Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
353 lines
14 KiB
Plaintext
353 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auth_timeout
|
|
#
|
|
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 07:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"auth_timeout/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "مجموعات الوصول"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_auth_totp_device
|
|
msgid "Authentication Device"
|
|
msgstr "جهاز المصادقة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Authentication code"
|
|
msgstr "رمز المصادقة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Authentication code via email"
|
|
msgstr "رمز المصادقة عبر البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.check_identity
|
|
msgid "Confirm access"
|
|
msgstr "تأكيد الوصول"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
|
|
msgid ""
|
|
"Enable two-factor authentication when the inactivity timeout is reached."
|
|
msgstr "قم بتمكين المصادقة ثنائية العوامل عند انتهاء الوقت المحدد لعدم النشاط."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
|
|
msgid "Enable two-factor authentication when the session timeout is reached."
|
|
msgstr "قم بتمكين المصادقة ثنائية العوامل عند انتهاء الوقت المحدد للجلسة."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Enter below the six-digit authentication code just sent to your email"
|
|
msgstr ""
|
|
"قم بإدخال رمز المصادقة المكون من ستة أرقام الذي تم إرساله للتو إلى بريدك "
|
|
"الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "مسار HTTP"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
|
|
msgid "Has Lock Timeout"
|
|
msgstr "هناك مهلة قفل"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Has Lock Timeout Inactivity"
|
|
msgstr "يحتوي على مهلة قفل في حال عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Having problems ?"
|
|
msgstr "واجهتك أي مشكلة؟"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Inactivity"
|
|
msgstr "عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "مهلة عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_2fa_selection
|
|
msgid "Lock Timeout 2Fa Selection"
|
|
msgstr "اختيار مهلة القفل 2Fa"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_in_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Delay In Unit"
|
|
msgstr "تأخير مهلة القفل بالوحدة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Delay Unit"
|
|
msgstr "وحدة تأخير انتهاء مهلة القفل"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity 2Fa Selection"
|
|
msgstr "اختيار المصادقة الثنائية لوقت انتهاء صلاحية القفل بسبب عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_in_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay In Unit"
|
|
msgstr "تأخير مهلة القفل بسبب عدم النشاط بالوحدة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay Unit"
|
|
msgstr "وحدة تأخير مهلة القفل بسبب عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__without_2fa
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__with_2fa
|
|
msgid "Logout with two-factor authentication"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج باستخدام المصادقة الثنائية"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"Open your two-factor authenticator (TOTP) app or browser extension to view "
|
|
"your authentication code."
|
|
msgstr ""
|
|
"افتح تطبيق المصادقة الثنائية (TOTP) أو ملحق المتصفح لعرض رمز المصادقة الخاص "
|
|
"بك."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Passkey"
|
|
msgstr "مفتاح المرور"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
|
|
msgid "Require MFA on inactivity timeout"
|
|
msgstr "قم بطلب MFA عند انتهاء مهلة عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
|
|
msgid "Require MFA on session timeout"
|
|
msgstr "قم بطلب MFA عند انتهاء مهلة الجلسة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Requires re-authentication after a period of user inactivity"
|
|
msgstr "يتطلب إعادة المصادقة بعد فترة من عدم نشاط المستخدم"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
|
|
msgid "Requires re-authentication after the user's last connection"
|
|
msgstr "يتطلب إعادة المصادقة بعد آخر اتصال للمستخدم"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__without_2fa
|
|
msgid "Screen lock"
|
|
msgstr "قفل الشاشة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__with_2fa
|
|
msgid "Screen lock with two-factor authentication"
|
|
msgstr "قفل الشاشة باستخدام المصادقة الثنائية"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "الجلسة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
|
|
msgid "Session timeout"
|
|
msgstr "انتهاء مهلة الجلسة"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Signed in as"
|
|
msgstr "تم تسجيل الدخول باسم"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
|
|
msgid ""
|
|
"Time (in minutes) of user inactivity after which re-authentication is "
|
|
"required."
|
|
msgstr ""
|
|
"الوقت (بالدقائق) الذي يمر دون نشاط من المستخدم، وبعده يتعين إعادة المصادقة."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
|
|
msgid ""
|
|
"Time interval (in minutes) after which re-authentication is required, "
|
|
"regardless of inactivity."
|
|
msgstr ""
|
|
"الفاصل الزمني (بالدقائق) الذي يتعين بعده إعادة المصادقة، بغض النظر عن عدم "
|
|
"النشاط."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Timeouts"
|
|
msgstr "المهلة الزمنية"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use an authentication code sent by email"
|
|
msgstr "استخدم رمز المصادقة المرسل عبر البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use passkey"
|
|
msgstr "استخدام مفتاح المرور"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your authenticator app"
|
|
msgstr "استخدم تطبيق المصادقة الخاص بك"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your passkey"
|
|
msgstr "استخدم مفتاح المرور الخاص بك"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your password"
|
|
msgstr "استخدم كلمة المرور الخاصة بك"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "When you are ready, authenticate using the button below."
|
|
msgstr "عندما تكون جاهزًا، قم بالمصادقة باستخدام الزر أدناه."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "XXXXXX"
|
|
msgstr "XXXXXX"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr "بعد"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__days
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__days
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "كل"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__hours
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__hours
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ساعات"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__minutes
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__minutes
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "دقائق"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "of inactivity"
|
|
msgstr "من عدم النشاط"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_websocket
|
|
msgid "websocket message handling"
|
|
msgstr "التعامل مع رسائل websocket"
|