Files
encoach_backend_new_v2/odoo/addons/payment_adyen/i18n/pl.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

258 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_adyen
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2019
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Dawid Gacek <dawid.gacek@adapt-it.pl>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 13:34+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"payment_adyen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> To capture the amount manually, you also need to "
"set\n"
" the Capture Delay to manual on your Adyen account "
"settings."
msgstr ""
"<strong>Ostrzeżenie:</strong> Aby ręcznie zarejestrować kwotę, należy "
"również ustawić\n"
" opóźnienie rejestracji na ręczne w ustawieniach konta "
"Adyen."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "A request was sent to void the transaction %(reference)s."
msgstr "Wysłano prośbę o unieważnienie transakcji %(reference)s."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
msgid "API URL Prefix"
msgstr "Prefix API URL"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_adyen.selection__payment_provider__code__adyen
msgid "Adyen"
msgstr "Adyen"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania płatności. Spróbuj ponownie."
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
msgid "Cannot display the payment form"
msgstr "Nie można wyświetlić formularza płatności"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
msgid "Client Key"
msgstr "Klucz Klienta"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
msgid "HMAC Key"
msgstr "Klucz HMAC"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__has_adyen_tx
msgid "Has Adyen Tx"
msgstr "Ma Adyen Tx"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
msgid "Incorrect payment details"
msgstr "Niepoprawne dane płatności"
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
msgid "Merchant Account"
msgstr "Konto sprzedawcy"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_capture_wizard
msgid "Payment Capture Wizard"
msgstr "Kreator przechwytywania płatności"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Operator płatności"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token płatności"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transakcja płatnicza"
#. module: payment_adyen
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Przetwarzanie płatności nie powiodło się"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with invalid payment state: %s"
msgstr "Otrzymano dane z nieprawidłowym statusem płatności: %s"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "Otrzymano dane z brakującym statusem płatnosci."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/controllers/main.py:0
msgid "Received tampered payment request data."
msgstr "Otrzymano sfałszowane dane dotyczące żądania płatności."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
msgid "Shopper Reference"
msgstr "Referencja Shopper"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
msgid "The API key of the webservice user"
msgstr "Klucz API użytkownika usługi internetowej"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
msgid "The HMAC key of the webhook"
msgstr "Klucz HMAC webhooka"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The amount processed by Adyen for the transaction %s is different than the "
"one requested. Another transaction is created with the correct amount."
msgstr ""
"Kwota przetworzona przez Adyen dla transakcji %s różni się od żądanej kwoty. "
"Tworzona jest kolejna transakcja z prawidłową kwotą."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
msgid "The base URL for the API endpoints"
msgstr "Podstawowy adres URL dla punktów końcowych API"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "The capture of the transaction %s failed."
msgstr "Nie udało się przechwycić transakcji %s."
#. module: payment_adyen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_capture_wizard_view_form
msgid ""
"The capture or void of the transaction might take a few minutes to be\n"
" processed by Adyen and reflected in Odoo."
msgstr ""
"Przechwycenie lub unieważnienie transakcji może potrwać kilka minut, zanim "
"zostanie\n"
" przetworzone przez Adyen i odzwierciedlone w Odoo."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The capture request of %(amount)s for transaction %(ref)s has been sent."
msgstr "Wysłano żądanie przechwycenia %(amount)s dla transakcji %(ref)s."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
msgid "The client key of the webservice user"
msgstr "Klucz klienta użytkownika usługi internetowej"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
msgid "The code of the merchant account to use with this provider"
msgstr "Kod konta sprzedawcy, który należy używać w przypadku tego dostawcy"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Kod techniczny tego operatora płatności."
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
msgid "The unique reference of the partner owning this token"
msgstr "Unikalny numer referencyjny partnera posiadającego ten token"
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "The void of the transaction %s failed."
msgstr "Unieważnianie transakcji %s zakończyło się niepowodzeniem."
#. module: payment_adyen
#. odoo-python
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
msgid "Your payment was refused. Please try again."
msgstr "Twoja płatność została odrzucona. Spróbuj ponownie później."