vazifaga o‘tkazish " "tugmasini bosing. Bu harakat vazifani boshqa foydalanuvchilar ko‘ra " "oladigan qiladi.
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks " "based on them.\n" " " msgstr "" "Undan ishingizni boshqarish, yo‘lda " "yurganingizda qaydlar olish va shu qaydlar asosida vazifalarni yaratish " "uchun foydalaning. " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" " \n" "
" msgstr "" "Vazifalaringizni samarali tashkil qilish " "uchun sarlavhada quyidagi kalit so‘zlardan foydalaning:
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a " "reminder 💡\n" " \n" "
" msgstr "" "Qayerda bo‘lmang, o‘zingizga eslatma " "qo‘shish uchun sehrli klaviatura tugmalaridan foydalaning 💡
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Bajarilganligini bildirish uchun ushbu " "katakchani belgilang" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "Click anywhere, and just start typing" msgstr "" "Istalgan joyni bosing va yozishni boshlang" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" "Har qanday o‘zgarishni bekor qilish uchun " "Ctrl+Z/⌘+Z tugmalarini bosing" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "This private to-do is for you to play " "around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "Bu shaxsiy vazifa bilan tajriba " "o‘tkazishingiz mumkin.
Sinab " "ko‘rishga tayyormisiz?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Try the following" msgstr "Quyidagilarni bajaring" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " !!!:\n" " \n" " Mark the to-do as urgent" msgstr "" " !!!: Vazifani juda shoshilinch deb belgilash" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " !!:\n" " \n" " Mark the to-do as high priority" msgstr "" " !!: Vazifani yuqori muhimlikda deb belgilash" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " !:\n" " \n" " Mark the to-do as medium priority" msgstr "" " !: Vazifani o‘rta muhimlikda deb belgilash" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " #tags:\n" " \n" " Add tags to categorize the to-do" msgstr "" " #teglar:" " Vazifani turkumlash uchun teglar qo‘shish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " @user:\n" " \n" " Assign the to-do to a specific user" msgstr "" " @foydalanuvchi: Vazifani muayyan foydalanuvchiga " "biriktirish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" " Alt + " "Shift + T (Windows/Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" " Ctrl + " "Shift + T (MacOS)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #, fuzzy msgid "Add To-Do" msgstr "Vazifa qo‘shish" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Add a To-Do" msgstr "Vazifa kiritish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #, fuzzy msgid "Add details about your to-do..." msgstr "Vazifangiz haqida batafsil ma'lumot kiriting..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "Arxivlangan" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to restore this version?" msgstr "Haqiqatan ham ushbu versiyani qayta tiklashni xohlaysizmi?" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id #, fuzzy msgid "Assigned to" msgstr "Biriktirilgan" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Assignees" msgstr "Biriktirilganlar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "By assigned tags" msgstr "Belgilangan teglar bo‘yicha" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "By personal stages" msgstr "Shaxsiy bosqichlar bo‘yicha" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form #, fuzzy msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Tanlangan loyihadan teglarni tanlang" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Yopilgan" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Closed On" msgstr "Yopilgan sana" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form #, fuzzy msgid "Convert to Task" msgstr "Topshiriqqa aylantirish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "Vazifalarni topshiriqlarga aylantirish" #. module: project_todo #: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task #, fuzzy msgid "Create a Task" msgstr "Topshiriq yaratish" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create #, fuzzy msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "Bir vaqtning o‘zida faoliyat va vazifa yaratish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "Vazifalarni istalgan joydan yaratish" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Deadline" msgstr "Muddati" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "O‘chirish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Bekor qilish" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "Bajarish muddati" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts ⚡" msgstr "Tezkor tugmalar bilan vazifalaringizni takomillashtiring ⚡" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Future Activities" msgstr "Kelajakdagi faoliyatlar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Hey" msgstr "Salom" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo #, fuzzy msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose " "to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Eslatmalar va vazifalar ro‘yxatidan foydalanib, ishingizni tartibli saqlang. " "Vazifalaringiz odatiy holda shaxsiy bo‘ladi, lekin ularni boshqalarga " "tayinlash orqali baham ko‘rishni tanlashingiz mumkin." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilagan:" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana:" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Late Activities" msgstr "So‘nggi faoliyatlar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "Vazifalaringiz va topshirilgan ishlaringizni bir joydan boshqaring" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "My Activities" msgstr "Mening faoliyatlarim" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo #, fuzzy msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "Hech qanday vazifa topilmadi. Keling, birini yarataylik!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Eslatma" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Ochiq" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "Vazifalaringizni xohlaganingizday tartibga soling" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar #, fuzzy msgid "Personal Stage" msgstr "Shaxsiy bosqich" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Muhimlik darajasi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #, fuzzy msgid "Reminder to..." msgstr "...ni eslatish" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Qayta tiklash" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "" "Restoring will replace the current content with the selected version. Any " "unsaved changes will be lost." msgstr "" "Qayta tiklash joriy mazmunni tanlangan versiya bilan almashtiradi. " "Saqlanmagan har qanday o‘zgarishlar yo‘qoladi." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban #, fuzzy msgid "Set Cover Image" msgstr "Muqova rasmini o‘rnatish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "Keyingi faoliyat sanasi o‘tib ketgan barcha yozuvlarni ko‘rsatish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree #, fuzzy msgid "Stage" msgstr "Bosqich" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Qisqacha mazmun" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Teglar" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Vazifa" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #, fuzzy msgid "Task Title..." msgstr "Vazifa sarlavhasi..." #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "" "The To-do description lacks any past content that could be restored at the " "moment." msgstr "" "Vazifa tavsifida hozircha qayta tiklanishi mumkin bo‘lgan avvalgi mazmun " "yo‘q." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #, fuzzy msgid "To-Do" msgstr "Vazifa" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Vazifa" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "To-do History" msgstr "Vazifalar tarixi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form #, fuzzy msgid "To-do Title" msgstr "Vazifa sarlavhasi" #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree #, fuzzy msgid "To-dos" msgstr "Vazifalar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Today Activities" msgstr "Bugungi faoliyatlar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #, fuzzy msgid "Todos" msgstr "Vazifalar" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 #, fuzzy msgid "Toggle chatter" msgstr "Suhbatni yoqish/o‘chirish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #, fuzzy msgid "Type Here..." msgstr "Bu yerga yozing..." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 #, fuzzy msgid "Untitled to-do" msgstr "Nomsiz vazifa" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name #, fuzzy msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" "Yangi vazifalarni belgilash uchun sarlavhada ushbu kalit so‘zlardan " "foydalaning: 30s Vazifaga 30 soat ajrating #teglar Vazifaga teglar qo‘ying " "@foydalanuvchi Vazifani foydalanuvchiga topshiring ! Vazifani o‘rtacha " "muhimlikka o‘rnating !! Vazifani yuqori muhimlikka o‘rnating !!! Vazifani " "juda muhim deb belgilang To‘g‘ri format va tartibdan foydalaning, masalan: " "Sozlamalar ekranini takomillashtirish 5s #xususiyat #v16 @Mitchell !" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form #, fuzzy msgid "" "Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" "\n" " #tags: Add tags to categorize the to-do\n" " @user: Assign the to-do to a specific user\n" " !: Mark the to-do as medium priority\n" " !!: Mark the to-do as high priority\n" " !!!: Mark the to-do as urgent\n" "\n" " Ensure you follow the correct format and order. " "For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\"" msgstr "" "Vazifalaringizni osonlashtirish uchun sarlavhada quyidagi kalit so‘zlardan " "foydalaning: #teglar: Vazifani turkumlash uchun teglar qo‘shing " "@foydalanuvchi: Vazifani ma'lum bir foydalanuvchiga tayinlang !: Vazifani " "o‘rtacha muhimlik darajasida belgilang !!: Vazifani yuqori muhimlik " "darajasida belgilang !!!: Vazifani juda muhim deb belgilang To‘g‘ri format " "va tartibga rioya qiling. Masalan: \"Taklifnomalar yuborish #tadbir " "@Mitchell !\"" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Using the editor" msgstr "Tahrirlovchidan foydalanish" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Version History" msgstr "Versiyalar tarixi" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #, fuzzy msgid "Welcome %s!" msgstr "Xush kelibsiz, %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "Who has access to what?" msgstr "Kimning nimaga kirish huquqi bor?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 #, fuzzy msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "Vazifangiz muvaffaqiyatli ravishda sizning tizimingizga qo‘shildi." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "convert-todo" msgstr "vazifaga-aylantirish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form #, fuzzy msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "masalan, Taklifnomalar yuborish" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding #, fuzzy msgid "todo-access" msgstr "vazifaga-kirish"