Includes: - Odoo 19 framework (odoo/) - 27 custom EnCoach addons (new_project/custom_addons/) - encoach_core, encoach_api, encoach_lms_api, encoach_adaptive_api - encoach_exam, encoach_taxonomy, encoach_adaptive, encoach_assignment - encoach_ai, encoach_ai_grading, encoach_ai_generation, encoach_ai_media - encoach_courseware, encoach_communication, encoach_subscription - encoach_notification, encoach_approval, encoach_branding - encoach_classroom, encoach_registration, encoach_stats - encoach_faq, encoach_ticket, encoach_training, encoach_resources - encoach_adaptive_ai, encoach_sis - 21 OpenEduCat Enterprise modules (new_project/enterprise-19/) - 14 OpenEduCat Community modules (new_project/openeducat_erp-19.0/) - Configuration: odoo.conf, requirements.txt, scripts - 200+ REST API endpoints with JWT authentication - SRS and test documentation Made-with: Cursor
356 lines
12 KiB
Plaintext
356 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
|
# Hamid Darabi, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
|
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_livechat/fa/>\n"
|
|
"Language: fa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
|
msgid "# Sessions"
|
|
msgstr "# جلسات"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
|
|
"The chat request has been cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(visitor)s شروع به گفتگو با . %(operator)s.\n"
|
|
"درخواست چت لغو شده است"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0
|
|
msgid "(closed on: %(date)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "در دسترس"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "کانال"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "نام کانال"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0
|
|
msgid "Channel created: %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "گفتگو"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "متن چتبات"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "مرحله اسکریپت چت بات"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr "چتها"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "کانال گفتگو"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "نام نمایشی"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "مسیریابی HTTP"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "شناسه"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "In Conversation"
|
|
msgstr "در گفتگو"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
|
msgid "Livechat Channel"
|
|
msgstr "کانال گفتگوی زنده"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
|
msgid "New Channel"
|
|
msgstr "کانال جدید"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"هیچ کانال گفتگو زنده به شما اجازه نمیدهد تا درخواست چت برای وبسایت %s ارسال "
|
|
"کنید."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Operator Avatar"
|
|
msgstr "اپراتور آواتار"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
|
msgid "Operator Name"
|
|
msgstr "نام اپراتور"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "صفحه"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
msgid "Recent conversations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
msgid "Recent page views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors "
|
|
"status."
|
|
msgstr ""
|
|
"گیرندگان در دسترس نیستند. لطفاً صفحه را تازه کنید تا آخرین وضعیت "
|
|
"بازدیدکنندگان را دریافت کنید."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
|
msgid "Send Chat Requests"
|
|
msgstr "ارسال درخواستهای چت"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
msgid "Send chat request"
|
|
msgstr "ارسال درخواست گفتوگو"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Speaking With"
|
|
msgstr "در حال صحبت با"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
|
msgid "Speaking with"
|
|
msgstr "در حال صحبت با"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "تست"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "The visitor"
|
|
msgstr "بازدیدکننده"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
|
msgid "Visitor"
|
|
msgstr "بازدید کننده"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
|
|
msgstr "بازدیدکننده #%(id)d گفتگو را ترک کرد."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
msgid "Visitor #%d"
|
|
msgstr "بازدیدکننده شماره %d"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "Visitor left the conversation."
|
|
msgstr "بازدیدکننده گفت و گو را ترک کرد."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
|
msgstr "جلسات بازدیدکنندگان"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
|
msgstr "کانالهای گفتگوی زنده بازدیدکننده"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
|
msgid "Visitors"
|
|
msgstr "بازدید کنندگان"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "تارنما"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
|
msgid "Website Live Channel"
|
|
msgstr "کانال زنده وبسایت"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
|
msgstr "کانال گفتگوی زنده وبسایت"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
|
msgid "Website Visitor"
|
|
msgstr "بازدید کننده وبسایت"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request
|
|
msgid ""
|
|
"When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on "
|
|
"the visitor side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "an operator"
|
|
msgstr "یک اپراتور"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "کشور"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "زبان"
|
|
|
|
#~ msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
|
#~ msgstr "<span>کانال گفتگوی زنده</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Avatar"
|
|
#~ msgstr "آواتار"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad"
|
|
#~ msgstr "بد"
|
|
|
|
#~ msgid "Can Publish"
|
|
#~ msgstr "می تواند منتشر کند"
|
|
|
|
#~ msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
|
#~ msgstr "توضیح کانال نمایش داده شده در صفحه وبسایت"
|
|
|
|
#~ msgid "History"
|
|
#~ msgstr "تاریخچه"
|
|
|
|
#~ msgid "Is Published"
|
|
#~ msgstr "منتشر شده است"
|
|
|
|
#~ msgid "Live Support"
|
|
#~ msgstr "پشتیبانی زنده"
|
|
|
|
#~ msgid "Livechat Support Channels"
|
|
#~ msgstr "کانالهای گفتگوی زنده"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics"
|
|
#~ msgstr "آمار"
|
|
|
|
#~ msgid "The"
|
|
#~ msgstr "این"
|
|
|
|
#~ msgid "The Team"
|
|
#~ msgstr "تیم"
|
|
|
|
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
#~ msgstr "آدرس URL کامل برای دسترسی سند در وبسایت."
|
|
|
|
#~ msgid "Visible on current website"
|
|
#~ msgstr "قابل دید در وبسایت حاضر"
|
|
|
|
#~ msgid "Website URL"
|
|
#~ msgstr "URL وبسایت"
|
|
|
|
#~ msgid "Website description"
|
|
#~ msgstr "توضیحات وبسایت"
|
|
|
|
#~ msgid "last feedbacks"
|
|
#~ msgstr "آخرین بازخوردها"
|