Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
1554 lines
50 KiB
Plaintext
1554 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * portal
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Baasansuren Sharavsuren <baasansuren@bumanit.mn>, 2022
|
||
# hish, 2022
|
||
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
||
# baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
|
||
# Cheemee Bumtsend <cheemeesun@gmail.com>, 2022
|
||
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2022
|
||
# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/portal/"
|
||
"mn/>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "\" to validate your action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "%s days overdue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
||
" copying down your login ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary-emphasis\"/> My "
|
||
"Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary-emphasis\"/> Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary-emphasis\"/> Apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "<i class=\"fw-light fa fa-angle-left me-2\"/>Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
"title=\"Previous\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
"title=\"Next\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-plus me-2\"/>Add Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
||
msgstr "<option value=\"\">Улс...</option>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "<option value=\"\">State / Province...</option>"
|
||
msgstr "<option value=\"\">Дүүрэг / Аймаг муж...</option>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" Changing VAT number is not allowed once "
|
||
"document(s) have\n"
|
||
" been issued for your account. Please contact us "
|
||
"directly for this\n"
|
||
" operation.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" The VAT number can only be updated on the "
|
||
"company account.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" Changing country is not allowed once document(s) have\n"
|
||
" been issued for your account. Please contact us directly "
|
||
"for this\n"
|
||
" operation.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
"title=\"Previous\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
"title=\"Next\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "<span class=\"px-3\">or</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"px-3\">эсвэл</span>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "<strong>Open </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Нээх </strong>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
||
msgid "API Key Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "API Key Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
||
msgid "Accept & Sign"
|
||
msgstr "Зөвшөөрөх & Гарын үсэг зурах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Хандалтын анхааруулга"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Account deleted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Add a note"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл нэмэх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Add an address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "Хавсралт нэмэх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Add contacts to share the document..."
|
||
msgstr "Баримтуудаа хуваалцах харилцагчийн бүртгэл нэмнэ үү..."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
||
msgid "Add extra content to display in the email"
|
||
msgstr "Имэйлд харуулах нэмэлт агуулга нэмнэ үү"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Added On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
msgid "Address Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
||
msgid "Already Registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Apartment, suite, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Зураг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Нууц үг солих"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таны бүртгэлтэй холбоотойгоор ямар нэг баримт бүртгэл үүссэн тул та ТТД-аа "
|
||
"өөрчлөх боломжгүй байна. Ийм өөрчлөлт хийхийг хүсвэл бидэнтэй шууд "
|
||
"холбогдоно уу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Check failed"
|
||
msgstr "Шалгалт амжилтгүй"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Хот"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
msgid "Click here to see your document."
|
||
msgstr "Энд дарж өөрийн баримтуудаа харна уу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Компанийн нэр"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Configure your connection parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Нууц үгийг баталгаажуулах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Connection & Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Харилцах хаяг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
||
msgid "Contact Details"
|
||
msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Харилцах хаяг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
msgid "Could not save file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Улс"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:portal.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
||
msgid "Customer API Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "Захиалагчийн хандах URL"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Customers can generate API Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "Dear"
|
||
msgstr "Эрхэм"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Delivery Address"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн хаяг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Delivery address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Developer API Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
||
" <b>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-exclamation-"
|
||
"triangle text-danger\"/>\n"
|
||
" This action cannot be undone.\n"
|
||
" </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_qweb__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_apikeys_description__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "Due in %s days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "Due today"
|
||
msgstr "Өнөөдөр хугацаа дуусна"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Edit this address"
|
||
msgstr "Энэ хаягийг өөрчлөх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Имэйл"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Email Address already taken by another user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Имэйл-ын мод"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Хугацаа дуусах Огноо"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Нууц үгээ мартсан уу?"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Give a duration for the key's validity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Буцах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Grant Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
||
msgid "Grant Portal Access"
|
||
msgstr "Портал хандалт олгох"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
||
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
||
msgid "Grant portal access"
|
||
msgstr "Портал хандах эрх нээх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP Routing"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
||
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Нүүр хуудас"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_qweb__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_apikeys_description__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you are ordering for an external person, please place your order via the "
|
||
"backend. If you wish to change your name or email address, please do so in "
|
||
"the account settings or contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "If you want to modify it, update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Important:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Internal User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Буруу"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Invalid Email Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
||
msgstr "Буруу имэйл! Зөв имэйл хаяг оруулна уу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invalid report type: %s"
|
||
msgstr "Буруу тайлангийн төрөл: %s"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
msgid "Invitation Message"
|
||
msgstr "Урилгын зурвас"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
||
msgid "Invitation to access %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
||
msgid "Is Internal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
||
msgid "Is Portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"It is very important that this description be clear\n"
|
||
" and complete,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
||
msgid "Latest Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Leave a comment"
|
||
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Линк"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Log out from all devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Main Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Зурвас"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have %"
|
||
"(field_name)s field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have %"
|
||
"(field_name)s field."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Multi company reports are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "My addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Name your key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "New API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Шинэ нууц үг:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Дараах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "Odoo Logo"
|
||
msgstr "Odoo лого"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
||
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өө! Ямар нэг буруу зүйл боллоо. Хуудсан дахин ачааллаад нэвтрэхийг оролдоно "
|
||
"уу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Нууц үг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password Updated!"
|
||
msgstr "Нууц үг шинэчлэгдлээ!"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Нууц үг:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Утас"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Portal Access Management"
|
||
msgstr "Портал хандалтын удирдлага"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "Гаднаас хандах URL"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
||
msgid "Portal Mixin"
|
||
msgstr "Portal Mixin"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
||
msgid "Portal Sharing"
|
||
msgstr "Портал-аар хуваалцах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
||
msgid "Portal User Config"
|
||
msgstr "Портал хэрэглэгчийн тохиргоо"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Дэмжсэн"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Өмнөх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
||
msgid "Qweb"
|
||
msgstr "Qweb"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Re-Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Хүлээн авагчид"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
||
msgid "Related Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "Холбогдох баримтын ID"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "Холбоотой баримтын загвар"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Remove this address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Revoke Access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Revoke All Sessions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Same as delivery address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Хамрах хүрээ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Хамгаалалт"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Security Control"
|
||
msgstr "Аюулгүй байдлын хяналт"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Аюулгүй байдлын токен"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
||
" The email address of each selected contact must be "
|
||
"valid and unique.\n"
|
||
" If necessary, you can fix any contact's email "
|
||
"address directly in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Доорх жагсаалтаас аль харилцах хаягуудад портал хандалт олгохыг сонгоно уу.\n"
|
||
" Харилцах хаяг бүрийн имэйл хаяг нь үл давхардах "
|
||
"ёстой бөгөөд үнэн бодит байх ёстой.\n"
|
||
" Хэрэв шаардлагатай бол жагсаалтын аль нэг хаягын "
|
||
"имэйлийг шууд засаж шинэчилж болно."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Илгээх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Зурвас илгээх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Share Document"
|
||
msgstr "Баримт хуваалцах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr "Сонголттой удамшлаар харуулах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Нэвтрэх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
|
||
msgid "Skip to Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
||
"document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Some required fields are empty."
|
||
msgstr "Зарим шаардлагатай талбарууд хоосон байна."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "State / Province"
|
||
msgstr "Улс / Муж"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Street and Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "Баярлалаа!"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The %(field_name)s is managed on your company account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The %(field_name)s is managed on your main account address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хавсралт %s -г устгах боломжгүй учир нь ямар нэг зурвастай холбоотой байна."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хавсралт %s-г устгах боломжгүй учир нь хүлээгдэж буй төлвөөс өөр төлөвтэй "
|
||
"байна."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хавсралт нь алба болсон байна эсвэл танд уг хавсралтанд хандах эрх алга."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"The company name and VAT number can only be updated on your main account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "The key will be deleted once this period has elapsed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
||
msgstr "Шинэ нууц үг болон үүний баталгаажуулалт нь хоорондоо ижил байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таны оруулсан хуучин нууц үг зөв биш байна, таны нууц үг өөрслөгдөөгүй."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "This document does not exist."
|
||
msgstr "Энэ баримт олдохгүй байна."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
||
msgstr "Энэ бол үйлчлүүлэгчийн портал хандалтын урьдчилсан харагдац."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
||
"Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ текст нь шинэ портал хэрэглэгч рүү илгээгдэх имэйлийн агуулгад багтана."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "Toggle filters"
|
||
msgstr "Шүүлтүүрийг эвхэх/дэлгэх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "User Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчид"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "НӨАТ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Valid Email Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Verify New Password:"
|
||
msgstr "Шинэ нууц үг дахин оруулах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харах"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_model__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge_user__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_iap_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_actions_server__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_cron__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_tracking_duration_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_category__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Вебсайтын зурвас"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_model__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge_user__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_iap_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_ir_actions_server__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_ir_cron__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_tracking_duration_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_category__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "What's this key for?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Харилцах Цонх"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Write a message..."
|
||
msgstr "Зурвас бичих..."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/chatter/core/composer_patch.js:0
|
||
msgid "Write a message…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Write down your key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Wrong password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "You cannot archive your main address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "You cannot leave any password empty."
|
||
msgstr "Ямарваа нууц үгийг хоосон үлдээж болохгүй"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "You must be"
|
||
msgstr "Та"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "You should enter \""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
||
msgid "Your contact"
|
||
msgstr "Таны харилцах хаяг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Таны нэр"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Zip Code"
|
||
msgstr "Бүсийн Код"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "full access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "has invited you to access the following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"it will be the only way to\n"
|
||
" identify the key once created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "logged in"
|
||
msgstr "нэвтэрч орсоны дараа"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "odoo"
|
||
msgstr "odoo"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "нууц үг"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "сэтгэгдэл үлдээх боломжтой."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "your account details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Нууцлалын тохиргоог өөрчлөх"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Засах"
|
||
|
||
#~ msgid "Account Security"
|
||
#~ msgstr "Нууцлалын тохиргоо"
|
||
|
||
#~ msgid "An access token must be provided for each attachment."
|
||
#~ msgstr "Хавсралт тус бүрт хандалтын токэн олгогдсон байх ёстой."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued "
|
||
#~ "for your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Таны бүртгэлтэй холбоотой ямар нэг баримт бүртгэл үүссэн байгаа тул та "
|
||
#~ "компаны нэрээ өөрчлөх боломжгүй. Ийм өөрчлөлт хийхийг хүсвэл бидэнтэй "
|
||
#~ "шууд холбогдоно уу."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Confirm\n"
|
||
#~ " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Батлах\n"
|
||
#~ " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
||
#~ msgstr "Файл <strong>%s</strong>-г хадгалж чадсангүй"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict "
|
||
#~ "to internal employees."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Одоогийн байдлаар уг баримтыг бүгд харах боломжтой байна, дотоод ажилтанд "
|
||
#~ "харуулах сонголтыг сонгож бүгдэд харагдах боломжыг хязгаарлана уу."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
||
#~ "everyone viewing this document."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Одоогоор зөвхөн дотоод ажилчид уг баримтыг харах боломжтой байна, бүгдэд "
|
||
#~ "харуулах сонголтыг сонгосноор бүх хүмүүст харуулах боломжтой."
|
||
|
||
#~ msgid "Discard"
|
||
#~ msgstr "Үл хэрэгсэх"
|
||
|
||
#~ msgid "Documents"
|
||
#~ msgstr "Баримтууд"
|
||
|
||
#~ msgid "Employees Only"
|
||
#~ msgstr "Зөвхөн ажилчид"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal Note"
|
||
#~ msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#~ msgid "Prev"
|
||
#~ msgstr "Өмнөх"
|
||
|
||
#~ msgid "Published on %s"
|
||
#~ msgstr "%s дээр нийтлэсэн "
|
||
|
||
#~ msgid "Street"
|
||
#~ msgstr "Гудамж"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access "
|
||
#~ "it."
|
||
#~ msgstr "Хавсралт %s алга эсвэл танд үүн рүү хандах эрх алга."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
#~ msgstr "Баримт алга болсон байна эсвэл танд үүн рүү хандах эрх алга."
|
||
|
||
#~ msgid "There are no comments for now."
|
||
#~ msgstr "Одоогоор ямар нэг сэтгэгдэл алга."
|
||
|
||
#~ msgid "VAT Number"
|
||
#~ msgstr "Татвар төлөгчийн дугаар"
|
||
|
||
#~ msgid "Visible"
|
||
#~ msgstr "Харагдахуйц"
|
||
|
||
#~ msgid "You are invited to access %s"
|
||
#~ msgstr "Танд %s-д нэвтэрч орох урилга ирлээ"
|
||
|
||
#~ msgid "You have been invited to access the following document:"
|
||
#~ msgstr "Танд дараах баримтуудад хандах урилга ирлээ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Zip / Postal Code"
|
||
#~ msgstr "Зип / шуудангийн код"
|
||
|
||
#~ msgid "avatar"
|
||
#~ msgstr "avatar"
|
||
|
||
#~ msgid "comment"
|
||
#~ msgstr "сэтгэгдэл"
|
||
|
||
#~ msgid "comments"
|
||
#~ msgstr "сэтгэгдэл"
|