Files
encoach_backend_new_v2/odoo/addons/l10n_rw/i18n/sw.po
Yamen Ahmad 3e83d8d7d5 feat: add complete EnCoach backend — Odoo 19 + all addons
Includes:
- Odoo 19 framework (odoo/)
- 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/)
  - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api
  - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment
  - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media
  - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription
  - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding
  - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats
  - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources
  - encoach_adaptive_ai, encoach_sis
- 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/)
- 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/)
- Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts
- 200+ REST API endpoints with JWT authentication
- SRS and test documentation

Made-with: Cursor
2026-04-01 17:10:04 +04:00

245 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_rw
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_rw/sw/>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_exempted_sales
msgid "10- Exempted Sales"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_zero_rated_sales
msgid "15- Zero Rated Sales"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_export
msgid "20- Exports"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_total_not_taxable
msgid "25- Total Not Taxable (Line 10 + 15 + 20)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_taxable_sales_subject_vat
msgid "30- Taxable Sales Subject to VAT ( Line 5 - Line 25)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_taxable_sales
msgid "35- VAT on Taxable Sales (18% of Line 30)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_reverse_charge
msgid "40- VAT Reverse Charge"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_payable
msgid "45- VAT Payable (Line 35 + Line 40)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_value_supplies_during_month
msgid "5- Value of Supplies During the month (VAT Exclusive)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_imports
msgid "50- VAT paid on imports"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_local_purchase
msgid "55- VAT paid on Local Purchase"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_input
msgid "60- VAT paid on Input (Line 50 + Line 55)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_reverse_charge_deductible
msgid "65- VAT Reverse Charge deductible"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_refund
msgid "70- VAT Payable/Credit Refundable [(Line 45 - (Line 60 + Line 65)]"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_carry_over
msgid "75- Credit carried over from previous month(s) (Not already claimed)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_withholding_retained
msgid "80- VAT Withholding retained by MINECOFIN (not refunded)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_due_credit
msgid "85- VAT Due / Credit Refundable (Line 70 - Line 75)"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_refund_claim
msgid "90- VAT Refund Claim"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_due
msgid "95- VAT Due"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:ir.model,name:l10n_rw.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Kiolezo cha Chati ya Akaunti"
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by Rwanda law."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesnt engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can RW "
"Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to RW Company in its entirety "
"and does not include any costs relating to the legislation of the country in "
"which the client is located."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rw.field_account_chart_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rw.field_account_chart_template__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, RW Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"In order for it to be admissible, RW Company must be notified of any claim "
"by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office "
"within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, RW Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. RW Company "
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"RW Company undertakes to do its best to supply performant services in due "
"time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. RW "
"Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear "
"as a third party in the context of any claim for damages filed against the "
"client by an end consumer."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_rw.account_reports_rw_statements_menu
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report,name:l10n_rw.tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr "Ripoti ya Kodi"
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_rw.demo_company_rw
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_rw.demo_company_rw
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw
msgid "Your conditions..."
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.column,name:l10n_rw.tax_report_base
msgid "base"
msgstr ""
#. module: l10n_rw
#: model:account.report.column,name:l10n_rw.tax_report_tax
msgid "tax"
msgstr ""