# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partnership # # "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 16:41+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners msgid "Add this grade to a partner or member." msgstr "Ajouter ce grade à un partenaire ou à un membre." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "" "Add this pricelist to a grade in order to assign it to a partner or a member." msgstr "" "Ajoutez cette liste de prix à un grade afin de l’assigner à un partenaire ou " "à un membre." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__assigned_grade_id msgid "Assigned Grade" msgstr "Grade assigné" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__grade_id msgid "Assigned Level" msgstr "Niveau assigné" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_bronze msgid "Bronze" msgstr "Bronze" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paramètres de configuration" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: partnership #: model:ir.model,website_form_label:partnership.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Créer un client" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "Create a Partner Level" msgstr "Créer un niveau de partenariat" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "Créer à la commande" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__default_pricelist_id msgid "Default Pricelist" msgstr "Liste de prix par défaut" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_gold msgid "Gold" msgstr "Gold" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Level" msgstr "Niveau" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__name msgid "Level Name" msgstr "Nom du niveau" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:partnership.menu_res_partner_grade_action msgid "Levels" msgstr "Niveaux" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_company.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:partnership.crm_menu_partners msgid "Members" msgstr "Membres" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_grade_partners #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_pricelist_partners msgid "Members / Partners" msgstr "Membres / Partenaires" #. module: partnership #: model:ir.model.fields.selection,name:partnership.selection__product_template__service_tracking__partnership msgid "Membership / Partnership" msgstr "Adhésion / Partenariat" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_config_settings_view_form msgid "Name given to affiliates:" msgstr "Nom donné aux affiliés :" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Name used to refer to affiliates: partners, members, alumnis, etc..." msgstr "" "Nom utilisé pour désigner les affiliés : partenaires, membres, anciens, etc." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "No data yet!" msgstr "Pas encore de données !" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "Grade de partenaire" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_users__grade_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_tree msgid "Partner Level" msgstr "Niveau de partenariat" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "" "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances." msgstr "" "Les niveaux de partenariat vous permettent de classer vos partenaires selon " "leurs performances." #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_count #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_count msgid "Partners Count" msgstr "Nombre de partenaires" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Partnership Label" msgstr "Libellé de partenariat" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Pricelist" msgstr "Liste de prix" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Commande client" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Search Partner Grade" msgstr "Rechercher un grade de partenaire" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_silver msgid "Silver" msgstr "Silver" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_partner.py:0 msgid "" "You are trying to assign two different pricelists (one directly and one from " "grade (%(grade_name)s))." msgstr "" "Vous essayez d’assigner deux listes de prix différentes (l’une directement " "et l’autre depuis le grade : %(grade_name)s)." #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/sale_order.py:0 msgid "" "You cannot confirm Sale Order %(sale_order_name)s because there are products " "assigning different grades." msgstr "" "Vous ne pouvez pas confirmer la commande client %(sale_order_name)s car " "certains produits ont des grades différents." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form msgid "e.g. Gold Partner" msgstr "p. ex. Partenaire Gold"