Files
encoach_backend_new_v2/odoo/addons/website_links/i18n/es.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

461 lines
15 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_links
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 16:08+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_links/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0
msgid "# of clicks"
msgstr "N.° de clics"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"<a class=\"copy-to-clipboard btn btn-success text-nowrap "
"o_translate_inline\"><i class=\"fa fa-copy me-2\"/>Copy</a>"
msgstr ""
"<a class=\"copy-to-clipboard btn btn-success text-nowrap "
"o_translate_inline\"><i class=\"fa fa-copy me-2\"/>Copiar</a>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<i class=\"fa fa-copy me-2\"/>Copy"
msgstr "<i class=\"fa fa-copy me-2\"/>Copiar"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid ""
"<span class=\"o_website_links_edit_tools\">\n"
" <a role=\"button\" "
"class=\"o_website_links_ok_edit btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
"href=\"#\">ok</a> or\n"
" <a "
"class=\"o_website_links_cancel_edit o_translate_inline\" href=\"#\">cancel</"
"a>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_website_links_edit_tools\">\n"
" <a role=\"button\" "
"class=\"o_website_links_ok_edit btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
"href=\"#\">de acuerdo</a> o\n"
" <a "
"class=\"o_website_links_cancel_edit o_translate_inline\" "
"href=\"#\">cancelar</a>\n"
" </span>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"<span class=\"o_website_links_short_url d-flex align-items-center text-"
"nowrap text-truncate\" id=\"short_url\"><span id=\"short-url-host\" "
"class=\"text-truncate\"/><span id=\"o_website_links_code\"/></span>\n"
" <span "
"class=\"o_website_links_edit_tools text-nowrap\" style=\"display:none;\">\n"
" <a role=\"button\" "
"class=\"o_website_links_ok_edit btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
"href=\"#\">ok</a> or\n"
" <a "
"class=\"o_website_links_cancel_edit o_translate_inline\" href=\"#\">cancel</"
"a>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_website_links_short_url d-flex align-items-center text-"
"nowrap text-truncate\" id=\"short_url\"><span id=\"short-url-host\" "
"class=\"text-truncate\"/><span id=\"o_website_links_code\"/></span>\n"
" <span "
"class=\"o_website_links_edit_tools text-nowrap\" style=\"display:none;\">\n"
" <a role=\"button\" "
"class=\"o_website_links_ok_edit btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
"href=\"#\">de acuerdo</a> o\n"
" <a "
"class=\"o_website_links_cancel_edit o_translate_inline\" "
"href=\"#\">cancelar</a>\n"
" </span>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "<span class=\"text-muted me-1\">Sort By:</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted me-1\">Ordenar por:</span>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Campaign</strong>"
msgstr "<strong>Campaña</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Medium</strong>"
msgstr "<strong>Medio</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Name</strong>"
msgstr "<strong>Nombre</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Original URL</strong>"
msgstr "<strong>URL original</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
msgstr "<strong>URL redireccionada</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Source</strong>"
msgstr "<strong>Origen</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
msgstr "<strong>Enlace rastreado</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "All Time"
msgstr "Todo el tiempo"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Create a Link tracker"
msgstr "Crear un rastreador de enlace"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Create another Tracker"
msgstr "Crear otro rastreador"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/xml/website_links_tags_wrapper.xml:0
msgid "Create option \""
msgstr "Crear opción \""
#. module: website_links
#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Edit code"
msgstr "Editar código"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Generate Link Tracker"
msgstr "Generar rastreador de enlace"
#. module: website_links
#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Last Clicks"
msgstr "Últimos clics"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Month"
msgstr "Mes anterior"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Week"
msgstr "Semana anterior"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0
msgid "Link Copied!"
msgstr "Enlace copiado"
#. module: website_links
#: model:ir.model,name:website_links.model_link_tracker
#: model:ir.ui.menu,name:website_links.menu_link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Link Tracker"
msgstr "Rastreador de enlaces"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Newest"
msgstr "Más reciente"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Número de clics"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
"<strong>analytics trackers</strong>."
msgstr ""
"Comparta esta página con un <strong>enlace corto</strong> que incluya "
"<strong>rastreadores analíticos</strong>."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.link_tracker_view_tree
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Target Link"
msgstr "Enlace objetivo"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0
msgid "The code cannot be left empty"
msgstr "El código no puede dejarse vacío"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0
msgid "There is no data to show"
msgstr "No hay datos que mostrar"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0
msgid "This code is already taken"
msgstr "Ya se utiliza este código"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, "
"or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
msgstr ""
"Se pueden utilizar estos rastreadores en Google Análisis para rastrear los "
"clics y visitantes, o en los informes de Odoo para rastrear oportunidades e "
"ingresos relacionados."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Tracked Link"
msgstr "Enlace rastreado"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"
#. module: website_links
#. odoo-python
#: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0
msgid "Visit Webpage Statistics"
msgstr "Estadísticas de las visitas al sitio web"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Your tracked links"
msgstr "Sus enlaces rastreados"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
msgid "clicks"
msgstr "clics"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0
msgid "countries"
msgstr "países"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. \"Black Friday Mailing Campaign\""
msgstr "p. ej. \"Campaña de correos para Viernes negro\""
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0
msgid "e.g. InMails, Ads, Social, ..."
msgstr "p. ej. InMail de LinkedIn, anuncios..."
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0
msgid "e.g. June Sale, Paris Roadshow, ..."
msgstr "p. ej. venta de junio, roadshow de París"
#. module: website_links
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0
msgid "e.g. LinkedIn, Facebook, Leads, ..."
msgstr "p. ej. LinkedIn, Facebook, leads..."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. https://www.odoo.com/contactus"
msgstr "p. ej. https://www.odoo.com/contactus"
#~ msgid ""
#~ "<a class=\"copy-to-clipboard btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
#~ "t-att-data-clipboard-text=\"short_url\"><i class=\"fa fa-copy me-2\"/"
#~ ">Copy</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"copy-to-clipboard btn btn-sm btn-primary o_translate_inline\" "
#~ "t-att-data-clipboard-text=\"short_url\"><i class=\"fa fa-copy me-2\"/"
#~ ">Copiar</a>"
#~ msgid " clicks"
#~ msgstr "clics"
#~ msgid " countries"
#~ msgstr "Países"
#~ msgid ""
#~ "Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-"
#~ "bs-placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the context of your link. It might be an event you want "
#~ "to promote or a special promotion.\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Campaña <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
#~ "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the context of your link. It might be an event you want "
#~ "to promote or a special promotion.\"/>"
#~ msgid "Copied"
#~ msgstr "Copiado"
#~ msgid "Generating link..."
#~ msgstr "Generando enlace..."
#~ msgid "Get tracked link"
#~ msgstr "Recibir enlace rastreado"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icono"
#~ msgid ""
#~ "Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
#~ "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an email, "
#~ "or a Facebook Ads for instance.\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Medio <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
#~ "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an email, "
#~ "or a Facebook Ads for instance.\"/>"
#~ msgid "Most Clicked"
#~ msgstr "Más Clickeadas"
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Sin datos"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Recientemente usadas"
#~ msgid ""
#~ "Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
#~ "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
#~ "Facebook or Twitter for instance.\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Origen <i class=\"fa fa-info-circle\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
#~ "placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" "
#~ "title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
#~ "Facebook or Twitter for instance.\"/>"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Unable to get recent links"
#~ msgstr "No es posible recibir enlaces recientes"
#~ msgid "You don't have any recent links."
#~ msgstr "No tienes enlaces recientes."
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "cancelar"
#~ msgid "copy"
#~ msgstr "copiar"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ok"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"