Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
362 lines
13 KiB
Plaintext
362 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auth_timeout
|
|
#
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-16 11:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"auth_timeout/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Grupos de acceso"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_auth_totp_device
|
|
msgid "Authentication Device"
|
|
msgstr "Dispositivo de autenticación"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Authentication code"
|
|
msgstr "Código de autenticación"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Authentication code via email"
|
|
msgstr "Código de autenticación por correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.check_identity
|
|
msgid "Confirm access"
|
|
msgstr "Confirmar acceso"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre para mostrar"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
|
|
msgid ""
|
|
"Enable two-factor authentication when the inactivity timeout is reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar la autenticación de dos factores cuando se alcance el tiempo de "
|
|
"espera de inactividad."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
|
|
msgid "Enable two-factor authentication when the session timeout is reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar la autenticación de dos factores cuando se alcance el tiempo de "
|
|
"espera de la sesión."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Enter below the six-digit authentication code just sent to your email"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce a continuación el código de autenticación de seis dígitos que "
|
|
"acabamos de enviarte por correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento HTTP"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
|
|
msgid "Has Lock Timeout"
|
|
msgstr "Tiene tiempo de espera de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Has Lock Timeout Inactivity"
|
|
msgstr "Tiene tiempo de espera de bloqueo por inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Having problems ?"
|
|
msgstr "¿Tienes problemas?"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Inactivity"
|
|
msgstr "Inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_2fa_selection
|
|
msgid "Lock Timeout 2Fa Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selección de bloqueo por tiempo de espera con autenticación de dos factores"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_in_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Delay In Unit"
|
|
msgstr "Retraso del bloqueo por tiempo de espera en unidad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Delay Unit"
|
|
msgstr "Unidad de retraso de bloqueo por tiempo de espera"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity 2Fa Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selección de bloqueo por inactividad en tiempo de espera por autenticación "
|
|
"de dos factores"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_in_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay In Unit"
|
|
msgstr "Retraso de bloqueo por inactividad en unidad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit
|
|
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay Unit"
|
|
msgstr "Unidad de retraso de bloqueo por inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__without_2fa
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__with_2fa
|
|
msgid "Logout with two-factor authentication"
|
|
msgstr "Cerrar sesión con autenticación de dos factores"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"Open your two-factor authenticator (TOTP) app or browser extension to view "
|
|
"your authentication code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Abre tu aplicación de autenticación de dos factores (TOTP) o la extensión "
|
|
"del navegador para ver tu código de autenticación."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Passkey"
|
|
msgstr "Clave de acceso"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
|
|
msgid "Require MFA on inactivity timeout"
|
|
msgstr "Requiere autenticación multifactor al expirar la sesión por inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
|
|
msgid "Require MFA on session timeout"
|
|
msgstr "Requiere autenticación multifactor al expirar la sesión"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
|
|
msgid "Requires re-authentication after a period of user inactivity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requiere volver a autenticar después de un período de inactividad del usuario"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
|
|
msgid "Requires re-authentication after the user's last connection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requiere volver a autenticarse después de la última conexión del usuario"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__without_2fa
|
|
msgid "Screen lock"
|
|
msgstr "Bloqueo de pantalla"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__with_2fa
|
|
msgid "Screen lock with two-factor authentication"
|
|
msgstr "Bloqueo de pantalla con autenticación de dos factores"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sesión"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
|
|
msgid "Session timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de sesión agotado"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Signed in as"
|
|
msgstr "Sesión iniciada como"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
|
|
msgid ""
|
|
"Time (in minutes) of user inactivity after which re-authentication is "
|
|
"required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo (en minutos) de inactividad del usuario tras el cual se requiere una "
|
|
"nueva autenticación."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
|
|
msgid ""
|
|
"Time interval (in minutes) after which re-authentication is required, "
|
|
"regardless of inactivity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo de tiempo (en minutos) tras el cual se requiere una nueva "
|
|
"autenticación, independientemente de la inactividad."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "Timeouts"
|
|
msgstr "Tiempos de espera"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use an authentication code sent by email"
|
|
msgstr "Utiliza un código de autenticación enviado por correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use passkey"
|
|
msgstr "Usar clave de acceso"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your authenticator app"
|
|
msgstr "Utiliza tu aplicación de autenticación"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your passkey"
|
|
msgstr "Utiliza tu clave de acceso"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Use your password"
|
|
msgstr "Utiliza tu contraseña"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "When you are ready, authenticate using the button below."
|
|
msgstr "Cuando estés listo, autentícate utilizando el botón de abajo."
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
|
|
msgid "XXXXXX"
|
|
msgstr "XXXXXX"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr "después de"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__days
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__days
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "cada"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__hours
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__hours
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__minutes
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__minutes
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
|
|
msgid "of inactivity"
|
|
msgstr "de inactividad"
|
|
|
|
#. module: auth_timeout
|
|
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_websocket
|
|
msgid "websocket message handling"
|
|
msgstr "gestión de mensajes de WebSocket"
|