# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_nuvei # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name." msgstr "%(payment_method)s nécessite un prénom et un nom de famille." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please " "try again." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du traitement de votre paiement (%(reason)s). " "Veuillez réessayer." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code msgid "Code" msgstr "Code" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form msgid "Merchant Identifier" msgstr "Identifiant marchand" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei msgid "Nuvei" msgstr "Nuvei" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier msgid "Nuvei Merchant Identifier" msgstr "Identifiant marchand Nuvei" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key msgid "Nuvei Secret Key" msgstr "Clé secrète Nuvei" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier msgid "Nuvei Site Identifier" msgstr "Identifiant du site Nuvei" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Fournisseur de paiement" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transaction de paiement" #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received data with missing payment state." msgstr "Données reçues avec un statut de paiement manquant." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'." msgstr "" "Réception d'un statut de transaction %(status)s et d'un motif '%(reason)s' " "invalides." #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form msgid "Secret Key" msgstr "Clé secrète" #. module: payment_nuvei #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form msgid "Site Identifier" msgstr "Identifiant du site" #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier msgid "The code of the merchant account to use with this provider." msgstr "Le code du compte marchand à utiliser avec ce fournisseur." #. module: payment_nuvei #. odoo-python #: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0 msgid "The customer left the payment page." msgstr "Le client a quitté la page de paiement." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier msgid "The site identifier code associated with the merchant account." msgstr "Le code d'identification du site associé au compte marchand." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "Le code technique de ce fournisseur de paiement." #~ msgid "No transaction found matching reference %(ref)s." #~ msgstr "Aucune transaction trouvée correspondant à la référence %(ref)s." #~ msgid "Received data with missing reference." #~ msgstr "Données reçues avec référence manquante."