# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides # # Translators: # Pernille Kristensen , 2022 # Mads Søndergaard, 2022 # Mads Søndergaard, 2022 # Sanne Kristensen , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Lucas Holm, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:58+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "# Active Attendees" msgstr "# Aktive deltagere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Attendees" msgstr "# Deltagere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Completed" msgstr "# Gennemført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_completed_count msgid "# Completed Attendees" msgstr "# Deltagere, der har gennemført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count msgid "# Completed Contents" msgstr "# Fuldført indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_count msgid "# Enrolled Attendees" msgstr "# Tilmeldte deltagere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_all_count msgid "# Enrolled or Invited Attendees" msgstr "# Tilmeldte eller inviterede deltagere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_invited_count msgid "# Invited Attendees" msgstr "# Inviterede deltagere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Likes" msgstr "# Synes om" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Questions" msgstr "# Spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Quizz Attempts" msgstr "# Quizforsøg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Total Attempts" msgstr "# Samlede forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views msgid "# Total Views" msgstr "# Samlede visninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Views" msgstr "# Visninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count msgid "# of Embeds" msgstr "# Indlejringer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views msgid "# of Public Views" msgstr "# Offentlige visninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views msgid "# of Website Views" msgstr "# Hjemmesidevisninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion msgid "% Completed Contents" msgstr "% Fuldført indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid " " msgstr " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. Viser resultater for '" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "(e.g., https://drive.google.com/file/d/ABC/view)." msgstr "(e.g., https://drive.google.com/file/d/ABC/view)." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "(e.g., https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing)." msgstr "(e.g., https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing)." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "(e.g., https://vimeo.com/ABC)." msgstr "(e.g., https://vimeo.com/ABC)." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "(e.g., https://youtube/ABC)." msgstr "(e.g., https://youtube/ABC)." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_archive.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_slides_list.js:0 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "(which means only accessible via link, not searchable)." msgstr "(dvs. kun tilgængelig via et link, ikke søgbar)." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "3 Main Methodologies" msgstr "3 primære metodologier" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Discover " "more" msgstr "" "Få mere " "at vide" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Contact us" msgstr "" "Kontakt os" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "%s is requesting access to this course." msgstr "%s anmoder om adgang til dette kursus." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Order by" msgstr "Sortér efter" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Save & Publish your lesson to make it available to your attendees." msgstr "" "Gem og offentliggør din lektion for at gøre den tilgængelig for dine " "deltagere." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Save your question." msgstr "Gem dit spørgsmål." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been enrolled to a new course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hej

\n" " Du er blevet tilmeldt et nyt kursus: Grundprincipperne for havearbejde.\n" "

\n" "
\n" " " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been invited to check out this course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hej

\n" " Du er blevet inviteret til at tjekke dette kursus: Grundlæggende om havearbejde.\n" "

\n" "
\n" " " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "" "
\n" "
\n" "

Hello Brandon Freeman,


\n" "

Congratulations!

\n" "

You've completed the course Basics of Gardening

\n" "

Check out the other available courses.


\n" "\n" " \n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin " "shared the document with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin har " "delt dokumentet med dig!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Se Dokument\n" "
\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin " "shared the document Trees with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " View Trees\n" "
\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hej

\n" " Mitchell Admin har " "delt dokumentet Træer med dig!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Se Træer\n" "
\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " There is something new in the course Trees, Wood and Gardens you " "are following:

\n" "

Trees
\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " View content\n" "
\n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Hej

\n" " Kurset Træer, skove og haver , som du følger, er opdateret med nyt " "indhold:

\n" "

Træer
\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Se indhold\n" "
\n" " Få glæde af eksklusivt indhold!\n" " \n" "
\n" "
--
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid " Start Learning" msgstr " Begynd at lære" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Statistics" msgstr " Statistikker" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Lessons" msgstr "" "Lektioner" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Completed" msgstr "Fuldført" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid " Completed" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid " Completed" msgstr " Fuldført" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Loading..." msgstr "Indlæser ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid " Copy Embed Code" msgstr " Kopiér indlejringskode" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid " Copy Link" msgstr " Kopiér link" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Content" msgstr "Tilføj indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Comments" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Fullscreen" msgstr "" "\n" " Fuld skærm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid " Send Email" msgstr " Send e-mail" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Clear filters" msgstr "Ryd filtre" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden msgid "" " This document is private." msgstr "" " Dette dokument er privat." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid " Quiz" msgstr " Quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Section" msgstr "Tilføj afsnit" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add a section" msgstr "Tilføj et afsnit" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " About" msgstr " Om" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid " Course" msgstr " Kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Back " "to course" msgstr "" "Tilbage til kurset" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Course Locked" msgstr "" "\n" " Kursus låst" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" " Add " "Content" msgstr "" " Tilføj indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Content" msgstr "Tilføj indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Question" msgstr "" "\n" " Tilføj spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Quiz" msgstr "" "\n" " Tilføj quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Del" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Del" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Del" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid " Share" msgstr " Del" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Exit Fullscreen" msgstr "" "Afslut fuld skærm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_tags msgid "" "\n" " My Courses" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "All Courses" msgstr "Alle kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" " Prev" msgstr "" " Forrige" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my msgid "" "You are enrolled" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Request already sent\n" " " msgstr "" "\n" " Anmodning allerede sendt\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "" " Completed" msgstr "" " Fuldført" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "\n" " 10 xp\n" " " msgstr "" "\n" " 10 xp\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "New" msgstr "" "Ny" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Add Quiz" msgstr "" "Tilføj quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Preview" msgstr "" "Forhåndsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Preview" msgstr "" "Forhåndsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my msgid "" "Start now" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Next " msgstr "" "Næste " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Last update:" msgstr "Seneste opdatering:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Start at Page" msgstr "Start på side" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my msgid "" "Continue" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" "Lessons\n" " ·" msgstr "" "Lektioner\n" " ·" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_partner_view_form msgid "Courses" msgstr "Kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Embed Views" msgstr "Integrér visninger" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Create a Google Project and Get a Key" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training msgid "Course content" msgstr "Kursusindhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_badge msgid "" "New " "Content" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Additional Resources\n" " " msgstr "" "\n" " Yderligere ressourcer\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "External sources" msgstr "" "Eksterne kilder" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Invited" msgstr "" "Inviteret" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Ongoing" msgstr "" "Igangværende" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Total" msgstr "" "Samlet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Common tasks for a computer scientist" msgstr "Almindelige opgaver for en datalog" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Parts of computer science" msgstr "Dele af datalogi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Finished" msgstr "" "Fuldført" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Finished" msgstr "" "Afsluttet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid " hours" msgstr " timer" #. module: website_slides #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_slides.slides_tour msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" "Godt klaret! Du har gennemført alle trin i rundvisningen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Tilføj tag" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Answering Questions" msgstr "Besvar spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking Question" msgstr "Stille spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking the right question" msgstr "Stille det korrekte spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Content only accessible to course attendees." msgstr "Indhold er kun tilgængeligt for kursusdeltagere." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Logic" msgstr "Logik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Science" msgstr "Videnskab" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "XP" msgstr "Erfaringspoint" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "Create a course" msgstr "Opret et kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "No Attendee Yet!" msgstr "Ingen deltagere endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Ingen deltagere endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Sharing is caring! Your email(s) will arrive shortly." msgstr "" "Kærlighed er at dele! Du vil modtage din(e) e-mail(s) inden " "for kort tid." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "A Mighty Forest from Ages" msgstr "En majestætisk skov fra fortiden" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "A fruit" msgstr "Et stykke frugt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "A good course has a structure. Pick a name for your first Section." msgstr "Et godt kursus har struktur. Giv dit første afsnit et navn." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "A little chat with Harry Potted" msgstr "En kort samtale med Harry Potted" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "" "A lot of nice documentation: trees, wood, gardens. A gold mine for " "references." msgstr "" "En masse fine dokumentationer: træer, træ, haver. En guldmine af " "henvisninger." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq msgid "A partner membership to a channel must be unique!" msgstr "Et partnermedlemskab til en kanal skal være unikt!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq msgid "A partner membership to a slide must be unique!" msgstr "Et partnermedlemskab til en slide skal være unikt!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type msgid "A resource of type file cannot contain a link." msgstr "En ressource af typen fil kan ikke indeholde et link." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url msgid "A resource of type url must contain a link." msgstr "En ressource af typen URL skal indeholde et link." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "A shovel" msgstr "En skovl" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both." msgstr "" "En slide er enten fyldt med en URL eller HTML-indhold. Ikke begge dele." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "A spoon" msgstr "En ske" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "A summary of know-how: how and what." msgstr "En opsummering af viden: hvordan og hvad." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "" "A summary of know-how: how and what. All the basics for this course about " "gardening." msgstr "" "En opsummering af viden: hvordan og hvad. Alle grundprincipperne for " "havearbejde." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "" "A summary of know-how: what are the main trees categories and how to " "differentiate them." msgstr "" "En opsummering af viden: hvad er de tre primære kategorier, og hvad gør dem " "forskellige." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "A table" msgstr "Et bord" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_tag_slide_tag_unique msgid "A tag must be unique!" msgstr "Et tag skal være unikt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "A vegetable" msgstr "En grøntsag" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "API-nøgle" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Granted" msgstr "Adgang tildelt" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Adgangsgrupper" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Refused" msgstr "Adgang nægtet" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Request" msgstr "Adgangsanmodning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access msgid "Access Requested" msgstr "Adgang anmodet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Access Rights" msgstr "Adgangsrettigheder" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "Accessed on" msgstr "Tilgået på" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/courses_list_page_option.xml:0 msgid "Achievements" msgstr "Resultater" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Handling påkrævet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "Active attendees include both 'joined' and 'ongoing' attendees." msgstr "" "Aktive deltagere inkluderer både 'tilsluttede' og 'igangværende' deltagere." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Markering af undtagelsesaktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktivitetsstatus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Aktivitetstypeikon" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Attendees" msgstr "Tilføj deltagere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Add Comment" msgstr "Tilføj kommentar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Content" msgstr "Tilføj indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Add Review" msgstr "Tilføj anmeldelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Section" msgstr "Tilføj afsnit" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Tilføj tag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_add.js:0 msgid "Add a section" msgstr "Tilføj et afsnit" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Add a tag" msgstr "Tilføj et tag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add an answer below this one" msgstr "Tilføj et svar under denne" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add comment on this answer" msgstr "Tilføj en kommentar til dette svar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Add contacts..." msgstr "Tilføj kontakter ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Add quiz" msgstr "Tilføj quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Add your content here..." msgstr "Tilføj dit indhold her ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Added On" msgstr "Tilføjet den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids msgid "Additional Resource for this slide" msgstr "Yderligere ressourcer for denne slide" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Additional Resources" msgstr "Yderligere ressourcer" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource msgid "Additional resource for a particular slide" msgstr "Yderligere ressource for en bestemt slide" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_all_ids msgid "All Attendees Information" msgstr "Alle deltagers oplysninger" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "All Courses" msgstr "Alle kurser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "All progress will be lost until you rejoin this course." msgstr "Alle fremskridt går tabt, indtil du tilmelder dig kurset igen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "All questions must be answered!" msgstr "Alle spørgsmål skal besvares!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "All questions must have at least one correct answer and one incorrect " "answer: \n" "%s\n" msgstr "" "Alle spørgsmål skal indeholde mindst ét rigtigt og ét forkert svar:\n" "%s\n" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "" "All the courses you attend will appear here.
\n" " \n" " Start Learning\n" " " msgstr "" "Alle kurser, som du deltager i, vises her.
\n" " \n" " Begynd at lære\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "All you need to know about furniture creation." msgstr "Alt, du skal vide om møbelsnedkeri." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__allow_comment #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "" "Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on " "your course." msgstr "" "Tillad deltagerne at synes godt om og kommentere dit indhold samt indsende " "anmeldelser af dit kursus." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow Download" msgstr "Aktivér download" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "Allow Preview" msgstr "Tillad forhåndsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Allow Rating" msgstr "Tillad anmeldelser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Allow Reviews" msgstr "Tillad anmeldelser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment msgid "Allow rating on Course" msgstr "Tillad bedømmelse af kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow the user to download the content of the slide." msgstr "Tillad, at brugeren henter indholdet af sliden ned." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "Allows comment" msgstr "Tillader kommentar" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already Requested" msgstr "Allerede anmodet" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already member" msgstr "Allerede medlem" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Amazing!" msgstr "Utroligt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "And also bananas" msgstr "Og også bananer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__text_value #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answer_ids msgid "Answer" msgstr "Svar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Answers" msgstr "Svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__link msgid "Anyone with the link" msgstr "Enhver med linket" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Anyone with the link." msgstr "Enhver med linket." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Optræder i" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_archive.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Archive" msgstr "Arkivér" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_archive.js:0 msgid "Archive Content" msgstr "Arkivér indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_archive.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to archive this content?" msgstr "Er du sikker på, at du vil arkivere dette indhold?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_delete.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this question \"%(title)s\"?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__article #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__article msgid "Article" msgstr "Artikel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article msgid "Articles" msgstr "Artikler" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal vedhæftninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Vedhæftede filer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_avg msgid "Attempts Avg" msgstr "Gennemsnitlige forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_count msgid "Attempts Count" msgstr "Antal forsøg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_form msgid "Attendee" msgstr "Deltager" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__member_status msgid "Attendee Status" msgstr "Deltagerstatus" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_attendees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Attendees of %s" msgstr "Deltagere af %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "Auto Enroll Groups" msgstr "Automatisk tilmelding af grupper" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "Gennemsnitsvurdering" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Average Review" msgstr "Gennemsnitlig anmeldelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "BUILDING BLOCKS DROPPED HERE WILL BE SHOWN ACROSS ALL LESSONS" msgstr "DE DESIGNMODULER, SOM SLIPPES HER, VISES PÅ ALLE LEKTIONER" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Back to course" msgstr "Tilbage til kurset" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_default_background_image_url msgid "Background image URL" msgstr "Baggrundsbilledets webadresse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic msgid "Basic" msgstr "Grundviden" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "Basics of Furniture Creation" msgstr "Grundprincipperne for møbelsnedkeri" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Basics of Gardening" msgstr "Grundprincipperne for havearbejde" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Be notified when a new content is added." msgstr "Bliv underrettet, når nyt indhold tilføjes." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "Kropsindholdet er det samme som skabelonen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "Kan kommentere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "Kan redigere brødtekst" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "Can Mark Completed" msgstr "Kan markeres som gennemført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "Can Mark Uncompleted" msgstr "Kan markeres som ikke gennemført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Kan offentliggøres" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review msgid "Can Review" msgstr "Kan anmelde" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload msgid "Can Upload" msgstr "Kan uploade" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_vote msgid "Can Vote" msgstr "Kan stemme" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as done" msgstr "Kan ikke markeres som udført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as not done" msgstr "Kan ikke markeres som ikke udført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_add.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_delete.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter msgid "Carpenter" msgstr "Snedker" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "Catchy Headline" msgstr "Fængende overskrift" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_category_ids msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey msgid "Certifications" msgstr "Certificeringer" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_certification_goal msgid "Certified Knowledge" msgstr "Certificeret viden" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__channel_id msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_partner msgid "Channel / Partners (Members)" msgstr "Kanal/partner (medlemmer)" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_invite msgid "Channel Invitation Wizard" msgstr "Guide til kanalinvitationer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Channel Share Template" msgstr "Skabelon til deling af kanal" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "Channel Shared" msgstr "Kanal delt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type msgid "Channel type" msgstr "Kanaltype" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group msgid "Channel/Course Groups" msgstr "Kanal-/kursusgrupper" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag msgid "Channel/Course Tag" msgstr "Kanal-/kursus-tag" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet msgid "CheatSheet" msgstr "Snydeark" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Check Profile" msgstr "Tjek profil" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check answers" msgstr "Tjek besvarelser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check your answers" msgstr "Tjek dine svar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Choose a File on your computer." msgstr "Vælg en Fil på din computer." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose a PDF" msgstr "Vælg en PDF" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Choose a layout" msgstr "Vælg et layout" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose an Image" msgstr "Vælg et billede" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "Choose your wood!" msgstr "Vælg dit træ!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Clear Filters" msgstr "Ryd filtre" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click Save to create it." msgstr "Klik Gem for at oprette det." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to get started" msgstr "Klik her for at komme i gang" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to start the course" msgstr "Klik her for at starte kurset" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "Click on \"New\" in the top-right corner to write your first course." msgstr "Klik på \"Ny\" øverst i højre hjørne for at oprette dit første kursus." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your " "slide content." msgstr "" "Klik på knappen \"Redigér\" i øverste hjørne af skærmen for at redigere " "indholdet på din slide." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on the Save button to create your first course." msgstr "Klik på Gem-knappen for at oprette dit første kursus." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on your Course to go back to the table of content." msgstr "Klik på dit Kursus for at gå tilbage til indholdsfortegnelsen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Close" msgstr "Luk" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Color" msgstr "Farve" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__color #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Farveindeks" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_colorful msgid "Colorful" msgstr "Farverig" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees." msgstr "Vend tilbage senere for at se den feedback, dine deltagere har givet." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing." msgstr "Vend tilbage senere for at se, hvor godt dine deltagere klarer sig." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Commenting is not enabled on this course." msgstr "Kommentering er ikke aktiveret på dette kursus." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions. In this course, you'll study those topics with " "activities about mathematics, science and logic." msgstr "" "En datalogs typiske opgaver omfatter at stille de rette spørgsmål og besvare " "dem. På dette kursus vil du arbejde med emner og aktiviteter inden for " "matematik, videnskab og logik." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions..." msgstr "" "En datamatikers typiske opgaver omfatter at stille de rette spørgsmål og " "besvare dem ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_karma #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_karma_goal msgid "Community hero" msgstr "Community-helt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_company_count msgid "Company Course Count" msgstr "Antal virksomhedskurser" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_0 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_0 msgid "Comparing Hardness of Wood Species" msgstr "Hårdhed af træsorter i sammenligning" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_course_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_course msgid "Complete a course" msgstr "Fuldfør et kursus" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_profile_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_profile msgid "Complete your profile" msgstr "Færdiggør din profil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search msgid "Completed" msgstr "Færdiggjort" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel_partner.py:0 msgid "Completed Course" msgstr "Gennemført kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_completed_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Completed Courses" msgstr "Færdiggjorte kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion msgid "Completion" msgstr "Færdiggørelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "Completion Notification" msgstr "Meddelelse om færdiggørelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Completion Time" msgstr "Tidsforbrug" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Compose Email" msgstr "Skriv e-mail" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationsindstillinger" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Tillykke! Du gennemførte {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations! Your first lesson is available. Let's see the options " "available here. The tag \"New\" indicates that this lesson was " "created less than 7 days ago." msgstr "" "Tillykke! Din første lektion er tilgængelig! Lad os se de muligheder, der er " "tilgængelige her. Tagget \"Ny\" indikerer, at denne lektion er " "oprettet for mindre end 7 dage siden." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Congratulations, you have reached the last rank!" msgstr "Tillykke, du har opnået den endelige rang!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, you've created your first course.
Click on the title of " "this content to see it in fullscreen mode." msgstr "" "Tillykke! Du har oprettet dit første kursus.
Klik på indholdets titel " "for at se det i fuld skærm." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, your course has been created, but there isn't any content " "yet. First, let's add a Section to give your course a structure." msgstr "" "Tillykke! Dit kursus er blevet oprettet, men der er endnu ikke noget " "indhold. Lad os først tilføje et Afsnit for at strukturere dit kursus." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "Contact Responsible" msgstr "Kontaktansvarlig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Contact the responsible to enroll." msgstr "Kontakt den ansvarlige for at tilmelde dig." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_content_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__slide_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Content" msgstr "Indhold" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Content Preview" msgstr "Forhåndsvisning af indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_question msgid "Content Quiz Question" msgstr "Quizspørgsmål til indhold" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_content_tags msgid "Content Tags" msgstr "Indholds-tags" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Title" msgstr "Indholdets overskrift" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action msgid "" "Content are the lessons that compose a course\n" "
and can be of different types (presentations, " "documents, videos, ...)." msgstr "" "Indhold er de lektioner, der sammensætter et kursus\n" "
og kan være af forskellige typer (præsentationer, " "dokumenter, videoer ...)." #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action_report #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_content #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_contents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Contents" msgstr "Indhold" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copied" msgstr "Kopieret" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Embed Code" msgstr "Kopier indlejringskode" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiér link" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Copy the shareable link" msgstr "Kopiér det delte link" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 msgid "Correct!" msgstr "Korrekt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "Correct! A shovel is the perfect tool to dig a hole." msgstr "Korrekt! En skovl er det perfekte redskab til at grave et hul." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "Correct! A strawberry is a fruit because it's the product of a tree." msgstr "Korrekt! Et jordbær er en frugt, fordi det er produktet af et træ." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 msgid "Correct! Congratulations you have time to loose" msgstr "Korrekt! Tillykke, du har tid tilovers" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Correct! You did it!" msgstr "Korrekt! Du gjorde det!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Could not find your video. Please check if your link is correct and if the " "video can be accessed." msgstr "" "Kunne ikke finde din video. Tjek venligst, om dit link er korrekt, og om " "videoen kan tilgås." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Course" msgstr "Kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members msgid "Course Attendees" msgstr "Kursusdeltagere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_count msgid "Course Count" msgstr "Antal kurser" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel_partner.py:0 msgid "Course Finished" msgstr "Kursus afsluttet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Group Name" msgstr "Kursets gruppenavn" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups msgid "Course Groups" msgstr "Kursusgrupper" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_invite_url msgid "Course Link" msgstr "Kursuslink" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Course Member" msgstr "Kursusmedlem" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Course Name" msgstr "Kursusnavn" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list msgid "Course Pages" msgstr "Kursussider" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0 msgid "Course Quiz" msgstr "Kursusquiz" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Ranked" msgstr "Kursusrangering" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel_partner.py:0 msgid "Course Set Uncompleted" msgstr "Kursus markeret som uafsluttet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form msgid "Course Tag" msgstr "Kursus-tag" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Tag Group" msgstr "Tag-gruppe for kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Course Tag Groups" msgstr "Tag-grupper for kurser" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_tree msgid "Course Tags" msgstr "Kursus-tags" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Course Title" msgstr "Kursusoverskrift" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree msgid "Course Type" msgstr "Kursustype" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish msgid "Course finished" msgstr "Kursus afsluttet" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course not published yet" msgstr "Kursus ikke udgivet endnu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank msgid "Course ranked" msgstr "Kursus rangordnet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type msgid "Course type" msgstr "Kursustype" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Course: %s" msgstr "Kursus: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_partner.py:0 #: code:addons/website_slides/models/website.py:0 #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/slides_searchbar_option.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_channel_pages #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_courses #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_bar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Courses" msgstr "Kurser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/courses_list_page_option_plugin.js:0 msgid "Courses Page" msgstr "Kursusside" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Courses that have this course as prerequisite." msgstr "Kurser, der har dette kursus som forudsætning." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Egenskaber for forsidebilledet" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Category \"" msgstr "Opret ny kategori \"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Tag \"" msgstr "Opret nyt tag \"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Create a Content Tag" msgstr "Opret et indholds-tag" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Create a Course Group" msgstr "Opret en kursusgruppe" #. module: website_slides #: model:ir.model,website_form_label:website_slides.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Opret en kunde" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions." msgstr "Opret et fællesskab, og lad deltagerne svare på hinandens spørgsmål." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "Create new content for your eLearning" msgstr "Opret nyt indhold for din e-læring" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag \"" msgstr "Opret dette tag \"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag group\"" msgstr "Opret denne tag-gruppe\"" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'." msgstr "Tilpasset HTML-indhold til slides i kategorien 'Artikel'." #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "DIY Furniture" msgstr "Gør-det-selv-møbler" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/slides_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (new to old)" msgstr "Dato (ny til gammel)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/slides_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (old to new)" msgstr "Dato (gammel til ny)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "Default training image" msgstr "Standardbillede for uddannelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Vælg, hvor synlig udfordringen skal være i menuerne" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." msgstr "Angiver, hvordan folk kan tilmelde sig dit kursus." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page" msgstr "Angiver det indhold, der vil blive promoveret på kursets hjemmeside" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__channel_type #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_type msgid "" "Defines the course type (e.g., \"Training\" for interactive learning, or " "\"Documentation\" for resources and guides)." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive each time you upload new " "content." msgstr "" "Angiver den e-mail, som dine deltagere modtager, hver gang du uploader nyt " "indhold." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of " "your course." msgstr "E-mailen, der sendes til dine deltagere, når de afslutter kurset." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Defines who can access your courses and their content." msgstr "Angiver, hvem der kan få adgang til dine kurser og deres indhold." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Slet" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Delete Category" msgstr "Slet kategori" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Delete Question" msgstr "Slet spørgsmål" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/slides_searchbar_option_plugin.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html msgid "Detailed Description" msgstr "Detaljeret beskrivelse" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1 msgid "Did you read the whole article?" msgstr "Læste du hele artiklen?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Kassér" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Dislike" msgstr "Synes ikke om" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Dislikes" msgstr "Synes ikke om" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Display" msgstr "Vis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_karma_tracking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_mail_activity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_groups__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0 msgid "Do you make beams out of lemon trees?" msgstr "Fremstiller du bjælker af citrontræ?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1 msgid "Do you make lemons out of beams?" msgstr "Fremstiller du citroner af bjælker?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Do you really want to leave the course?" msgstr "Vil du virkelig forlade kurset?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0 msgid "Do you think Harry Potted has a good name?" msgstr "Synes du, at Harry Potted har et godt navn?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Do you want to install \"%s\"?" msgstr "Ønsker du at installere \"%s\"?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0 msgid "Do you want to reply correctly?" msgstr "Ønsker du at svare korrekt?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 msgid "Do you want to request access to this course?" msgstr "Ønsker du at anmode om adgang til dette kursus?" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__doc msgid "Document (Word, Google Doc, ...)" msgstr "Dokument (Word, Google Doc ...)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Document Link" msgstr "Dokumentlink" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Document Source" msgstr "Dokumentkilde" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_document #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_0 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_dog_friendly msgid "Dog Friendly" msgstr "Hundevenlig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Don't have an account?" msgstr "Har ikke en konto?" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Done" msgstr "Udført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__done_count msgid "Done Count" msgstr "Antal gennemførte" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Done!" msgstr "Gennemført!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download" msgstr "Download" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download Content" msgstr "Download indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__download_url msgid "Download URL" msgstr "Download URL" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10 msgid "Drawing 1" msgstr "Tegning 1" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Drawing 2" msgstr "Tegning 2" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__completion_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Duration" msgstr "Varighed" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Earn more Karma to leave a comment." msgstr "Tjen flere karmapoint for at kunne kommentere." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Redigér" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Edit in backend" msgstr "Redigér backend" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Elearning: Add Attendees to Course" msgstr "E-læring: Føj deltagere til kursus" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Elearning: Completed Course" msgstr "E-læring: Gennemført kursus" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared msgid "Elearning: Course Share" msgstr "E-læring: Kursusandel" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published msgid "Elearning: New Course Content Notification" msgstr "E-læring: meddelelse om nyt kursusindhold" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Elearning: Promotional Course Invitation" msgstr "E-læring: salgsfremmende kursusinvitation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Email template used when sharing a channel" msgstr "E-mailskabelon til deling af en kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Email template used when sharing a slide" msgstr "E-mailskabelon til deling af slide" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Indlejr kode" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "Embed Views" msgstr "Integrér visninger" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Embed code" msgstr "Integrér kode" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in another Website" msgstr "Integrér på en anden hjemmeside" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed msgid "Embedded Slides View Counter" msgstr "Tæller for visninger af indlejrede slides" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "End course" msgstr "Afslut kursus" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Energy Efficiency Facts" msgstr "Fakta om energibesparelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Enjoy this exclusive content!" msgstr "Nyd dette eksklusive indhold!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Enroll Attendees to %(course_name)s" msgstr "Tilmeld deltagere til %(course_name)s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Enroll Message" msgstr "Tilmeldingsbesked" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Enroll Policy" msgstr "Tilmeldingspolitik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "Enroll partners" msgstr "Tilmeld partnere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids msgid "Enrolled Attendees Information" msgstr "Oplysninger om tilmeldte deltagere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids msgid "Enrolled partners in the course" msgstr "Partnere tilmeldt kurset" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter at least two possible Answers." msgstr "Angiv mindst to mulige Svar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter your Question. Be clear and concise." msgstr "Indtast dit Spørgsmål. Vær tydelig og kortfattet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answers_validation_error msgid "Error on Answers" msgstr "Fejl i svar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Estimated Completion Time" msgstr "Anslået tid til færdiggørelse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills." msgstr "Evaluér dine deltageres viden, og certificér deres færdigheder." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__public msgid "Everyone" msgstr "Alle" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises msgid "Exercises" msgstr "Øvelser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Afslut fuld skærm" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "External Embed Code" msgstr "Ekstern indlejringskode" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids msgid "External Slide Embeds" msgstr "Eksterne slide-indlejringer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url msgid "External URL" msgstr "Ekstern URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "External Website" msgstr "Ekstern hjemmeside" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Failed to install \"%s\"" msgstr "Kunne ikke installere \"%s\"" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Featured Content" msgstr "Fremhævet indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__binary_content #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__file msgid "File" msgstr "Fil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__file_name msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #. module: website_slides #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB" msgstr "Filen er for stor. Maksimal størrelse er 25 MB" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Filter & order" msgstr "Filtrer og rangliste" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Filters" msgstr "Filtre" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen" msgstr "Endelig kan du klikke her for at nyde dit indhold på fuld skærm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Finish" msgstr "Afslut" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Finish Course" msgstr "Afslut kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__completed msgid "Finished" msgstr "Gennemført" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "First Try" msgstr "Første forsøg" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be " "able to drop building blocks on your page and edit them." msgstr "" "Opret først din lektion, og redigér den derefter med hjemmesidebyggeren. Du " "vil kunne trække og slippe designmoduler på siden og redigere dem." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "First, let's add a Document. It has to be a .pdf file." msgstr "Lad os først tilføje et dokument. Det skal være en .pdf-fil." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Følgere" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Følgere (partnere)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "FontAwesome-ikon, f.eks. fa-opgaver" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword" msgstr "Forord" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points" msgstr "Forord til denne dokumentation: brugervejledning og vigtigste punkter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum msgid "Forum" msgstr "Forum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth Try & More" msgstr "Fjerde forsøg og mere" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "From a piece of wood to a fully functional furniture, step by step." msgstr "Fra et stykke træ til et fuldt funktionelt møbel, trin for trin." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "" "From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress." msgstr "" "Herfra vil du være i stand til at overvåge deltagere og spore deres " "fremskridt." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture msgid "Furniture Designer" msgstr "Møbeldesigner" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "Furniture Technical Specifications" msgstr "Tekniske specifikationer for møblerne" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "GLork" msgstr "GLork" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "Gamificeringsudfordring" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener msgid "Gardener" msgstr "Gartner" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "Gardening: The Know-How" msgstr "Havearbejde: knowhow" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_certification_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_certification msgid "Get a certification" msgstr "Få en certificering" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_register #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_register_goal msgid "Get started" msgstr "Kom i gang" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course a helpful Description." msgstr "Skriv en klar og hjælpsom beskrivelse af dit kursus." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course an engaging Title." msgstr "Giv dit kursus en fængende titel." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Go through all its content to see a Course in this section.
" msgstr "Gennemgå alt indholdet for at se kurset i dette afsnit.
" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key msgid "Google Doc Key" msgstr "Google Doc-nøgle" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__google_drive msgid "Google Drive" msgstr "Google Drev" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive API Key" msgstr "Google Drev API-nøgle" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id msgid "Google Drive ID of the external URL" msgstr "Google Drev-ID for den eksterne URL" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video msgid "Google Drive Video" msgstr "Google Drev-video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Google Drive:" msgstr "Google Drev:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Grant Access" msgstr "Tildel adgang" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph msgid "Graph of Contents" msgstr "Graf over indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Group of users allowed to publish contents on a documentation course." msgstr "Gruppe af brugere, der kan udgive indhold i et dokumentationskursus." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_sequence msgid "Group sequence" msgstr "Gruppesekvens" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "HTML Content" msgstr "HTML-indhold" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_1 msgid "Hand on!" msgstr "Praktisk erfaring!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed msgid "Has Completed Prerequisite" msgstr "Har gennemført forudsætning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search msgid "Has Menu Entry" msgstr "Har menupunkt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har besked" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "Here is How to get the Sweetest Strawberries you ever tasted!" msgstr "Hvordan du får de sødeste jordbær, du nogensinde har smagt!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Home" msgstr "Startside" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Home Gardening" msgstr "Hjemmegartneri" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "How To Build a HIGH QUALITY Dining Table with LIMITED TOOLS" msgstr "Sådan bygger du et spisebord i HØJ KVALITET med BEGRÆNSET VÆRKTØJ" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How do I add new content?" msgstr "Hvordan tilføjer jeg nyt indhold?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to Add New Content:" msgstr "Sådan tilføjer du nyt indhold:" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3 msgid "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Basics" msgstr "Hvordan man gror og høster de bedste jordbær | Grundprincipper" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "" "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Gardening Tips and Tricks" msgstr "" "Hvordan man gror og høster de bedste jordbær | Tips og tricks til havearbejde" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to create a Lesson as an Article?" msgstr "Hvordan opretter man en lektion som en artikel?" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "How to find quality wood" msgstr "Hvordan man finder kvalitetstræ" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "How to plant a potted.list" msgstr "Hvordan man planter en potteplante" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to upload Videos:" msgstr "Sådan uploader du videoer:" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "How to wall decorating by tree planting in hanging plastic bottles." msgstr "" "Sådan dekorerer du en væg ved at plante træer i hængende plastikflasker." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_howto msgid "HowTo" msgstr "Sådan gør du" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_karma_tracking__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_mail_activity__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_groups__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon for uventet aktivitet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Hvis dette felt er markeret, kræver nye beskeder din opmærksomhed." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Hvis dette felt er markeret, indeholder nogle beskeder en leveringsfejl." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "" "If you are looking for technical specifications, have a look at this " "documentation." msgstr "" "Hvis du leder efter tekniske specifikationer, kan du finde dem i denne " "dokumentation." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "If you want to be sure that attendees have understood and memorized the " "content, you can add a Quiz on the lesson. Click on Add Quiz." msgstr "" "Hvis du vil være sikker på at dine deltagere har forstået og husket " "indholdet, kan du tilføje en quiz til lektionen. Klik på Tilføj Quiz." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1920 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__infographic #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__image msgid "Image" msgstr "Billede" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Billede 1024" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Billede 128" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Billede 256" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Billede 512" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content msgid "Image Content" msgstr "Billedindhold" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Image Link" msgstr "Billedlink" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Image Source" msgstr "Billedkilde" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses %" "(course_names)s first" msgstr "" "Det er ikke muligt at sende e-mails. Vælg først en ‘skabelon til " "kanaladgang’ for kurser %(course_names)s" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Share Template\" for courses %" "(course_names)s first" msgstr "" "Umuligt at sende e-mails. Vælg først en \"Del skabelon\" for kurser %" "(course_names)s" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 msgid "Incorrect!" msgstr "Forkert!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "Incorrect! A strawberry is not a vegetable." msgstr "Forkert! Et jordbær er ikke en grøntsag." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "Incorrect! A table is a piece of furniture." msgstr "Forkert! Et bord er et møbel." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "Incorrect! Good luck digging a hole with a spoon..." msgstr "Forkert! Held og lykke med at grave et hul med en ske ..." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "Incorrect! Seriously?" msgstr "Forkert! Seriøst?" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "Incorrect! You better think twice..." msgstr "Forkert! Tænk dig om en ekstra gang ..." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 msgid "Incorrect! You really should read it." msgstr "Forkert! Du burde virkelig læse den." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "Incorrect! of course not ..." msgstr "Forkert! Selvfølgelig ikke ..." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographic msgid "Infographics" msgstr "Infografik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Install" msgstr "Installér" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "Install the" msgstr "Installér" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Installing \"%s\"..." msgstr "Installér \"%s\" ..." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_0 msgid "Interesting Facts" msgstr "Interessante fakta" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Interesting List Facts" msgstr "Interessante fakta om lister" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Interesting information about home gardening. Keep it close!" msgstr "Interessante oplysninger om havearbejde derhjemme. Hav dem ved hånden!" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_intermediate msgid "Intermediate" msgstr "Mellemniveau" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Internal server error, please try again later or contact administrator.\n" "Here is the error message: %s" msgstr "" "Intern serverfejl, prøv venligst igen senere eller kontakt administrator.\n" "Her er fejlmeddelelsen: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file" msgstr "Ugyldig filtype. Vælg venligst PDF eller billedfil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__invitation_link msgid "Invitation Link" msgstr "Invitationslink" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Invite" msgstr "Invitér" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Invite Attendees to %(course_name)s" msgstr "Invitér deltagere til %(course_name)s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__invited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Invite Sent" msgstr "Invitation sendt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed_category msgid "Is Category Completed" msgstr "Er kategori afsluttet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "Er redaktør" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is Enrolled Attendee" msgstr "Er tilmeldt deltager" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Er følger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is Invited Attendee" msgstr "Er inviteret deltager" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed msgid "Is Member" msgstr "Er medlem" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide msgid "Is New Slide" msgstr "Er ny slide" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published msgid "Is Published" msgstr "Er offentliggjort" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_visible msgid "Is Visible On Website" msgstr "Er synlig på hjemmeside" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category msgid "Is a category" msgstr "Er en kategori" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct msgid "Is correct answer" msgstr "Er korrekt svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is the attendee actively enrolled." msgstr "Er deltageren aktivt tilmeldt." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is the invitation for this attendee pending." msgstr "Er invitationen til denne deltager afventende." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "It should look similar to" msgstr "Den skulle ligne" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "" "Jim and Todd plant a potted tree for a customer of Knecht's Nurseries and " "Landscaping. Narrated by Leif Knecht, owner." msgstr "" "Jim og Todd planter et pottetræ for en af Knecht's Planteskole og " "Landskabsplejes kunder. Fortalt af Leif Knecht, ejer." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Join & Submit" msgstr "Deltag og indsend" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "Join the Course" msgstr "Deltag i kurset" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!" msgstr "Deltag i kurset for at tage quizzen, og bekræft dine svar!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "Join this Course" msgstr "Deltag i dette kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__joined #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Joined" msgstr "Deltaget" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Just some basics Energy Efficiency Facts." msgstr "Nogle grundlæggende fakta om energieffektivitet." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Just some basics Interesting Tree Facts." msgstr "Nogle grundlæggende interessante fakta om træer." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Just some basics Tree Infographic." msgstr "Nogle grundlæggende infografikker om træer." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Karma" msgstr "Karmapoint" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course" msgstr "" "Antal karmapoint, du skal have for at kommentere en slide i dette kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Karma needed to add a review on the course" msgstr "Karmapoint nødvendige for at tilføje en anmeldelse af dette kursus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course." msgstr "" "Karmapoint nødvendige for at synes om/ikke synes om en slide i dette kursus." #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_profile_goal msgid "Know yourself" msgstr "Kend dig selv" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "" "Knowing which kind of wood to use depending on your application is " "important. In this course you\n" "will learn the basics of wood characteristics." msgstr "" "Det er vigtigt at vide, hvilken type træ du bør bruge til det, du vil " "anvende det til. I dette kursus vil du\n" "lære det grundlæggende om træets karakteristika." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "" "Knowing wood characteristics is a requirement in order to know which kind of " "wood to use in a given situation." msgstr "" "Det er vigtigt at forstå træets karakteristika for at kunne vælge den " "passende træsort til en bestemt anvendelse." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "Language" msgstr "Sprog" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Action On" msgstr "Sidste handling den" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Invitation" msgstr "Sidste invitation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date msgid "Last Invitation Date" msgstr "Sidste invitationsdato" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Last Update" msgstr "Sidste opdatering" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest msgid "Latest Created" msgstr "Senest oprettet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements msgid "Latest achievements" msgstr "Nyeste præstationer" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/courses_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "Leaderboard" msgstr "Rangliste" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "" "Learn how to take care of your favorite trees. Learn when to plant, how to " "manage potted trees, ..." msgstr "" "Lær, hvordan du passer dine yndlingstræer. Find ud af, hvornår de skal " "plantes, hvordan du håndterer potteplanter og meget mere." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Learn the basics of gardening!" msgstr "Lær grundprincipperne for havearbejde!" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures." msgstr "Lær at kende forskel på kvalitetstræ, så du kan lave solide møbler." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Leave the course" msgstr "Forlad kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Lesson" msgstr "Lektion" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Lesson Nav" msgstr "Navigér mellem lektioner" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Lessons" msgstr "Lektioner" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level msgid "Level" msgstr "Niveau" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Level up!" msgstr "Niveaustigning!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Like" msgstr "Synes om" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Likes" msgstr "Synes om" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__link #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Link" msgstr "Link" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Link of the document (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "" "Link til dokumentet (vi understøtter i øjeblikket kun Google Drev som kilde)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "" "Link til billedet (vi understøtter i øjeblikket kun Google Drev som kilde)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "" "Link of the video (we support YouTube, Google Drive and Vimeo as sources)" msgstr "" "Link til videoen (vi understøtter YouTube, Google Drive og Vimeo som kilder)" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "List Infographic" msgstr "Liste over infografikker" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "List planting in hanging bottles on wall" msgstr "Plantning af træer i hængende flasker på væggen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Loading content..." msgstr "Indlæser indhold ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Log in" msgstr "Log ind" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id msgid "Mail Template" msgstr "E-mailskabelon" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides msgid "Mailing" msgstr "Mailing" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "Main Trees Categories" msgstr "Hovedkategorier af træer" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_manager msgid "Manager" msgstr "Leder" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark Done" msgstr "Markér som gennemført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark To Do" msgstr "Markér som opgave" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as done" msgstr "Markér som gennemført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as not done" msgstr "Markér som ikke gennemført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Mark the correct answer by checking the correct mark." msgstr "Markér det korrekte svar ved at sætte kryds i feltet korrekt." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Members Views" msgstr "Medlemmervisninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "" "Members of those groups are automatically added as members of the channel." msgstr "" "Medlemmer af de grupper er automatisk tilføjet som medlemmer af kanalen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Menu Entry" msgstr "Menupunkt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Besked ved leveringsfejl" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Message explaining the enroll process" msgstr "Besked om tilmeldingsprocessen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1 msgid "Methods" msgstr "Metoder" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "Mighty Carrots" msgstr "Store gulerødder" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "" "Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our " "forests mighty and mysterious." msgstr "" "Mægtige skove vokser ikke på blot et par uger. Lær, hvordan tiden har gjort " "vores skove både mægtige og mystiske." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"." msgstr "Mangler \"Tag-gruppe\" til oprettelse af nyt \"Tag\"." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobil undermenu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "More info" msgstr "Flere oplysninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Most Viewed" msgstr "Mest set" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_voted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Most Voted" msgstr "Mest stemte" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Most formats via Google Drive (Docs, Sheets, PowerPoints, etc)." msgstr "De fleste formater via Google Drive (Docs, Sheets, PowerPoints osv.)." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Deadline på mine aktiviteter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "My Content" msgstr "Mit indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my msgid "My courses" msgstr "Mine kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Nav" msgstr "Navigation" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Need help? Review related content:" msgstr "Har du brug for hjælp? Gennemgå relateret indhold:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/views/slide_channel_partner_list/slide_channel_partner_list_view.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "New" msgstr "Ny" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/courses_list_page_option.xml:0 msgid "New Content Badge" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "New Content Notification" msgstr "Meddelelse om nyt indhold" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add msgid "New Course" msgstr "Nyt kursus" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "" "New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}" msgstr "" "{{ object.slide_category }} nyligt udgivet her {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Newest" msgstr "Nyeste" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Next" msgstr "Næste" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Næste aktivitet i kalenderen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Deadline for næste aktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Oversigt over næste aktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Næste aktivitetstype" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id msgid "Next Lesson" msgstr "Næste lektion" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "No" msgstr "Nej" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendee has completed this course yet!" msgstr "Ingen deltager har gennemført dette kursus endnu!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Ingen deltagere endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "No Course created yet." msgstr "Intet kursus oprettet endnu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "No Notification" msgstr "Ingen notifikation" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "No Quiz data yet!" msgstr "Ingen quiz-data endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "No Reviews yet!" msgstr "Ingen anmeldelser endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed courses yet!" msgstr "Endnu ingen gennemførte kurser!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "No content was found using your search" msgstr "Kunne ikke finde noget indhold ud fra din søgning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "No course was found matching your search" msgstr "Kunne ikke finde nogen kurser, der stemte overens med din søgning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "No course was found matching your search." msgstr "Kunne ikke find nogen kurser, der stemte overens med din søgning." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "No data yet!" msgstr "Ingen data endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "No leaderboard currently :(" msgstr "I øjeblikket ingen rangliste :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_placeholder msgid "No lessons are available yet." msgstr "Ingen lektioner er tilgængelige endnu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No ongoing courses yet!" msgstr "Ingen igangværende kurser endnu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "No presentation available." msgstr "Ingen præsentation tilgængelig." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_results msgid "No results found for '" msgstr "Ingen resultater fundet for '" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none msgid "None" msgstr "Ingen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "Ikke offentliggjort" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Not enough karma to comment" msgstr "Ikke nok karmapoint til at kommentere" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Not enough karma to review" msgstr "Ikke nok karmapoint til at anmelde" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal handlinger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article msgid "Number of Articles" msgstr "Antal artikler" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides msgid "Number of Contents" msgstr "Antal indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document msgid "Number of Documents" msgstr "Antal dokumenter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic msgid "Number of Images" msgstr "Antal billeder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_quiz msgid "Number of Quizs" msgstr "Antal quizzer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_video msgid "Number of Videos" msgstr "Antal videoer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__comments_count msgid "Number of comments" msgstr "Antal kommentarer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fejl" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelelser, der kræver handling" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count msgid "Numbers of Questions" msgstr "Antal spørgsmål" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Odoo • Image and Text" msgstr "Odoo • Billede og tekst" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_officer msgid "Officer" msgstr "Sagsbehandler" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite msgid "On Invitation" msgstr "På invitation" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Once you're done, don't forget to Publish your course." msgstr "Husk at udgive dit kursus, når du er færdig." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Ongoing" msgstr "Igangværende" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Ongoing Courses" msgstr "Igangværende kurser" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Only a single review can be posted per course." msgstr "Der kan kun indsendes en enkelt anmeldelse pr. kursus." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public msgid "Open" msgstr "Åben" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the main partner's language will be used. This should " "usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, " "e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content msgid "PDF Content" msgstr "PDF-indhold" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "PDFs (local uploads)." msgstr "PDF-filer (lokale uploads)." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Paid Courses" msgstr "Betalte kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content msgid "Partner Has New Content" msgstr "Partner har nyt indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot msgid "Pivot" msgstr "Pivottabel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please" msgstr "Venligst" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "" "Please %(a_login_open)slogin%(a_login_close)s or %(a_signup_open)screate an " "account%(a_signup_close)s to vote for this lesson" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "Please %(a_login_open)slogin%(a_login_close)s to vote for this lesson" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Please enter a valid Vimeo video link" msgstr "Indtast venligst et gyldigt Vimeo-videolink" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Please enter valid Google Drive Link" msgstr "Indtast venligst et gyldigt Google Drev-link" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please enter valid email(s)" msgstr "Indtast venligst gyldig(e) e-mail(s)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0 msgid "Please fill in the question" msgstr "Vær venlig at besvare spørgsmålet" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "Vælg mindst én modtager." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" msgstr "Pointbelønninger" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_course_goal msgid "Power User" msgstr "Powerbruger" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Powered by" msgstr "Drevet af" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Prerequisite Of" msgstr "Forudsætning af" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisite courses to complete before accessing this one." msgstr "" "Forudsætningskurser, der skal gennemføres, før du kan få adgang til dette." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisites" msgstr "Forudsætninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 msgid "Presentation / Doc" msgstr "Præsentation/dokument" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" msgstr "Præsentation offentliggjort" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Private" msgstr "Privat" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Private Course" msgstr "Privat kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_xp_progress_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Progress bar" msgstr "Statuslinje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id msgid "Promoted Slide" msgstr "Promoveret slide" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Public Views" msgstr "Offentlige visninger" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/website_builder/slides_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Publication Date" msgstr "Udgivelsesdato" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published msgid "Publish Date" msgstr "Udgivelsesdato" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Published" msgstr "Offentliggjort" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Published Contents" msgstr "Offentliggjort indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Published Date" msgstr "Udgivelsesdato" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Publishing is restricted to the responsible of training courses or members " "of the publisher group for documentation courses" msgstr "" "Udgivelse er begrænset til den, der er ansvarlig for træningskurser, eller " "til medlemmer af udgivelsesgrupper fra dokumentationskurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Question Name" msgstr "Navn på spørgsmål" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__question_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Questions" msgstr "Spørgsmål" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__quiz #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__quiz #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Completed" msgstr "Quiz gennemført" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Quiz Demo Data" msgstr "Quizzens demonstrationsdata" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Set Uncompleted" msgstr "Quiz markeret som ikke gennemført" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count msgid "Quiz attempts count" msgstr "Antal quiz-forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_quizzes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree_report msgid "Quizzes" msgstr "Quizzer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars msgid "Rating Average (Stars)" msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse (stjerner)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "Bedømmelse af gennemsnitlig tekst" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Bedømmelse af seneste feedback" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Bedømmelse af seneste billede" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Sidste bedømmelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Tilfredshedsbedømmelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "Bedømmelsestekst" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Antal bedømmelser" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Rating of %s" msgstr "Bedømmelse af %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides msgid "Ratings" msgstr "Bedømmelser" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma msgid "Reach 2000 XP" msgstr "Opnå 2000 erfaringspoint" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__partner_ids msgid "Recipients" msgstr "Modtagere" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Refuse Access" msgstr "Nægt adgang" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_register msgid "Register to the platform" msgstr "Tilmeld dig platformen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Related" msgstr "Relateret" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove the answer comment" msgstr "Fjern svaret" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove this answer" msgstr "Fjern dette svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "Gengivelsesmodel" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 msgid "Request Access." msgstr "Anmod om adgang." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 msgid "Request sent!" msgstr "Anmodning sendt!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_mail_activity__request_partner_id msgid "Requesting Partner" msgstr "Anmodende partner" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__data msgid "Resource" msgstr "Ressource" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 msgid "Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file" msgstr "" "Ressource %(resource_name)s er et link og bør ikke indeholde en datafil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type msgid "Resource Type" msgstr "Ressourcetype" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ansvarlig bruger" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Responsible already contacted." msgstr "Ansvarlige allerede kontaktet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "Begræns til en bestemt hjemmeside." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external msgid "Retrieve from Google Drive" msgstr "Hent fra Google Drev" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.profile_access_denied msgid "Return to the course." msgstr "Vend tilbage til kurset." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Review Course" msgstr "Bedøm kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" msgstr "Bedømmelsesdato" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/portal_rating_composer.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_reviews #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_graph_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Reviews" msgstr "Bedømmelser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/portal_rating_composer.js:0 msgid "Reviews (%s)" msgstr "Bedømmelser (%s)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_fourth_attempt_reward msgid "Reward: every attempt after the third try" msgstr "Belønning: hvert forsøg efter det tredje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_first_attempt_reward msgid "Reward: first attempt" msgstr "Belønning: første forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_second_attempt_reward msgid "Reward: second attempt" msgstr "Belønning: andet forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_third_attempt_reward msgid "Reward: third attempt" msgstr "Belønning: tredje forsøg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Rewards" msgstr "Belønninger" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_role msgid "Role" msgstr "Rolle" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "SEO-optimeret" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Fejl ved SMS-levering" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "" "Same as 'Embed Code' but used to embed the content on an external website." msgstr "" "Samme som 'Integrér kode', men bruges til at integrere indholdet på en " "ekstern hjemmeside." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Sample" msgstr "Eksempel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/category_add.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Save" msgstr "Gem" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Save and Publish" msgstr "Gem og offentliggør" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Score" msgstr "Score" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search" msgstr "Søg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Contents" msgstr "Søg indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_bar msgid "Search Courses" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_search_bar msgid "Search courses" msgstr "Søg kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search in content" msgstr "Søg i indhold" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Second Try" msgstr "Andet forsøg" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id msgid "Section" msgstr "Afsnit" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Section Subtitle" msgstr "Undertitel for afsnit" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "Section name" msgstr "Navn på afsnit" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_token msgid "Security Token" msgstr "Sikkerhedstoken" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0 msgid "See our eLearning" msgstr "Se vores e-læring" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Select Course to create it and manage it." msgstr "Vælg Kursus for at oprette og administrere det." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific msgid "Select Manually" msgstr "Vælg manuelt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Select or create a category" msgstr "Vælg eller opret en kategori" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag" msgstr "Vælg eller opret et tag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag group" msgstr "Vælg eller opret en tag-gruppe" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Select or create tags" msgstr "Vælg eller opret tags" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Select the correct answer below:" msgstr "Vælg det korrekte svar herunder:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Sell access to your courses on your website and track revenues." msgstr "Sælg adgang til dine kurser på din hjemmeside, og spor indtægter." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_sale_slides msgid "Sell on eCommerce" msgstr "Sælg på e-Handel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Send" msgstr "Send" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__send_email msgid "Send Email" msgstr "Send e-mail" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Sent to attendees once they've completed the course" msgstr "Sendes til deltagere, når de har gennemført kurset" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published msgid "Sent to attendees when new course is published" msgstr "Sendes til deltagere, når nyt kursus er offentliggjort" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Sent to attendees when they are added to a course" msgstr "Sendt til deltagere, når de føjes til et kursus" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Sent to potential attendees to check out the course." msgstr "Sendt til potentielle deltagere for at tjekke kurset." #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_shared msgid "Sent when attendees share the course by email" msgstr "Sendes, når deltagere deler kurset via e-mail" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name msgid "Seo name" msgstr "SEO-navn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Set file permissions to" msgstr "Angiv filadgang for" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Set permissions to" msgstr "Indstil adgang til" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_settings msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Share" msgstr "Del" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Share Channel" msgstr "Del kanal" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid "Share Link" msgstr "Del link" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Share Template" msgstr "Del skabelon" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Share This Content" msgstr "Del dette indhold" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url msgid "Share URL" msgstr "Del URL" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Share by Email" msgstr "Del via e-mail" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Facebook" msgstr "Del på Facebook" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Del på LinkedIn" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Pinterest" msgstr "Del på Pinterest" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body msgid "Share on Social Media" msgstr "Del på de sociale medier" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Whatsapp" msgstr "Del på Whatsapp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on X" msgstr "Del på X" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Content" msgstr "Del dette indhold" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Course" msgstr "Del dette kursus" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Sharing is caring!" msgstr "Kærlighed er at dele!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)" msgstr "Regneark (Excel, Google Regneark ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "Short Description" msgstr "Kort beskrivelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Show Course To" msgstr "Vis kursus til" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Show your newly mastered knowledge!" msgstr "Vis din nyerhvervede viden!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign Up!" msgstr "Tilmeld dig!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign in and join the course to verify your answers!" msgstr "Log ind og deltag i kurset for at bekræfte dine svar!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Sign up" msgstr "Tilmeld dig" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__connected msgid "Signed In" msgstr "Logget ind" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id msgid "Slide" msgstr "Slide" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner msgid "Slide / Partner decorated m2m" msgstr "Slide/partner dekoreret m2m" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_icon_class msgid "Slide Icon fa-class" msgstr "Slideikon fa-class" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer msgid "Slide Question's Answer" msgstr "Besvar spørgsmålet på en slide" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag msgid "Slide Tag" msgstr "Slide-tag" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "Slide Type" msgstr "Slidetype" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids msgid "Slide User Data" msgstr "Brugerdata fra slide" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Slide image" msgstr "Slidebillede" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Slide with questions must be marked as done when submitting all good answers " msgstr "" "En slide med spørgsmål markeres som afsluttet, når alle korrekte svar er " "indsendt " #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Slides" msgstr "Slides" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__slides msgid "Slides (PowerPoint, Google Slides, ...)" msgstr "Slides (PowerPoint, Google Slides ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids msgid "Slides and categories" msgstr "Slides og kategorier" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "So much amazing certification." msgstr "Så mange fantastiske certificeringer." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type msgid "Source Type" msgstr "Kildetype" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start Course" msgstr "Start kursus" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Start at Page" msgstr "Start på side" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "Start now" msgstr "Start nu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start this Course" msgstr "Start dette kursus" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." msgstr "Begynd med kunden: Forstå deres behov, og opfyld dem." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Status" msgstr "Status" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baseret på aktiviteter\n" "Forfaldne: Aktivitetens forfaldsdato er overskredet\n" "I dag: Aktiviteten er planlagt til i dag\n" "Planlagt: Kommende aktiviteter." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject msgid "Subject" msgstr "Emne" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Subject..." msgstr "Emne ..." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information" msgstr "Abonnementoplysninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information for the current logged in user" msgstr "Abonnementsoplysninger for den aktuelle bruger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__partner_ids msgid "Subscribers" msgstr "Abonnementer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_partner_ids msgid "Subscribers information" msgstr "Abonnementoplysninger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file " "type / source type." msgstr "" "Undertype for slidekategorien specificerer fil- eller kildetypen mere " "præcist." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Succeed and gain karma" msgstr "Fuldfør og optjen karmapoint" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Supported Files:" msgstr "Understøttede filer:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form msgid "Tag" msgstr "Tag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Tag Group" msgstr "Tag-gruppe" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Tag Name" msgstr "Tag-navn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "" "Tag color used in both backend and website. No color means no display in " "kanban or front-end, to distinguish internal tags from public categorization " "tags" msgstr "" "Tag-farve bruges både i backend og på hjemmesiden. Hvis ingen farve er " "valgt, vises tagget ikke i Kanban eller frontend, hvilket adskiller interne " "tags fra offentlige kategoriseringstags" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_data_other #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "Tags" msgstr "Tags" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Tags..." msgstr "Tags ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Take Quiz" msgstr "Tag quiz" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "Taking care of Trees" msgstr "At pleje træer" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_1 msgid "Technical Drawings" msgstr "Tekniske tegninger" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_10 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Technical drawing" msgstr "Tekniske tegninger" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_2 msgid "Test Yourself" msgstr "Test dig selv" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Test your knowledge" msgstr "Test din viden" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_3 msgid "Test your knowledge!" msgstr "Test din viden!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Test your students with small Quizzes" msgstr "Test dine studerende med små quizzer" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Duration of the lesson is based on the number of pages of your " "document. You can change this number if your attendees will need more time " "to assimilate the content." msgstr "" "Lektionens varighed er baseret på antallet af sider i dit dokument. " "Du kan ændre den, hvis dine deltagere har brug for mere tid til at forstå " "indholdet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Title of your lesson is autocompleted but you can change it if " "you want.
A Preview of your file is available on the right side " "of the screen." msgstr "" "Titlen på din lektion genereres automatisk, men du kan ændre den, " "hvis du ønsker.
En forhåndsvisning af din fil er tilgængelig i " "højre side af skærmen." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_check_enroll msgid "" "The Enroll Policy should be set to 'On Invitation' when visibility is set to " "'Course Attendees'" msgstr "" "Tilmeldingspolitikken skal sættes til ‘På invitation’, når synligheden er " "indstillet til ‘Kursusdeltagere’" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The Google Drive link can be obtained by using the 'share' button in the " "Google interface." msgstr "" "Google Drev-linket kan fås ved at bruge knappen 'del' i Google-grænsefladen." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_check_completion msgid "" "The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and 100." msgstr "" "Fuldførelsen af en kanal angives i procent og skal være mellem 0 % og 100 %." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "The contact associated with this invitation does not seem to be valid." msgstr "Kontakten knyttet til denne invitation ser ikke ud til at være gyldig." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "" "The course is accessible by anyone : the users don't need to join the " "channel to access the content of the course." msgstr "" "Kurset er tilgængeligt for alle: Brugerne behøver ikke være medlemmer af " "kanalen for at få adgang til indholdet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "The description that is displayed on the course card" msgstr "Beskrivelsen, der vises på kursuskortet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description msgid "" "The description that is displayed on top of the course page, just below the " "title" msgstr "Beskrivelsen, der vises øverst på kursussiden, lige under titlen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "Hjemmesidens fulde webadresse, der giver adgang til dokumentet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "Hjemmesidens relative webadresse, der giver adgang til dokumentet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "The slide can be marked as completed even without opening it" msgstr "Sliden kan markeres som afsluttet, selv uden at åbne den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "The slide can be marked as not completed and the progression" msgstr "Sliden kan markeres som ikke afsluttet, og forløbet" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_check_vote msgid "The vote must be 1, 0 or -1." msgstr "Stemmen skal være 1, 0 eller -1." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_theory msgid "Theory" msgstr "Teori" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "There are no comments for now." msgstr "Der er ingen kommentarer indtil videre." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "There are no comments for now. Earn more Karma to be the first to leave a " "comment." msgstr "" "Der er ingen kommentarer lige nu. Tjen flere karmapoint for at være den " "første til at skrive en kommentar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "There was an error validating this quiz." msgstr "Der opstod en fejl under godkendelsen af denne quiz." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url msgid "Third Party Website URL" msgstr "Webadresse til tredjepartshjemmeside" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Third Try" msgstr "Tredje forsøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "This comment will be displayed to the user if they select this answer" msgstr "Kommentaren vises til brugeren, hvis vedkommende vælger dette svar" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This course does not exist." msgstr "Dette kursus findes ikke." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "" "This course is not published. Attendees may not be able to access its " "contents." msgstr "" "Dette kursus er ikke offentliggjort. Deltagerne kan muligvis ikke få adgang " "til indholdet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "This course is private." msgstr "Dette kursus er privat." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This identification link does not seem to be valid." msgstr "Dette identifikationslink ser ikke ud til at være gyldigt." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has an invalid hash." msgstr "Dette invitationslink har en ugyldig hash." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has expired." msgstr "Dette invitationslink er udløbet." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link is not for this contact." msgstr "Dette invitationslink er ikke beregnet til denne kontakt." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer" msgstr "Dette er det korrekte svar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer, congratulations" msgstr "Dette er det korrekte svar, tillykke" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "This question must have at least one correct answer and one incorrect answer." msgstr "Dette spørgsmål skal have mindst ét rigtigt og ét forkert svar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible." msgstr "Quizzen er allerede afsluttet, og det er ikke muligt at tage den igen." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as completed." msgstr "Denne slide kan ikke markeres som gennemført." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as uncompleted." msgstr "Denne slide kan ikke markeres som ikke gennemført." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This video already exists in this channel on the following content: %s" msgstr "Denne video findes allerede på denne kanal under følgende indhold: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name msgid "Title" msgstr "Titel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Toggle navigation" msgstr "Skift navigering" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_tools msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_0 msgid "Tools and Methods" msgstr "Værktøjer og metoder" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Tools you will need to complete this course." msgstr "Værktøjer, du skal bruge for at gennemføre dette kursus." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Total" msgstr "I alt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Attendees" msgstr "Antal deltagere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Completed" msgstr "Afsluttet i alt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Duration" msgstr "Samlet varighed" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Questions" msgstr "Antal spørgsmål" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides msgid "Total Slides" msgstr "Slides i alt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Views" msgstr "Visninger i alt" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "Track karma-ændringer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__training msgid "Training" msgstr "Oplæring" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_0 msgid "Trees" msgstr "Træer" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "Trees, Wood and Gardens" msgstr "Træer, træ og haver" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Triumphant hero" msgstr "Triumferende helt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Type" msgstr "Type" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type registreret undtagelsesaktivitet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url msgid "URL of the Google Drive file or URL of the YouTube video" msgstr "URL på Google Drev-filen eller URL på YouTube-videoen" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" "Kan ikke sende beskeder. Konfigurér venligst afsenderens e-mailadresse." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Unarchive" msgstr "Fjern arkivering" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Unforgettable Tools" msgstr "Uforglemmelige værktøjer" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0 msgid "Unknown Website" msgstr "Ukendt hjemmeside" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 msgid "Unknown error, try again." msgstr "Ukendt fejl, prøv igen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Unlisted" msgstr "Privat" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Unpublished" msgstr "Ikke offentliggjort" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Update" msgstr "Opdatér" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Update all your Attendees at once through mass mailings." msgstr "Opdatér alle dine deltagere på én gang ved hjælp af massemails." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Upload Document" msgstr "Upload dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Upload Groups" msgstr "Upload grupper" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Upload a PDF file from your computer or share a Google Drive link." msgstr "Upload en PDF fra din computer, eller del et link til Google Drive." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Upload as" msgstr "Upload som" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file msgid "Upload from Device" msgstr "Upload fra enhed" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Upload the file to Drive." msgstr "Upload filen til drev." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Upload the file to Google Drive." msgstr "Upload filen til Google Drev." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id msgid "Uploaded by" msgstr "Uploadet inden" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Uploading document ..." msgstr "Uploader dokument ..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Use Content Tags to classify your Content." msgstr "Brug indholdstags til at klassificere dit indhold." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses." msgstr "Brug kursusgrupper til at klassificere og organisere dine kurser." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Use template" msgstr "Brug skabelon" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Use the" msgstr "Brug knappen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids msgid "Used to categorize and filter displayed channels/courses" msgstr "Brugt til at kategoriserer og filtrere viste kanaler/kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__color msgid "Used to decorate kanban view" msgstr "Brugt til at dekorere Kanban-visning" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_users msgid "User" msgstr "Bruger" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_vote msgid "User vote" msgstr "Bruger stemme" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Using Google Drive:" msgstr "Bruger Google Drive:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Validation error" msgstr "Valideringsfejl" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video msgid "Video" msgstr "Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "Video Link" msgstr "Videolink" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type msgid "Video Source" msgstr "Videokilde" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id msgid "Video Vimeo ID" msgstr "Vimeo-video-ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id msgid "Video YouTube ID" msgstr "YouTube-video-ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video msgid "Videos" msgstr "Videoer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "View" msgstr "Vis" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "View all" msgstr "Vis alle" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "View course" msgstr "Vis kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Views" msgstr "Visninger" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_card msgid "Views •" msgstr "Visninger •" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video msgid "Vimeo Video" msgstr "Vimeo-video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Vimeo:" msgstr "Vimeo:" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Synlig på denne hjemmeside" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Visits" msgstr "Besøg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__vote msgid "Vote" msgstr "Stem" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_votes msgid "Votes" msgstr "Stemmer" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "Votes and comments are disabled for this course" msgstr "Stemmer og kommentarer er slået fra for dette kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Waiting for validation" msgstr "Afventer validering" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Want to test and certify your students?" msgstr "Vil du teste og certificere dine elever?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Watching the master(s) at work" msgstr "Se mestre(ne) i arbejde" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "" "We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to " "say!" msgstr "" "Vi havde en lille snak med Harry Potted, han havde nogle interessante ting " "at fortælle!" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__website_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__gamification_challenge__challenge_category__slides msgid "Website / Slides" msgstr "Hjemmeside/slides" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "Hjemmesidens fulde webadresse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "Website URL" msgstr "Webadresse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Hjemmesidens kommunikationshistorik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Hjemmesidens metabeskrivelse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Hjemmesidens metanøgleord" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Hjemmesidens metaoverskrift" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Hjemmesidens opengraph-billede" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Welcome on your course's home page. It's still empty for now. Click on " "\"New\" to write your first course." msgstr "" "Velkommen til din kursushjemmeside. Den er stadig tom for nu. Klik på " "\"Ny\" for at oprette dit første kursus." #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0 msgid "What is a strawberry?" msgstr "Hvad er et jordbær?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1 msgid "What is the best tool to dig a hole for your plants?" msgstr "Hvad er det bedste redskab til at grave et hul til dine planter?" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "What was the question again?" msgstr "Hvad var spørgsmålet igen?" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "" "Whether invited partners will be added as enrolled. Otherwise, they will be " "added as invited." msgstr "" "Om inviterede partnere vil blive tilføjet som tilmeldte. Ellers vil de blive " "tilføjet som inviteret." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "" "Which wood type is best for my solid wood furniture? That's the question we " "help you answer in this video!" msgstr "" "Hvilken træsort er bedst til mine møbler i massivt træ? Det er det " "spørgsmål, vi hjælper dig med at besvare i denne video!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "With Quizzes you can keep your students focused and motivated by answering " "some questions and gaining some karma points" msgstr "" "Med quizzer kan du holde dine studerende fokuserede og motiverede ved at " "besvare nogle spørgsmål og derved tjene nogle karmapoint" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1 msgid "Wood" msgstr "Træ" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Wood Bending With Steam Box" msgstr "Træbøjning med en dampkasse" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "Wood Characteristics" msgstr "Trækarakteristika" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "Wood Types" msgstr "Træsorter" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0 msgid "Working with Wood" msgstr "At arbejde med træ" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be " "successful your content needs to be useful to your readers." msgstr "" "Skriv et eller to afsnit, der beskriver dit produkt eller dine ydelser.
" "Dit indhold har mest effekt, hvis det er nyttigt for dine læsere." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers." msgstr "" "Skriv et eller to afsnit, der beskriver dit produkt, dine ydelser eller en " "specifik funktion.
Dit indhold har mest effekt, hvis det er nyttigt for " "dine læsere." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "XP" msgstr "Erfaringspoint" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/enroll_email.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course " "responsible or an administrator." msgstr "" "Du må ikke føje medlemmer til dette kursus. Kontakt venligst den " "kursusansvarlige eller en administrator." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "You can add comments on answers. This will be visible with the " "results if the user select this answer." msgstr "" "Du kan tilføje kommentarer til svarene. Disse vil være synlige sammen " "med resultaterne, hvis brugeren vælger det pågældende svar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "You can add questions to this quiz in the 'Quiz' tab." msgstr "Du kan tilføje spørgsmål til denne quiz i fanen 'Quiz'." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "You can either upload a file from your computer or insert a Google Drive " "link." msgstr "" "Du kan enten uploade en fil fra din computer eller indsætte et Google Drev-" "link." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "You can not upload password protected file." msgstr "Filer med adgangskode kan ikke uploades." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot add tags to this course." msgstr "Du kan ikke tilføje tags til dette kursus." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members." msgstr "" "Du kan ikke markere en slide som fuldført, hvis du ikke er medlem af den." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members." msgstr "" "Du kan ikke markere en slide som ikke fuldført, hvis du ikke er medlem af " "den." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as viewed if you are not among its members." msgstr "Du kan ikke markere en slide som set, hvis du ikke er medlem af den." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members " "or it is unpublished." msgstr "" "Du kan ikke markere en slidequiz som fuldført, hvis du ikke er medlem af " "den, eller den ikke er offentliggjort." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as not completed if you are not among its " "members or it is unpublished." msgstr "" "Du kan ikke markere en slidequiz som ikke fuldført, hvis du ikke er medlem " "af den, eller den ikke er offentliggjort." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot upload on this channel." msgstr "Du kan ikke uploade på denne kanal." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You did it!" msgstr "Du gjorde det!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You do not have permission to access this course." msgstr "Du har ikke tilladelse til at få adgang til dette kursus." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "You don't have access to this lesson" msgstr "Du har ikke adgang til denne lektion" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "You don't have enough karma to vote" msgstr "Du har ikke nok karmapoint til at stemme" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You gained" msgstr "Du fik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 msgid "You have already joined this channel" msgstr "Du har allerede meldt dig ind i denne kanal" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "You have been invited to check out {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Du er blevet inviteret til at tjekke {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You have been invited to this course." msgstr "Du er blevet inviteret til dette kursus." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "You have to sign in before" msgstr "Du skal logge ind før" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "You may now participate in our eLearning." msgstr "Du kan nu deltage i vores e-læring." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "You must be logged to submit the quiz." msgstr "Du skal være logget ind for at indsende quizzen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/interactions/slide_like.js:0 msgid "You must be member of this course to vote" msgstr "Du skal være medlem af dette kursus for at stemme" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You need to join this course to access \"" msgstr "Du skal deltage i dette kursus for at få adgang til \"" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "You won't believe those facts about carrots." msgstr "Du vil ikke tro disse fakta om gulerødder." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "You're enrolled" msgstr "Du er tilmeldt" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video msgid "YouTube Video" msgstr "YouTube-video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "YouTube:" msgstr "YouTube:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Your" msgstr "Din" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "" "Your eLearning platform starts here!
\n" " Upload content, set up rewards, manage attendees..." msgstr "" "Din e-læringsplatform starter her!
\n" " Upload indhold, konfigurér belønninger, administrér " "deltagere ..." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Your email(s) will arrive shortly." msgstr "Du vil modtage din(e) e-mail(s) inden for kort tid." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Din fil kunne ikke findes på Google Drev. Tjek venligst linket og/eller " "privatlivsindstillingerne" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Your first section is created, now it's time to add lessons to your course. " "Click on Add Content to upload a document, create an article or link " "a video." msgstr "" "Dit første afsnit er oprettet, nu er det tid til at tilføje lektioner til " "dit kursus. Klik på Tilføj indhold for at uploade et dokument, " "oprette en artikel eller linke til en video." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy " "settings" msgstr "" "Din video kunne ikke findes på Vimeo. Tjek venligst linket og/eller " "privatlivsindstillingerne" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Din video kunne ikke findes på YouTube. Tjek venligst linket og/eller " "privatlivsindstillingerne" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "a course" msgstr "et kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "and join this Community" msgstr "og tilmeld dig dette fællesskab" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "anyway" msgstr "alligevel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "app." msgstr "app." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "breadcrumb" msgstr "brødkrumme" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "button to get a link" msgstr "knap for at få et link" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "by email." msgstr "via e-mail." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "copy" msgstr "kopi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "course" msgstr "kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "courses" msgstr "kurser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "create an account" msgstr "opret en konto" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "direct access" msgstr "direkte adgang" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\"" msgstr "f.eks. \"https://drive.google.com/file/...\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "f.eks. \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "f.eks. \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "e.g 'HowTo'" msgstr "f.eks. 'Hvordan'" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "e.g. \"15\"" msgstr "f.eks. \"15\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "e.g. \"Computer Science for kids\"" msgstr "f.eks. \"Datalogi for børn\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "e.g. \"Introduction\"" msgstr "f.eks. \"Introduktion\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\"" msgstr "f.eks. \"Hvilket dyr kan ikke flyve?\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "e.g. Computer Science for kids" msgstr "f.eks. Datalogi for børn" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "" "e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow " "your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge." msgstr "" "f.eks. i denne video giver vi dig nøglerne til, hvordan Odoo kan hjælpe dig " "med at vækste din virksomhed. Efterfølgende vil vi foreslå en quiz for at " "teste din viden." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g. Setting up your computer" msgstr "f.eks. Opsætning af din computer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "e.g. What powers a computer?" msgstr "f.eks. Hvad driver en computer?" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "e.g. Your Level" msgstr "f.eks. Dit niveau" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root #: model:res.groups.privilege,name:website_slides.res_groups_privilege_elearning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "eLearning" msgstr "e-Læring" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_ids msgid "eLearning Courses" msgstr "e-læringskurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "eLearning Overview" msgstr "Overblik over e-læring" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "friend1@email.com, friend2@email.com" msgstr "friend1@email.com, friend2@email.com" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_my msgid "hours" msgstr "timer" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" msgstr "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "join" msgstr "deltag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "login" msgstr "log ind" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "or" msgstr "eller" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "or Leave the course" msgstr "eller forlad kurset" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "request" msgstr "anmodning" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "sign in" msgstr "log ind" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0 msgid "slide.channel" msgstr "slide.channel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "start" msgstr "start" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "steps" msgstr "trin" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "to access resources" msgstr "for at få adgang til ressourcer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "to be the first to leave a comment." msgstr "at være den første til at skrive en kommentar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "to browse preview content and enroll." msgstr "at se en forhåndsvisning af indhold og tilmelde dig." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to contact responsible" msgstr "for at kontakte den ansvarlige" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "to enroll." msgstr "for at tilmelde dig." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "to join this course" msgstr "for at deltage i dette kursus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to request access" msgstr "for at anmode om adgang" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "to share this" msgstr "for at dele dette" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to unlock" msgstr "for at låse op" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "xp" msgstr "erfaringspoint" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" msgstr "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "{{ user.name }} shared a Course" msgstr "{{ user.name }} delte et kursus" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!" msgstr "{{ user.name }} delte et {{ object.slide_category }} med dig!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "└Uncategorized" msgstr "└Ukategoriseret" #~ msgid "" #~ "Return to the course." #~ msgstr "" #~ "Gå tilbage til kurset." #~ msgid "" #~ "Please login to share this" #~ msgstr "" #~ " Log venligst ind for at dele dette" #~ msgid " Comments (" #~ msgstr " Kommentarer (" #~ msgid ". This way, they will be secured." #~ msgstr ". På denne måde vil de blive sikret." #~ msgid " Clear filters" #~ msgstr " Ryd filtre" #~ msgid "All courses" #~ msgstr "Alle kurser" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " My Courses" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Mine kurser" #~ msgid "Current rank:" #~ msgstr "Nuværende rang:" #~ msgid "" #~ "Slides\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Slides\n" #~ " " #~ msgid "New Content" #~ msgstr "Nyt Indhold" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Create a Google Project and Get a Key" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Opret et Google-projekt og få en nøgle" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Finished" #~ msgstr "" #~ "Afsluttet" #~ msgid "" #~ "A good course has a structure. Pick a name for your first section and " #~ "click Save to create it." #~ msgstr "" #~ "Et godt kursus har en struktur. Giv din første sektion et navn, og klik " #~ "på Gem for at oprette den." #~ msgid "Already installing \"%s\"." #~ msgstr "Allerede installeret \"%s\"." #~ msgid "Certification" #~ msgstr "Certificering" #~ msgid "Change video privacy settings" #~ msgstr "Ændre video privatlivs indstillinger" #~ msgid "Clear filters" #~ msgstr "Ryd filtre" #~ msgid "Click on the Create button to create your first course." #~ msgstr "Klik på Opret knappen for at oprette dit første kursus." #~ msgid "Contact us" #~ msgstr "Kontakt os" #~ msgid "Create new %s '%s'" #~ msgstr "Opret ny %s '%s'" #~ msgid "Creation Date" #~ msgstr "Oprettelsesdato" #~ msgid "Discover more" #~ msgstr "Opdag mere" #~ msgid "Do you want to install the \"%s\" app?" #~ msgstr "Vil du installere \"%s\" applikationen?" #~ msgid "Failed to install \"%s\"." #~ msgstr "Kunne ikke installere \"%s\"." #~ msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as" #~ msgstr "Læg først dine videoer op på Youtube, og marker dem derefter som" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Sortér efter" #~ msgid "How to plant a potted tree" #~ msgstr "Hvordan man planter et potte træ" #~ msgid "How to upload your PowerPoint Presentations or Word Documents?" #~ msgstr "" #~ "Hvordan lægger du PowerPoint Præsentationer eller Word Dokumenter op?" #~ msgid "Installing \"%s\"." #~ msgstr "Installere \"%s\"." #~ msgid "Interesting Tree Facts" #~ msgstr "Interessante Træ-fakta" #~ msgid "Most popular courses" #~ msgstr "Mest populære kurser" #~ msgid "My Courses" #~ msgstr "Mine kurser" #~ msgid "New Certification" #~ msgstr "Ny certificering" #~ msgid "New Content Ribbon" #~ msgstr "Nyt indholdsbånd" #~ msgid "Newest courses" #~ msgstr "Nyeste kurser" #~ msgid "Next rank:" #~ msgstr "Næste rang:" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Antal meddelser der kræver handling" #~ msgid "" #~ "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " #~ "email. If not set, the english version will be used. This should usually " #~ "be a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " #~ "{{ object.partner_id.lang }}." #~ msgstr "" #~ "Valgfri oversættelse (ISO-kode) til brug ved afsendelse af e-mail. Hvis " #~ "der ikke angives noget, bruges den engelske version. Det bør normalt være " #~ "et pladsholderudtryk, der indeholder det relevante sprog, f.eks. " #~ "{{ object.partner_id.lang }}." #~ msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer" #~ msgstr "Spørgsmålet \"%s\" skal have 1 korrekt svar" #~ msgid "" #~ "Question \"%s\" must have 1 correct answer and at least 1 incorrect answer" #~ msgstr "Spørgsmål \"%s\" skal have 1 korrekt svar og mindst 1 ugyldigt svar" #~ msgid "Reach new heights" #~ msgstr "Nå nye højder" #~ msgid "Restrict publishing to this website." #~ msgstr "Begræns udgivelse til denne hjemmeside." #~ msgid "Save & Publish" #~ msgstr "Gem & Udgiv" #~ msgid "Save your presentations or documents as PDF files and upload them." #~ msgstr "" #~ "Gem dine præsentationer eller dokumenter som PDF filer og læg dem op." #~ msgid "Share on Twitter" #~ msgstr "Del på Twitter" #~ msgid "" #~ "Skill up and have an impact! Your business career starts here.
Time " #~ "to start a course." #~ msgstr "" #~ "Bliv dygtigere og få indflydelse! Din forretningskarriere starter her.
Tid til at begynde på et kursus." #~ msgid "Start your online course today!" #~ msgstr "Start dine onlinekurser i dag!" #~ msgid "Tag Group (required for new tags)" #~ msgstr "Tag Gruppe (påkrævet for nye tags)" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "Den fulde URL for at få adgang til dokumentet via hjemmesiden." #~ msgid "Tree Infographic" #~ msgstr "Træ infografik" #~ msgid "Tree planting in hanging bottles on wall" #~ msgstr "Træplantning i hængende flasker på væg" #~ msgid "What does" #~ msgstr "Hvad gør" #~ msgid "Your Level" #~ msgstr "Dit niveau" #~ msgid "Your Role" #~ msgstr "Din rolle" #~ msgid "achieved" #~ msgstr "opnåede" #~ msgid "" #~ "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed " #~ "only by the users with the link to it. Your video will never come up in " #~ "the search results nor on your channel." #~ msgstr "" #~ "betyder? YouTube unlisted betyder, at videoen kun kan ses af brugere med " #~ "et link til den. Din video vil aldrig komme frem som resultat på " #~ "søgninger, eller på din kanal." #~ msgid "unlisted" #~ msgstr "unlisted"