Files
encoach_backend_new_v2/odoo/addons/project_todo/i18n/ja.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

880 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2025.
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 04:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_todo/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" ToDoアプリへようこそ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
"invitations #event @Mitchell !\n"
" </span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" 正しい形式と順序に従ってください。例:招待状を送信 #event "
"@Mitchell !\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" チェックリストを追加\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">チェックリスト</"
"span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" セパレータを追加\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">セパレータ</"
"span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" \n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">見出し</span>\n"
" を使って、テキストをタイトルに変換\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" このリストの下で、以下をお試し下さい:\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">コマンド</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">タイピング</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: "
"white\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
"\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" テキストを選び\n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">ハイライ"
"ト</font>、\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">取消線</"
"span>\n"
" または\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">スタイル</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">テキスト</span>\n"
" </span>を適用します。"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
"going to the Project app and clicking\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
"Tasks</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" There, your to-dos are listed as\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
" </span>\n"
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
"Essentially, they are interchangeable.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ToDoや割当タスクのある自分個人のパイプラインにアクセスするには、プロ"
"ジェクトアプリで\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">自"
"分のタスク</font>をクリックします。\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" そこであなたのToDoは\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">非公開タスク</font>としてリスト化"
"されています。\n"
" </span>\n"
" 非公開で作成したタスクは、ToDoにも含まれます。基本的に、これらは互換"
"性があります。\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
"other users by adding them as\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">assignees</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" デフォルトではToDoはあなただけに表示されます。他のユーザと共有するに"
"は、ユーザを\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">担"
"当者</font>に追加します。\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Customize the stages from the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
" </span>\n"
" to reflect your preferred workflow.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ステージを\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">かんばんビュー</font>からカスタマ"
"イズして\n"
" </span>\n"
" お気に入りのワークフローを反映させましょう。\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
"menu and click\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
" </span>\n"
" This action will make it visible to other users.\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" もしあなたのToDoを特定のプロジェクトに割当たい場合は、 ⚙️ メニューを開"
"いて\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">タ"
"スクに変換</font>をクリックします。\n"
" </span>\n"
" このアクションにより、他の人にもタスクが表示されます。\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
"based on them.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" それを活用して仕事を管理し、外出先でメモを取り、それに基づいてタスク"
"を作成しましょう。\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" タイトルにこれらのキーワードを使って、ToDo を効率化しましょう:\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
"reminder &amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" どこにいても、魔法のキーボードショートカットを使ってリマインダを追加"
"できます&amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">このボックスにチェックを入れ完了とします</"
"span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">任意の場所をクリックし、入力を開始します</"
"span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Ctrl+Z/⌘+Zで変更を取消する</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
"around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">この非公開ToDoを使って自由に遊んでみましょう"
"</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">試してみますか?</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">以下を試して下さい</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as urgent"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
" </span>\n"
" To-do を緊急としてマーク"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as high priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
" </span>\n"
" To-Doを高い優先度としてマーク"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
" </span>\n"
" Mark the to-do as medium priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
" </span>\n"
" To-doを中程度の優先度としてマーク"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
" </span>\n"
" Add tags to categorize the to-do"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
" </span>\n"
" タグを追加してTo-doをカテゴリ分けする"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
" </span>\n"
" Assign the to-do to a specific user"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
" </span>\n"
" 特定のユーザにこのTo-doを割当てます"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "To-Doを追加"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
msgid "Add a To-Do"
msgstr "To-Doを追加"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "このTo-Doに詳細を追加します"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
msgstr "本当にこのバージョンを復元しますか?"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "担当者"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "担当者"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "割当タグごと"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "個人ステージごと"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "選択したプロジェクトからタグを選択"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "クローズ済"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "クローズ日"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Convert to Task"
msgstr "タスクに変換"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Convert to-dos into tasks"
msgstr "ToDoをタスクに変換"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
msgid "Create a Task"
msgstr "タスク作成"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "活動とTo-Doを同時に作成"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create to-dos from anywhere"
msgstr "どこからでもToDoを作成"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Deadline"
msgstr "期日"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "期日"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &amp;#9889;"
msgstr "ショートカットでToDoをさらに便利に&amp;#9889"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "今後の活動"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "やあ、"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
" Your to-do items are private by default, but you can choose "
"to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"メモやToDoリストを使って、仕事を整理整頓しましょう。\n"
"    ToDo項目はデフォルトでは非公開ですが、他の人を担当者として追加して共"
"有することもできます。"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "期限超過の活動"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
msgstr "ToDoと担当タスクを一元管理"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "My Activities"
msgstr "自分の活動"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "ToDoが見つかりません。作成しましょう!"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "メモ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "未完了"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Organize your to-dos however you want"
msgstr "ToDoを思いのままに整理"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
msgid "Personal Stage"
msgstr "個人ステージ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "以下へのリマインダ"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
"unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"復元すると、現在のコンテンツが選択したバージョンに置き換えられます。保存され"
"ていない変更は失われます。"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "カバーイメージを設定"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "次回活動日が過去のすべてのレコードを表示"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "ステージ"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Task Title..."
msgstr "タスク名..."
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
"moment."
msgstr "To Do の説明には、現時点で復元できる過去のコンテンツが一切ありません。"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "To-Do"
msgstr "To Do"
#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "To Do"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "To-do History"
msgstr "To-do 履歴"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "ToDoタイトル"
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "ToDo"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "本日の活動"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "ToDo"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
msgid "Toggle chatter"
msgstr "トグルチャッター"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Type Here..."
msgstr "ここに入力..."
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Untitled to-do"
msgstr "無題のToDo"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
" #tags Set tags on the task\n"
" @user Assign the task to a user\n"
" ! Set the task a medium priority\n"
" !! Set the task a high priority\n"
" !!! Set the task a urgent priority\n"
"\n"
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""
"新しいタスクを設定するには、タイトルに以下のキーワードを使用してください:\n"
"\n"
" 30h タスクに30時間を割り当てる\n"
" #タグ タスクにタグを設定する\n"
" @ユーザ タスクを特定のユーザに割り当てる\n"
" ! 優先度:中程度\n"
" !! 優先度:高\n"
" !!! 優先度:緊急\n"
"\n"
" タイトルは以下の順番で記述してください 例:設定画面を改善する 5h "
"#feature #v16@Mitchell !"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid ""
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"\n"
" #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
" @user: Assign the to-do to a specific user\n"
" !: Mark the to-do as medium priority\n"
" !!: Mark the to-do as high priority\n"
" !!!: Mark the to-do as urgent\n"
"\n"
" Ensure you follow the correct format and order. "
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
msgstr ""
"タイトルに以下のキーワードを使用して、To-doリストを効率化しましょう。\n"
"\n"
" #tags: To-doを分類するためのタグを追加\n"
" @user: To-doを特定のユーザに割り当て\n"
" !: To-doを中程度の優先度としてマーク\n"
" !!: To-doを高い優先度としてマーク\n"
" !!!: To-doを緊急としてマーク\n"
"\n"
" 正しい形式と順序に従ってください。 例:「招待状"
"を送信 #event @Mitchell !」"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "エディタを使用"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Version History"
msgstr "バージョン履歴"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ようこそ %s!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "誰が何にアクセス権を持っているのか?"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "To-Doがパイプラインに追加されました。"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "convert-todo"
msgstr "変換-ToDo"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "例. 招待を送る"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "todo-access"
msgstr "Todo-アクセス"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "グループ化"
#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
#~ msgstr "これらのユーザ用にオンボーディングToDoを作成"
#~ msgid "The To-do description was empty at the time."
#~ msgstr "その時点で、To Do の説明は空でした。"
#~ msgid "To-do..."
#~ msgstr "To-do..."
#~ msgid "menu load To-dos"
#~ msgstr "メニューロードToDo"