Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
1865 lines
72 KiB
Plaintext
1865 lines
72 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * portal
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/portal/"
|
||
"ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "\" to validate your action."
|
||
msgstr "\", чтобы подтвердить свое действие."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "%s days overdue"
|
||
msgstr "%s дней просрочки"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
|
||
msgstr "1. Введите пароль, чтобы подтвердить, что это ваша учетная запись"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"2. Confirm you want to delete your account by\n"
|
||
" copying down your login ("
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Подтвердите, что вы хотите удалить свою учетную запись, путем\n"
|
||
" копирования своего логина ("
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary-emphasis\"/> My "
|
||
"Account"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary-emphasis\"/> Моя "
|
||
"учетная запись"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary-emphasis\"/> Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary-emphasis\"/> Выход"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary-emphasis\"/> Apps"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary-emphasis\"/> Приложения"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit information"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Редактировать информацию"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "<i class=\"fw-light fa fa-angle-left me-2\"/>Discard"
|
||
msgstr "<i class=\"fw-light fa fa-angle-left me-2\"/>Отменить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Вернуться в режим редактирования"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
"title=\"Previous\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Предыдущий\" "
|
||
"title=\"Предыдущий\"/>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
"title=\"Next\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Следующий\" "
|
||
"title=\"Следующий\"/>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-plus me-2\"/>Add Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i title=\"Документация\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
|
||
msgstr "<option value=\"\">Страна...</option>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "<option value=\"\">State / Province...</option>"
|
||
msgstr "<option value=\"\">Штат / Провинция...</option>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" Changing VAT number is not allowed once "
|
||
"document(s) have\n"
|
||
" been issued for your account. Please contact us "
|
||
"directly for this\n"
|
||
" operation.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" The VAT number can only be updated on the "
|
||
"company account.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
" Changing country is not allowed once document(s) have\n"
|
||
" been issued for your account. Please contact us directly "
|
||
"for this\n"
|
||
" operation.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oi oi-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
"title=\"Previous\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oi oi-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
"title=\"Next\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "<span class=\"px-3\">or</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"px-3\">или</span>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Фильтр по:</span>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Группа по:</span>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Сортировать по:</span>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "<strong>Open </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Открыть </strong>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
|
||
msgid "API Key Description"
|
||
msgstr "Описание ключа API"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "API Key Ready"
|
||
msgstr "Ключ API готов"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0
|
||
msgid "Accept & Sign"
|
||
msgstr "Принять и подписать"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Предупреждение о доступе"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Account deleted!"
|
||
msgstr "Учетная запись удалена!"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Add a note"
|
||
msgstr "Добавить заметку"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Add an address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "Добавить вложение"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Add contacts to share the document..."
|
||
msgstr "Добавить контакты для совместного доступа к документу..."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
|
||
msgid "Add extra content to display in the email"
|
||
msgstr "Добавить дополнительный контент для отображения в письме"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Add, remove or modify your addresses"
|
||
msgstr "Добавляйте, удаляйте или изменяйте свои адреса"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Added On"
|
||
msgstr "Добавлено"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
msgid "Address Management"
|
||
msgstr "Управление адресами"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
|
||
msgid "Already Registered"
|
||
msgstr "Уже зарегистрирован"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Apartment, suite, etc."
|
||
msgstr "Квартира, номер, и т.д."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Аватар"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Адреса для счетов"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Платежный адрес"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не допускается изменение номера НДС после оформления документов для вашей "
|
||
"учетной записи. Пожалуйста, свяжитесь с нами."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
"your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Check failed"
|
||
msgstr "Проверка не удалась"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
msgid "Click here to see your document."
|
||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть свой документ."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Название компании"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Настройки конфигурации"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
msgid "Configure your connection parameters"
|
||
msgstr "Настройте параметры подключения"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Подтвердить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Подтвердить пароль"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Connection & Security"
|
||
msgstr "Соединение & Безопасность"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
||
msgid "Contact Details"
|
||
msgstr "Контактные данные"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
msgid "Could not save file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:portal.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Создать клиента"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
|
||
msgid "Customer API Keys"
|
||
msgstr "Ключи API клиента"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "URL портала клиента"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Customers can generate API Keys"
|
||
msgstr "Клиенты могут создавать ключи API"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "Dear"
|
||
msgstr "Уважаемый"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Удалить учетную запись"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Delivery Address"
|
||
msgstr "Адрес доставки"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Delivery address"
|
||
msgstr "Адрес доставки"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Developer API Keys"
|
||
msgstr "Ключи API разработчика"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
|
||
" <b>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-exclamation-"
|
||
"triangle text-danger\"/>\n"
|
||
" This action cannot be undone.\n"
|
||
" </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключите свою учетную запись, чтобы предотвратить дальнейший вход.<br/>\n"
|
||
" <b>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-exclamation-"
|
||
"triangle text-danger\"/>\n"
|
||
" Это действие нельзя отменить.\n"
|
||
" </b>"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_qweb__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_apikeys_description__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "Due in %s days"
|
||
msgstr "Срок через %s дней"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/sidebar.js:0
|
||
msgid "Due today"
|
||
msgstr "Срок сегодня"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Edit this address"
|
||
msgstr "Редактировать этот адрес"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Email Address already taken by another user"
|
||
msgstr "Адрес электронной почты уже занят другим пользователем"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Цепочка email"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Enter a description of and purpose for the key."
|
||
msgstr "Введите описание и назначение ключа."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Дата истечения срока"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Give a duration for the key's validity"
|
||
msgstr "Укажите срок действия ключа"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Вернуться"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Grant Access"
|
||
msgstr "Предоставить доступ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
||
msgid "Grant Portal Access"
|
||
msgstr "Предоставление доступа к порталу"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
||
#: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
|
||
msgid "Grant portal access"
|
||
msgstr "Предоставить доступ к порталу"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация HTTP"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
|
||
" Your login is still necessary for interactive usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вот ваш новый ключ API, используйте его вместо пароля для доступа к RPC.\n"
|
||
" Ваш логин все еще необходим для интерактивного использования."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_qweb__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_apikeys_description__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you are ordering for an external person, please place your order via the "
|
||
"backend. If you wish to change your name or email address, please do so in "
|
||
"the account settings or contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы делаете заказ для стороннего лица, пожалуйста, оформите заказ через "
|
||
"бэкэнд. Если вы хотите изменить имя или адрес электронной почты, сделайте "
|
||
"это в настройках учетной записи или обратитесь к администратору."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "If you want to modify it, update"
|
||
msgstr "Если вы хотите изменить это, обновите"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Important:"
|
||
msgstr "Важно:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Internal User"
|
||
msgstr "Внутренний пользователь"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Недействительный"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Invalid Email Address"
|
||
msgstr "Неверный адрес электронной почты"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неверный email! Пожалуйста, введите корректный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invalid report type: %s"
|
||
msgstr "Недопустимый тип отчета: %s"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
msgid "Invitation Message"
|
||
msgstr "Приглашение"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
|
||
msgid "Invitation to access %s"
|
||
msgstr "Приглашение к доступу %s"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
|
||
msgid "Is Internal"
|
||
msgstr "Внутренний"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
|
||
msgid "Is Portal"
|
||
msgstr "Портал"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"It is very important that this description be clear\n"
|
||
" and complete,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Очень важно, чтобы это описание было четким\n"
|
||
" и полным,"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
|
||
msgid "Latest Authentication"
|
||
msgstr "Последняя аутентификация"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Leave a comment"
|
||
msgstr "Оставить комментарий"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Log out from all devices"
|
||
msgstr "Выйти со всех устройств"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Main Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have %"
|
||
"(field_name)s field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модель %(model_name)s не поддерживает подпись токена, так как в ней "
|
||
"отсутствует поле %(field_name)s."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Multi company reports are not supported."
|
||
msgstr "Отчеты по нескольким компаниям не поддерживаются."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr "Моя учетная запись"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "My addresses"
|
||
msgstr "Мои адреса"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Name your key"
|
||
msgstr "Назовите свой ключ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "New API Key"
|
||
msgstr "Новый ключ API"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Новый пароль:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Далее"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "Odoo Logo"
|
||
msgstr "Логотип Odoo"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
|
||
msgid "Only internal and portal users can create API keys"
|
||
msgstr "Только внутренние и портальные пользователи могут создавать ключи API"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ой! Что-то пошло не так. Попробуйте перезагрузить страницу и войти снова."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Партнеры"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password Updated!"
|
||
msgstr "Пароль обновлен!"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, введите пароль, чтобы подтвердить, что это ваша учетная запись"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Portal Access Management"
|
||
msgstr "Управление доступом к порталу"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "URL доступа к порталу"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
||
msgid "Portal Mixin"
|
||
msgstr "Миксин портала"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
|
||
msgid "Portal Sharing"
|
||
msgstr "Совместное использование портала"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
||
msgid "Portal User Config"
|
||
msgstr "Конфигурация пользователя портала"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Работает на"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid ""
|
||
"Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавьте мой email и телефон в черный список, чтобы меня больше не беспокоили"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
|
||
msgid "Qweb"
|
||
msgstr "Qweb"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Re-Invite"
|
||
msgstr "Повторно пригласить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Получатели"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
|
||
msgid "Related Document"
|
||
msgstr "Связанный документ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "ID связанного документа"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "Модель связанного документа"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_card
|
||
msgid "Remove this address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Revoke Access"
|
||
msgstr "Отозвать доступ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Revoke All Sessions"
|
||
msgstr "Отозвать все сеансы"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_addresses
|
||
msgid "Same as delivery address"
|
||
msgstr "Совпадает с адресом доставки"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_footer
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "Сохранить адрес"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Область действия"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Безопасность"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_security.js:0
|
||
msgid "Security Control"
|
||
msgstr "Контроль безопасности"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Токен безопасности"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
||
" The email address of each selected contact must be "
|
||
"valid and unique.\n"
|
||
" If necessary, you can fix any contact's email "
|
||
"address directly in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите, какие контакты должны быть добавлены в портал, из списка ниже.\n"
|
||
" Адрес электронной почты каждого выбранного контакта "
|
||
"должен быть действительным и уникальным.\n"
|
||
" При необходимости вы можете исправить адрес "
|
||
"электронной почты контакта прямо в списке."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Отправить сообщение"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
|
||
msgid "Share Document"
|
||
msgstr "Поделиться документом"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr "Показать как необязательное наследование"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
|
||
msgid "Skip to Content"
|
||
msgstr "Перейти к содержимому"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/interactions/portal_composer.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
|
||
"document"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоторые поля обязательны. Убедитесь, что вы написали сообщение или "
|
||
"прикрепили документ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Some required fields are empty."
|
||
msgstr "Некоторые обязательные поля не заполнены."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "State / Province"
|
||
msgstr "Штат / Провинция"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Street and Number"
|
||
msgstr "Улица и номер"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "Спасибо!"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The %(field_name)s is managed on your company account."
|
||
msgstr "Поле %(field_name)s управляется через учетную запись вашей компании."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The %(field_name)s is managed on your main account address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поле %(field_name)s управляется через основной адрес вашей учетной записи."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
|
||
msgstr "Вложение %s нельзя удалить, так как оно связано с сообщением."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вложение %s нельзя удалить, так как оно не находится в состоянии ожидания."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
msgstr "Вложение не существует или у вас нет прав доступа к нему."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid ""
|
||
"The company name and VAT number can only be updated on your main account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Название компании и номер НДС можно обновить только в вашей основной учетной "
|
||
"записи."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
|
||
msgstr "У контакта \"%s\" отсутствует действительный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
|
||
msgstr "У контакта \"%s\" тот же email, что и у существующего пользователя"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
|
||
msgstr "Ключ нельзя будет восстановить позже, и он предоставляет"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "The key will be deleted once this period has elapsed."
|
||
msgstr "Ключ будет удален после истечения этого срока."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
||
msgstr "Новый пароль и его подтверждение должны совпадать."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
||
msgstr "Указанный старый пароль неверен, ваш пароль не был изменен."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
|
||
msgstr "Партнер \"%s\" уже имеет доступ к порталу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
|
||
msgstr "Партнер \"%s\" не имеет доступа к порталу или является внутренним."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Шаблон \"Портал: новый пользователь\" не найден для отправки письма "
|
||
"пользователю портала."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "This document does not exist."
|
||
msgstr "Этот документ не существует."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
|
||
msgid "This is a preview of the customer portal."
|
||
msgstr "Это предварительный просмотр портала клиента."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"This partner is linked to an internal User and already has access to the "
|
||
"Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот партнер связан с внутренним пользователем и уже имеет доступ к порталу."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот текст добавляется в конец письма, отправляемого новым пользователям "
|
||
"портала."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
|
||
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот текст включается в письмо, отправляемое новым пользователям портала."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
||
msgid "Toggle filters"
|
||
msgstr "Переключить фильтры"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "User Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "НДС"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Действительный"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Valid Email Address"
|
||
msgstr "Действительный адрес электронной почты"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Verify New Password:"
|
||
msgstr "Подтвердите новый пароль:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_model__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge_user__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_iap_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_actions_server__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_cron__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_tracking_duration_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_category__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Сообщения с сайта"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_model__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge_user__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_iap_account__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_ir_actions_server__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_ir_cron__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_tracking_duration_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_category__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "What's this key for?"
|
||
msgstr "Для чего этот ключ?"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Мастер"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "Write a message..."
|
||
msgstr "Напишите сообщение..."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/chatter/core/composer_patch.js:0
|
||
msgid "Write a message…"
|
||
msgstr "Напишите сообщение…"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "Write down your key"
|
||
msgstr "Запишите свой ключ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "Wrong password."
|
||
msgstr "Неверный пароль."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "You cannot archive your main address"
|
||
msgstr "Вы не можете архивировать свой основной адрес"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "You cannot leave any password empty."
|
||
msgstr "Вы не можете оставить пароль пустым."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "You must be"
|
||
msgstr "Вы должны быть"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "You should enter \""
|
||
msgstr "Вы должны ввести \""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
|
||
msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
|
||
msgstr "Сначала необходимо предоставить доступ к порталу партнеру \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
|
||
msgid "Your contact"
|
||
msgstr "Ваш контакт"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Ваше имя"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "Zip Code"
|
||
msgstr "Почтовый индекс"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "full access"
|
||
msgstr "полный доступ"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
|
||
msgid "has invited you to access the following"
|
||
msgstr "приглашает вас получить доступ к следующим материалам"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"it will be the only way to\n"
|
||
" identify the key once created"
|
||
msgstr ""
|
||
"это будет единственным способом\n"
|
||
" идентифицировать ключ после его создания"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "logged in"
|
||
msgstr "войти"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
|
||
msgid "odoo"
|
||
msgstr "odoo"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "пароль"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "опубликовать комментарий."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
|
||
msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
|
||
msgstr "к вашей учетной записи, очень важно хранить его в безопасности."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.address_form_fields
|
||
msgid "your account details"
|
||
msgstr "данные вашей учетной записи"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> My Account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-primary\"/> Мой счет"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Logout"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-primary\"/> Выход из "
|
||
#~ "системы"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Apps"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-primary\"/> Приложения"
|
||
|
||
#~ msgid "<option value=\"\">select...</option>"
|
||
#~ msgstr "<option value=\"\">выберите...</option>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
#~ " Company name, VAT Number and country can not be changed "
|
||
#~ "once document(s) have been issued for your account.\n"
|
||
#~ " <br/>Please contact us directly for that operation.\n"
|
||
#~ " </small>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<small class=\"form-text text-muted\">\n"
|
||
#~ " Название компании, номер НДС и страна не могут быть "
|
||
#~ "изменены после выдачи документа(ов) для вашего счета.\n"
|
||
#~ " <br/>Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для этой "
|
||
#~ "операции.\n"
|
||
#~ " </small>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
#~ "title=\"Previous\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
|
||
#~ "title=\"Previous\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
#~ "title=\"Next\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
|
||
#~ "title=\"Next\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
|
||
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
|
||
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
#~ "align=\"center\">\n"
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
#~ "style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
#~ "collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ "<tbody>\n"
|
||
#~ " <!-- HEADER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</"
|
||
#~ "span><br>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
|
||
#~ " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
#~ "object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
#~ " <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
#~ "company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; "
|
||
#~ "margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-"
|
||
#~ "alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- CONTENT -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
#~ " <div>\n"
|
||
#~ " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc "
|
||
#~ "Demo</t>,<br> <br>\n"
|
||
#~ " Welcome to <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
|
||
#~ " An account has been created for you with the "
|
||
#~ "following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
||
#~ " Click on the button below to pick a password and "
|
||
#~ "activate your account.\n"
|
||
#~ " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-"
|
||
#~ "align: center;\">\n"
|
||
#~ " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" "
|
||
#~ "style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-"
|
||
#~ "size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;"
|
||
#~ "\">\n"
|
||
#~ " <strong>Activate Account</strong>\n"
|
||
#~ " </a>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or "
|
||
#~ "''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- FOOTER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-"
|
||
#~ "size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or "
|
||
#~ "''\">YourCompany</t>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
#~ "0.7;\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
#~ "650-123-4567</t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
#~ "{{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; "
|
||
#~ "color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or "
|
||
#~ "''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'%s' % "
|
||
#~ "{{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; "
|
||
#~ "color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or "
|
||
#~ "''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ "</tbody>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
#~ "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
#~ "style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
#~ "padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
#~ " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
|
||
#~ "utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;"
|
||
#~ "\">Odoo</a>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
|
||
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
|
||
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
#~ "align=\"center\">\n"
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
#~ "style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
#~ "collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ "<tbody>\n"
|
||
#~ " <!-- HEADER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 10px;\">Ваш счет</span><br>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.name or ''\">Марк Демо</span>\n"
|
||
#~ " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
|
||
#~ "object.user_id.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
#~ " <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
#~ "company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; "
|
||
#~ "margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-"
|
||
#~ "alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- CONTENT -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
#~ " <div>\n"
|
||
#~ " Уважаемый <t t-out=\"object.user_id.name or "
|
||
#~ "''\">Марк Демо</t>,<br> <br>\n"
|
||
#~ " Добро пожаловать на портал <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
|
||
#~ " Для вас создана учетная запись со следующим "
|
||
#~ "логином: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
|
||
#~ " Нажмите на кнопку ниже, чтобы выбрать пароль и "
|
||
#~ "активировать свою учетную запись.\n"
|
||
#~ " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-"
|
||
#~ "align: center;\">\n"
|
||
#~ " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" "
|
||
#~ "style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-"
|
||
#~ "size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;"
|
||
#~ "\">\n"
|
||
#~ " <strong>Активировать учетную запись</"
|
||
#~ "strong>\n"
|
||
#~ " </a>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or "
|
||
#~ "''\">Добро пожаловать на портал нашей компании.</t>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- FOOTER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-"
|
||
#~ "size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or "
|
||
#~ "''\">YourCompany</t>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
|
||
#~ "0.7;\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
#~ "650-123-4567</t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
#~ "{{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; "
|
||
#~ "color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or "
|
||
#~ "''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'%s' % "
|
||
#~ "{{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; "
|
||
#~ "color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or "
|
||
#~ "''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ "</tbody>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
#~ "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
#~ "style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
|
||
#~ "padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
#~ " Работает на <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
|
||
#~ "utm_source=db&utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;"
|
||
#~ "\">Odoo</a>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued "
|
||
#~ "for your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Изменение названия компании не допускается после выдачи документа(ов) для "
|
||
#~ "вашего счета. Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для выполнения этой "
|
||
#~ "операции."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for "
|
||
#~ "your account. Please contact us directly for this operation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Изменение страны не допускается после выдачи документа(ов) для вашего "
|
||
#~ "счета. Пожалуйста, свяжитесь с нами напрямую для этой операции."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
|
||
#~ msgstr "Не удалось сохранить файл <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict "
|
||
#~ "to internal employees."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "В настоящее время доступен всем, кто просматривает этот документ, "
|
||
#~ "нажмите, чтобы ограничить доступ для внутренних сотрудников."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
||
#~ "everyone viewing this document."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "В настоящее время он доступен только для внутренних сотрудников, нажмите, "
|
||
#~ "чтобы сделать его доступным для всех, кто просматривает этот документ."
|
||
|
||
#~ msgid "Discard"
|
||
#~ msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal Note"
|
||
#~ msgstr "Внутренняя заметка"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Внутренние заметки отображаются только для внутренних пользователей."
|
||
|
||
#~ msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Письмо с приглашением для контактов создать учетную запись пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Log out from all devices?"
|
||
#~ msgstr "Выйти из системы со всех устройств?"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "Имя"
|
||
|
||
#~ msgid "No Documents to display"
|
||
#~ msgstr "Нет документов для отображения"
|
||
|
||
#~ msgid "Portal: User Invite"
|
||
#~ msgstr "Портал: Приглашение пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Public"
|
||
#~ msgstr "Публичный"
|
||
|
||
#~ msgid "Published on"
|
||
#~ msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#~ msgid "Save"
|
||
#~ msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#~ msgid "Street"
|
||
#~ msgstr "Улица"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
|
||
#~ msgstr "Документ не существует или у вас нет прав на доступ к нему."
|
||
|
||
#~ msgid "There are no comments for now."
|
||
#~ msgstr "На данный момент комментарии отсутствуют."
|
||
|
||
#~ msgid "Type in your password to confirm :"
|
||
#~ msgstr "Введите пароль для подтверждения:"
|
||
|
||
#~ msgid "VAT Number"
|
||
#~ msgstr "Номер НДС"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are about to log out from all devices that currently have access to "
|
||
#~ "this user's account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы собираетесь выйти из системы со всех устройств, которые в данный "
|
||
#~ "момент имеют доступ к учетной записи этого пользователя."
|
||
|
||
#~ msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
||
#~ msgstr "Ваш счет в {{ object.user_id.company_id.name }}"
|
||
|
||
#~ msgid "Zip / Postal Code"
|
||
#~ msgstr "Почтовый индекс"
|
||
|
||
#~ msgid "avatar"
|
||
#~ msgstr "аватар"
|
||
|
||
#~ msgid "comment"
|
||
#~ msgstr "комментарий"
|
||
|
||
#~ msgid "comments"
|
||
#~ msgstr "комментарии"
|