Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
880 lines
31 KiB
Plaintext
880 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project_todo
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2025.
|
||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 04:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"project_todo/ja/>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" Welcome to the To-do app!"
|
||
msgstr ""
|
||
"&#128075; <br/>\n"
|
||
" ToDoアプリへようこそ!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
|
||
"invitations #event @Mitchell !\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" 正しい形式と順序に従ってください。例:招待状を送信 #event "
|
||
"@Mitchell !\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a checklist\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" チェックリストを追加\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">チェックリスト</"
|
||
"span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Add a separator\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" セパレータを追加\n"
|
||
" (/<span style=\"font-style: italic;\">セパレータ</"
|
||
"span>)\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use\n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
|
||
" to convert a text into a title\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" \n"
|
||
" /<span style=\"font-style: italic;\">見出し</span>\n"
|
||
" を使って、テキストをタイトルに変換\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Below this list, try\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
|
||
" by\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" このリストの下で、以下をお試し下さい:\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">コマンド</span>\n"
|
||
" by\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: #017E84\">タイピング</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Select text to\n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
|
||
"white\">Highlight</font>,\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
|
||
"\">strikethrough</span>\n"
|
||
" or\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
|
||
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
"underline;\">it</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" テキストを選び\n"
|
||
" <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">ハイライ"
|
||
"ト</font>、\n"
|
||
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">取消線</"
|
||
"span>\n"
|
||
" または\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">スタイル</span>\n"
|
||
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
|
||
"underline;\">テキスト</span>\n"
|
||
" </span>を適用します。"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
|
||
"going to the Project app and clicking\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
|
||
"Tasks</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" There, your to-dos are listed as\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
|
||
"Essentially, they are interchangeable.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" ToDoや割当タスクのある自分個人のパイプラインにアクセスするには、プロ"
|
||
"ジェクトアプリで\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">自"
|
||
"分のタスク</font>をクリックします。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" そこであなたのToDoは\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">非公開タスク</font>としてリスト化"
|
||
"されています。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" 非公開で作成したタスクは、ToDoにも含まれます。基本的に、これらは互換"
|
||
"性があります。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
|
||
"other users by adding them as\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">assignees</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" デフォルトではToDoはあなただけに表示されます。他のユーザと共有するに"
|
||
"は、ユーザを\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">担"
|
||
"当者</font>に追加します。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Customize the stages from the\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" to reflect your preferred workflow.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" ステージを\n"
|
||
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">かんばんビュー</font>からカスタマ"
|
||
"イズして\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" お気に入りのワークフローを反映させましょう。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
|
||
"menu and click\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
|
||
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" This action will make it visible to other users.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" もしあなたのToDoを特定のプロジェクトに割当たい場合は、 ⚙️ メニューを開"
|
||
"いて\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">タ"
|
||
"スクに変換</font>をクリックします。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" このアクションにより、他の人にもタスクが表示されます。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
|
||
"based on them.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" それを活用して仕事を管理し、外出先でメモを取り、それに基づいてタスク"
|
||
"を作成しましょう。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" タイトルにこれらのキーワードを使って、ToDo を効率化しましょう:\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
|
||
"reminder &#128161;\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" どこにいても、魔法のキーボードショートカットを使ってリマインダを追加"
|
||
"できます&#128161;\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">このボックスにチェックを入れ完了とします</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">任意の場所をクリックし、入力を開始します</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Ctrl+Z/⌘+Zで変更を取消する</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
|
||
"around with.</span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 14px;\">この非公開ToDoを使って自由に遊んでみましょう"
|
||
"</span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 14px;\">試してみますか?</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">以下を試して下さい</span>"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as urgent"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-do を緊急としてマーク"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as high priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-Doを高い優先度としてマーク"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Mark the to-do as medium priority"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" To-doを中程度の優先度としてマーク"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Add tags to categorize the to-do"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" タグを追加してTo-doをカテゴリ分けする"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Assign the to-do to a specific user"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" 特定のユーザにこのTo-doを割当てます"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (Windows/Linux)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" (MacOs)"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add To-Do"
|
||
msgstr "To-Doを追加"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Add a To-Do"
|
||
msgstr "To-Doを追加"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Add details about your to-do..."
|
||
msgstr "このTo-Doに詳細を追加します"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "アーカイブ済"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
|
||
msgstr "本当にこのバージョンを復元しますか?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "担当者"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Assignees"
|
||
msgstr "担当者"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By assigned tags"
|
||
msgstr "割当タグごと"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "By personal stages"
|
||
msgstr "個人ステージごと"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Choose tags from the selected project"
|
||
msgstr "選択したプロジェクトからタグを選択"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "クローズ済"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Closed On"
|
||
msgstr "クローズ日"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Convert to Task"
|
||
msgstr "タスクに変換"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Convert to-dos into tasks"
|
||
msgstr "ToDoをタスクに変換"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr "タスク作成"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
|
||
msgid "Create activity and todo at the same time"
|
||
msgstr "活動とTo-Doを同時に作成"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Create to-dos from anywhere"
|
||
msgstr "どこからでもToDoを作成"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "期日"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "破棄"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "期日"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &#9889;"
|
||
msgstr "ショートカットでToDoをさらに便利に&#9889;"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "今後の活動"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Hey"
|
||
msgstr "やあ、"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
|
||
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
|
||
"to share them with others by adding them as assignees."
|
||
msgstr ""
|
||
"メモやToDoリストを使って、仕事を整理整頓しましょう。\n"
|
||
" ToDo項目はデフォルトでは非公開ですが、他の人を担当者として追加して共"
|
||
"有することもできます。"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "期限超過の活動"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
|
||
msgstr "ToDoと担当タスクを一元管理"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "自分の活動"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
|
||
msgid "No to-do found. Let's create one!"
|
||
msgstr "ToDoが見つかりません。作成しましょう!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "メモ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "未完了"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Organize your to-dos however you want"
|
||
msgstr "ToDoを思いのままに整理"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
msgid "Personal Stage"
|
||
msgstr "個人ステージ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先度"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
|
||
msgid "Reminder to..."
|
||
msgstr "以下へのリマインダ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "リストア"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
|
||
"unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"復元すると、現在のコンテンツが選択したバージョンに置き換えられます。保存され"
|
||
"ていない変更は失われます。"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
|
||
msgid "Set Cover Image"
|
||
msgstr "カバーイメージを設定"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr "次回活動日が過去のすべてのレコードを表示"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "ステージ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概要"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "タスク"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Task Title..."
|
||
msgstr "タスク名..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
|
||
"moment."
|
||
msgstr "To Do の説明には、現時点で復元できる過去のコンテンツが一切ありません。"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "To-Do"
|
||
msgstr "To Do"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "To-do"
|
||
msgstr "To Do"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "To-do History"
|
||
msgstr "To-do 履歴"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "To-do Title"
|
||
msgstr "ToDoタイトル"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
|
||
msgid "To-dos"
|
||
msgstr "ToDo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "本日の活動"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
|
||
msgid "Todos"
|
||
msgstr "ToDo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Toggle chatter"
|
||
msgstr "トグルチャッター"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
|
||
msgid "Type Here..."
|
||
msgstr "ここに入力..."
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
|
||
msgid "Untitled to-do"
|
||
msgstr "無題のToDo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a medium priority\n"
|
||
" !! Set the task a high priority\n"
|
||
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
||
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいタスクを設定するには、タイトルに以下のキーワードを使用してください:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h タスクに30時間を割り当てる\n"
|
||
" #タグ タスクにタグを設定する\n"
|
||
" @ユーザ タスクを特定のユーザに割り当てる\n"
|
||
" ! 優先度:中程度\n"
|
||
" !! 優先度:高\n"
|
||
" !!! 優先度:緊急\n"
|
||
"\n"
|
||
" タイトルは以下の順番で記述してください 例:設定画面を改善する 5h "
|
||
"#feature #v16@Mitchell !"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
|
||
"\n"
|
||
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
|
||
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
|
||
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
|
||
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
|
||
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
|
||
"\n"
|
||
" Ensure you follow the correct format and order. "
|
||
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
|
||
msgstr ""
|
||
"タイトルに以下のキーワードを使用して、To-doリストを効率化しましょう。\n"
|
||
"\n"
|
||
" #tags: To-doを分類するためのタグを追加\n"
|
||
" @user: To-doを特定のユーザに割り当て\n"
|
||
" !: To-doを中程度の優先度としてマーク\n"
|
||
" !!: To-doを高い優先度としてマーク\n"
|
||
" !!!: To-doを緊急としてマーク\n"
|
||
"\n"
|
||
" 正しい形式と順序に従ってください。 例:「招待状"
|
||
"を送信 #event @Mitchell !」"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Using the editor"
|
||
msgstr "エディタを使用"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
|
||
msgid "Version History"
|
||
msgstr "バージョン履歴"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "ようこそ %s!"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "Who has access to what?"
|
||
msgstr "誰が何にアクセス権を持っているのか?"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
|
||
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
|
||
msgstr "To-Doがパイプラインに追加されました。"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "convert-todo"
|
||
msgstr "変換-ToDo"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
|
||
msgid "e.g. Send Invitations"
|
||
msgstr "例. 招待を送る"
|
||
|
||
#. module: project_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
|
||
msgid "todo-access"
|
||
msgstr "Todo-アクセス"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "グループ化"
|
||
|
||
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
|
||
#~ msgstr "これらのユーザ用にオンボーディングToDoを作成"
|
||
|
||
#~ msgid "The To-do description was empty at the time."
|
||
#~ msgstr "その時点で、To Do の説明は空でした。"
|
||
|
||
#~ msgid "To-do..."
|
||
#~ msgstr "To-do..."
|
||
|
||
#~ msgid "menu load To-dos"
|
||
#~ msgstr "メニューロードToDo"
|