Files
encoach_backend_new_v3/odoo/addons/project_todo/i18n/ru.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

1033 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-16 18:25+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_todo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Добро пожаловать в модуль Список дел!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
"invitations #event @Mitchell !\n"
" </span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Обязательно используйте правильный формат и порядок. Например: "
"«Отправить приглашения #мероприятие @Митчеллl !»\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Добавить чек-лист\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Добавить разделитель\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Используйте\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" чтобы преобразовать текст в заголовок\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Под этим списком попробуйте\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">команды</span>\n"
" набрав\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">символ</font>\n"
" </span>\n"
" «<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>»\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
"white\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
"\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Выберите текст, чтобы \n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
"white\">выделить</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">зачеркнуть</"
"span>\n"
" или\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">применить к нему</span>\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">стиль</span>\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
"going to the Project app and clicking\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
"Tasks</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" There, your to-dos are listed as\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
" </span>\n"
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
"Essentially, they are interchangeable.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Чтобы открыть личный список задач и дел перейдите в модуль Проекты "
"и нажмите на\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Мои задачи</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Там пункты вашего списка дел отображаются как\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">личные задачи.</font>\n"
" </span>\n"
" Любая задача, созданная вами в частном порядке, также попадет в ваш "
"список дел. По сути, они взаимозаменяемы.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
"other users by adding them as\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">assignees</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" По умолчанию список дел виден только вам. Чтобы поделиться им с "
"другими пользователями, добавьте их в качестве \n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">исполнителей</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Customize the stages from the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
" </span>\n"
" to reflect your preferred workflow.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Настройте стадии в \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Канбан-доске</font>,\n"
" </span>\n"
" чтобы отразить ваш рабочий процесс.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
"menu and click\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
" </span>\n"
" This action will make it visible to other users.\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Если вы хотите привязать ваш список дел к определенному проекту, "
"откройте ⚙️ меню и выберите\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Преобразовать в задачу</font>.\n"
" </span>\n"
" После этого она станет доступна для других пользователей.\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
"based on them.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Используйте модуль Список дел для организации работы, создания "
"заметок и задач на их основе.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Используйте эти ключевые слова в названии, чтобы оптимизировать свои "
"задачи:\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
"reminder &amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Где бы вы ни находились, используйте сочетание клавиш, чтобы быстро "
"добавить себе напоминание &amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Отметьте, если дело выполнено</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Щелкните в любом месте и просто начните "
"печатать</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Нажмите комбинацию клавиш «Ctrl+Z» или "
"«⌘+Z», чтобы отменить последнее действие</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
"around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Это ваш личный список дел для тренировки.</"
"span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Готовы попробовать?</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Попробуйте следующее</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as urgent"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Установить срочный приоритет"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as high priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Установить высокий приоритет"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as medium priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
" </span>\n"
" Установить средний приоритет"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
" </span>\n"
" Add tags to categorize the to-do"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">#теги:</font>\n"
" </span>\n"
" Добавьте теги для классификации задач по категориям"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
" </span>\n"
" Assign the to-do to a specific user"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">@пользователь:</font>\n"
" </span>\n"
" Назначьте задачу конкретному пользователю"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt+Shift+T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl+Shift+T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "Добавить дела"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
msgid "Add a To-Do"
msgstr "Добавить дело"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "Добавьте подробную информацию о ваших делах..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить эту версию?"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Назначено"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "Исполнители"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "По назначенным тегам"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "По личным стадиям"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "Выберите теги из выбранного проекта"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "Дата закрытия"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Convert to Task"
msgstr "Преобразовать в задачу"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Convert to-dos into tasks"
msgstr "Преобразовать элементы списка в задачи"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
msgid "Create a Task"
msgstr "Создать задачу"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "Создать дело и список дел одновременно"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create to-dos from anywhere"
msgstr "Создавайте списки дел откуда угодно"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано:"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания:"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Deadline"
msgstr "Крайний срок"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое название"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "Срок"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &amp;#9889;"
msgstr "Используйте горячие клавиши для работы со списком дел &amp;#9889;"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Будущие дела"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "Привет"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
"to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"Организуйте работу с помощью заметок и списков дел.\n"
" По умолчанию ваши списки дел видны только вам, но вы можете "
"делиться ими, добавляя исполнителей."
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление:"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата последнего обновления:"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Просроченные дела"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
msgstr "Управляйте списками дел и назначенными задачами из одного места"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "My Activities"
msgstr "Мои дела"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "Список дел пуст. Давайте добавим первый пункт!"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Organize your to-dos however you want"
msgstr "Организуйте свои дела так, как вам удобно"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
msgid "Personal Stage"
msgstr "Личный этап"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "Напоминание: ..."
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
"unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Восстановление заменит текущее содержимое выбранной версией. Все "
"несохраненные изменения будут утеряны."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Установить обложку"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr ""
"Показать все записи, для которых истекла дата выполнения следующего дела"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "Стадия"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "Краткое описание"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Task Title..."
msgstr "Название задачи..."
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
"moment."
msgstr ""
"В описании задачи пока нет контента, который можно было бы восстановить."
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "To-Do"
msgstr "Список дел"
#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "Список дел"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "To-do History"
msgstr "История списка дел"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "Название списка дел"
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "Списки дел"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Дела на сегодня"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "Списки дел"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
msgid "Toggle chatter"
msgstr "Показать чат"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Type Here..."
msgstr "Введите текст..."
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Untitled to-do"
msgstr "Без названия"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
" #tags Set tags on the task\n"
" @user Assign the task to a user\n"
" ! Set the task a medium priority\n"
" !! Set the task a high priority\n"
" !!! Set the task a urgent priority\n"
"\n"
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""
"Используйте эти ключевые слова в заголовке для создания новых задач:\n"
"\n"
" 30ч Выделить 30 часов на задачу\n"
" #теги Установить теги для задачи\n"
" @пользователь Назначить задачу пользователю\n"
" ! Установить средний приоритет\n"
" !! Установить высокий приоритет\n"
" !!! Установить срочный приоритет\n"
"\n"
" Обязательно используйте правильный формат и порядок, например: "
"Улучшить экран настройки 5ч #функция #v16 @Митчеллl !"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid ""
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"\n"
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
"\n"
" Ensure you follow the correct format and order. "
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
msgstr ""
"Используйте эти ключевые слова в заголовке для создания новых задач:\n"
"\n"
" #теги Установить теги для задачи\n"
" @пользователь Назначить задачу пользователю\n"
" ! Установить средний приоритет\n"
" !! Установить высокий приоритет\n"
" !!! Установить срочный приоритет\n"
"\n"
" Обязательно используйте правильный формат и "
"порядок. Например: «Отправить приглашения #мероприятие @Митчеллl !»"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "Работа в редакторе"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Добро пожаловать, %s!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "У кого есть доступ к чему?"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "Список дел успешно добавлен в вашу воронку."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "convert-todo"
msgstr "convert-todo"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "например, Отправить приглашения"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "todo-access"
msgstr "todo-access"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Below this list, try\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
#~ " by\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">typing</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Ниже этого списка попробуйте\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">команды</span>\n"
#~ " по адресу\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">наберите</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\"/</span>\"\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Select text to\n"
#~ " <font class=\"bg-o-color-2\">Highlight</font>,\n"
#~ " <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
#~ "\">strikethrough</span>\n"
#~ " or\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
#~ " <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
#~ "underline;\">it</span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Выберите текст, чтобы\n"
#~ " <font class=\"bg-o-color-2\">Выделить</font>,\n"
#~ " <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
#~ "\">зачеркивание</span>\n"
#~ " или\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">стиль</span>\n"
#~ " <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
#~ "underline;\">это</span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " During the conversion of a to-do to a task, you will be able to "
#~ "add or remove assignees to control who has access to the created task. "
#~ "Note that its visibility will also depend on the visibility settings of "
#~ "the project you are assigning it to.\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Во время преобразования дел в задачи вы сможете добавлять или "
#~ "удалять назначенных лиц, чтобы контролировать, кто имеет доступ к "
#~ "созданной задаче. Обратите внимание, что ее видимость также будет "
#~ "зависеть от настроек видимости проекта, в который вы ее назначаете.\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " To-dos are now like \n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">private tasks</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " and will appear in the Project app under \n"
#~ " <span>\n"
#~ " <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
#~ "color-2\">My Tasks</font>.\n"
#~ " </span>\n"
#~ " Similarly, private tasks created in the Project app will also "
#~ "appear in your to-dos.\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Задачи теперь выглядят так \n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">личные задачи</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " и будут отображаться в приложении \"Проект\" в разделе \n"
#~ " <span>\n"
#~ " <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
#~ "color-2\">Мои задачи</font>.\n"
#~ " </span>\n"
#~ " Аналогично, личные задачи, созданные в приложении \"Проект\", "
#~ "также появятся в ваших делах.\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " To-dos, like private tasks, are only accessible to the users "
#~ "specified as assignees. You can use the\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " field above to share this to-do with other users.\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Задачи, как и личные задания, доступны только пользователям, "
#~ "указанным в качестве получателей. Вы можете использовать\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " выше, чтобы поделиться этим заданием с другими пользователями.\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Use it to manage your urgent work, take notes on the go, and "
#~ "create tasks based on them. \n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Используйте его для управления срочной работой, делайте заметки "
#~ "на ходу и создавайте на их основе задачи. \n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " You can convert your to-dos into tasks and assign them to a "
#~ "project. To do this, you need to access the\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">Convert to Task</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " pop-up from the action menu of the to-do.\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
#~ " Вы можете преобразовать свои дела в задачи и назначить их на "
#~ "проект. Для этого вам необходимо получить доступ к\n"
#~ " <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
#~ " <font class=\"text-o-color-2\">Преобразовать в задачу</font>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " во всплывающем меню действий дела.\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl-Z to undo any change</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"font-size: 14px;\">Нажмите Ctrl-Z, чтобы отменить любое "
#~ "изменение</span>"
#~ msgid "Create a task"
#~ msgstr "Создать задачу"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Группировать по"
#~ msgid "Mark as done"
#~ msgstr "Отмечено как завершенное"
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
#~ msgstr ""
#~ "Для этих пользователей уже сгенерированы задания на ввод в курс дела"
#~ msgid "Select an existing project"
#~ msgstr "Выберите существующий проект"
#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
#~ msgstr ""
#~ "Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до "
#~ "сегодняшнего дня"
#~ msgid "menu load To-dos"
#~ msgstr "меню загрузки дел"