# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_customer # # Translators: # Pedro Filipe , 2022 # Ricardo Martins , 2022 # Reinaldo Ramos , 2022 # Marcelo Pereira , 2022 # Manuela Silva , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:56+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "" "\n" " There are no matching customers found for the " "selected country. Displaying results across all countries instead." msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list msgid " All" msgstr " Tudo" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block msgid "Implemented by" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "Todos os Países" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Industries" msgstr "Todos os segmentos" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Archived" msgstr "Arquivados" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references list" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Bootstrap class to customize the color" msgstr "Classe de Bootstrap para personalizar a cor" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Pode publicar" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name msgid "Category Name" msgstr "Nome da Categoria" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Class" msgstr "Classe" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "Close" msgstr "Fechar" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Countries Filter" msgstr "Filtro de países" #. module: website_customer #: model:ir.model,website_form_label:website_customer.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Criar um cliente" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "Create a new contact tag" msgstr "Criar uma nova etiqueta de contacto" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.js:0 msgid "Customers Page" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL CUSTOMERS" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Enter a short description" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Country" msgstr "Filtrar por País" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Industry" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Tags" msgstr "Filtrar por marcadores" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list msgid "Filter by country" msgstr "Filtrar por país" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list msgid "Filter by industry" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Filter published customers on the .../customers website page" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Go to customer" msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Industry Filter" msgstr "Filtro de segmentos" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published msgid "Is Published" msgstr "Está publicado" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "" "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis " "purposes." msgstr "" "Gerencie marcadores de contatos para uma melhor classificação, para fins de " "análise e rastreamento." #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "No results found for \"" msgstr "Sem resultados para \"" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Our references" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form msgid "Partner Tag" msgstr "Etiqueta do Parceiro" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag msgid "" "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by " "sector, or ..." msgstr "" "Marcadores de usuário - Estes marcadores podem ser utilizados no site para " "encontrar clientes por setor ou..." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids msgid "Partners" msgstr "Parceiros" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block msgid "References" msgstr "Referências" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Search" msgstr "Procurar" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Search Partner Tag" msgstr "Pesquisar marcador de usuário" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See all customers" msgstr "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See countries filters" msgstr "Ver filtros de países" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See industries filters" msgstr "" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Show Map" msgstr "Mostrar mapa" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Tags Filter" msgstr "Filtro de marcadores" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "O URL absoluto completo para acessar o documento pelo site." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "O URL relativo completo para acessar o documento pelo site." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visível no website atual" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_website msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "URL absoluto do site" #. module: website_customer #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website msgid "Website Tags" msgstr "Etiquetas de Website" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL do Website" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Website tags" msgstr "Etiquetas de Website" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "World Map" msgstr "Mapa Mundo" #~ msgid "Implemented By" #~ msgstr "Implementado Por" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última Modificação em" #~ msgid "No result found" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado" #~ msgid "Our References" #~ msgstr "As Nossas Referências" #~ msgid "References Page" #~ msgstr "Página de referências" #~ msgid "References by Country" #~ msgstr "Referências por País" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "O URL completo para aceder ao documento através do Website." #~ msgid "Trusted by millions worldwide" #~ msgstr "Confiado por milhões mundialmente" #~ msgid "reference(s))" #~ msgstr "referência(as)"