# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # Khwunchai Jaengsawang , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:15+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" msgstr "กำลังแสดงผลลัพธ์สำหรับ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(Max." msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(only" msgstr "(เฉพาะ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid ", at" msgstr "ที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "End" msgstr "จบ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Sold Out" msgstr "ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Start" msgstr "เริ่ม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Hidden for visitors" msgstr "ซ่อนไว้สำหรับผู้เยี่ยมชม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations Closed" msgstr "ปิดรับสมัครแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "" "Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in " "your events." msgstr "เขียนโควทจากผู้เข้าร่วมงานของคุณที่นี่ มันสร้างความมั่นใจในกิจกรรมของคุณ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Unpublished" msgstr "ไม่เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "August 23, 2025" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Previous" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "" "Configure Tickets" msgstr "" "กำหนดค่าทิกเก็ต" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "" "Los Los Angeles, " "CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid " Online event" msgstr " กิจกรรมออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "" "\n" " All Events" msgstr "" "\n" " กิจกรรมทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Ends" msgstr "จบ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Starts" msgstr "เริ่ม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to calendar:" msgstr "เพิ่มลงในปฏิทิน:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Next" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "Speaker" msgstr "" "ผู้บรรยาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid " Create an Event" msgstr " สร้างกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "" "Los Angeles, CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "AUG\n" " 23" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_badge_preview_data msgid "" "\n" " \n" " Harmony Under the Stars\n" " August 23, 2025 - 8:15 PM\n" " Register \n" " " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "0days" msgstr "" "0วัน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00" msgstr "" "00" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge msgid "" "Register Now " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "" "\n" " Sold " "Out\n" " " msgstr "" "\n" " ขายหมดแล้ว\n" " " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "" "August 23, " "2025 at 8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "" "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "" "Los Angeles, " "CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "อีเวนต์ออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You cannot order more than available seats" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You ordered more tickets than available seats" msgstr "คุณสั่งซื้อทิกเก็ตเกินจำนวนที่นั่งที่มีอยู่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Los Angeles, CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Time" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_2 msgid "A friend" msgstr "เพื่อน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "A past event" msgstr "อีเวนต์ที่ผ่านมา" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "About Us" msgstr "เกี่ยวกับเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "About us" msgstr "เกี่ยวกับเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Google" msgstr "เพิ่มลงใน Google" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to Google Agenda" msgstr "เพิ่มลงใน Google Agenda" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Outlook" msgstr "เพิ่มลงใน Outlook" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to iCal" msgstr "เพิ่มลงใน iCal" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to iCal/Outlook" msgstr "เพิ่มลงใน iCal/Outlook" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to your calendar" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "ประเทศทั้งหมด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "All Events" msgstr "กิจกรรมทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "All countries" msgstr "ประเทศทั้งหมด" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_allergies msgid "Allergies" msgstr "โรคภูมิแพ้" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website." msgstr "อนุญาตให้แสดงและจัดการเมนูเฉพาะอีเวนต์บนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first " "business applications for customers. After mastering civil engineering, he " "founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later " "became Odoo, the most installed open-source business software worldwide." msgstr "" "เมื่ออายุเพียง 13 ปี John DOE ได้เริ่มพัฒนาแอปพลิเคชันทางธุรกิจครั้งแรกสำหรับลูกค้า " "หลังจากเชี่ยวชาญด้านวิศวกรรมโยธา เขาได้ก่อตั้ง TinyERP ซึ่งเป็นระยะแรกของ OpenERP " "ซึ่งต่อมาได้กลายเป็น Odoo ซึ่งเป็นซอฟต์แวร์ธุรกิจโอเพ่นซอร์สที่มีการติดตั้งมากที่สุดจากทั่วโลก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "August 23, 2025" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "August 23, 2025 at 8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to All Events" msgstr "กลับไปที่กิจกรรมทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to {{0}}" msgstr "กลับไปที่ {{0}}" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_1 msgid "Blog Post" msgstr "บล็อกโพสต์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Business Workshops" msgstr "การสัมนาทางธุรกิจ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Calendar links" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "สามารถเผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Cancelled" msgstr "ยกเลิก" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Card design" msgstr "การออกแบบการ์ด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Close" msgstr "ปิด" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_1 msgid "Commercials" msgstr "โฆษณา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Community" msgstr "ชุมชน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community msgid "Community Menu" msgstr "เมนูชุมชน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Conference For Architects" msgstr "การประชุมสำหรับสถาปนิก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Conference for Architects" msgstr "การประชุมสำหรับสถาปนิก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "Configure event tickets" msgstr "กำหนดค่าตั๋วกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Confirm Registration" msgstr "ยืนยันการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_0 msgid "Consumers" msgstr "ผู้บริโภค" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Countries" msgstr "ประเทศ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Cover Position" msgstr "ตำแหน่งปก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "คุณสมบัติปก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (new to old)" msgstr "วันที่ (ใหม่ไปเก่า)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (old to new)" msgstr "วันที่ (เก่าไปใหม่)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Dates" msgstr "วันที่" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "" "Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n" "\n" " Note that the EventEvent is however always available via its " "link." msgstr "" "กำหนดการมองเห็นของกิจกรรมบนเว็บไซต์และในการค้นหา\n" "\n" "โปรดทราบว่ากิจกรรมจะยังคงเข้าถึงได้เสมอผ่านลิงก์โดยตรง" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "แสดงชื่อ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu msgid "Display a dedicated menu on Website" msgstr "แสดงเมนูเฉพาะบนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu msgid "Display community tab on website" msgstr "แสดงแท็บชุมชนบนเว็บไซต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Don't forget to click save when you're done." msgstr "อย่าลืมคลิกบันทึก เมื่อคุณทำเสร็จ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download All Tickets" msgstr "ดาวน์โหลดตั๋วทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download Tickets" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills." msgstr "ยกระดับธุรกิจสถาปัตยกรรมของคุณและพัฒนาทักษะทางวิชาชีพ" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets msgid "Event" msgstr "อีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids msgid "Event Community Menus" msgstr "เมนูอีเวนต์ชุมชน" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Event Date" msgstr "วันที่อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Event Details" msgstr "รายละเอียดกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Info" msgstr "ข้อมูลกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Event Info " msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id msgid "Event Menu" msgstr "เมนูอีเวนต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option_plugin.js:0 msgid "Event Page" msgstr "หน้ากิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list msgid "Event Pages" msgstr "หน้ากิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url msgid "Event Registration Link" msgstr "ลิงค์ลงทะเบียนกิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids msgid "Event Registrations" msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_slot msgid "Event Slot" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Subtitle" msgstr "คำบรรยายอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag msgid "Event Tag" msgstr "แท็กอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category msgid "Event Tag Category" msgstr "หมวดหมู่แท็กอีเวนต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Event Tags" msgstr "แท็กกิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "เทมเพลตอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Title" msgstr "หัวเรื่องอีเวนต์" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "เผยแพร่อีเวนต์" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "ไม่ได้เผยแพร่อีเวนต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_event/models/website.py:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages #: model:website.menu,name:website_event.menu_events #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets msgid "Events" msgstr "อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Excellence in Achievement Awards" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by Country" msgstr "กรองตามประเทศ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by Date" msgstr "กรองตามวันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filter by category" msgstr "กรองตามหมวดหมู่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by country" msgstr "กรองตามประเทศ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by date" msgstr "กรองตามวันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filters" msgstr "ตัวกรอง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event, and join the conversation." msgstr "ค้นหาสิ่งที่ผู้คนเห็นและพูดคุยเกี่ยวกับอีเวนต์นี้ และเข้าร่วมการสนทนา" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Fixed Sidebar" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "Follow Us" msgstr "ติดตามเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout msgid "Following content will appear on all events." msgstr "เนื้อหาต่อไปนี้จะปรากฏในทุกอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__footer_visible msgid "Footer Visible" msgstr "มองเห็นส่วนท้าย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Get Tickets " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Get directions" msgstr "รับเส้นทาง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Google Agenda" msgstr "Google Agenda" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Great Reno Ballon Race" msgstr "การแข่งขันบอลลูนรีโนครั้งยิ่งใหญ่" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Grid" msgstr "ตาราง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Harmony Under the Stars" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__header_visible msgid "Header Visible" msgstr "มองเห็นส่วนหัว" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Hidden (visitor only)" msgstr "ซ่อนไว้ (ผู้เยี่ยมชมเท่านั้น)" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Hockey Tournament" msgstr "การแข่งขันฮอกกี้" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction msgid "Home" msgstr "หน้าแรก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "Honoring outstanding accomplishments, dedication, and impact across all " "fields." msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_us msgid "How did you hear about us?" msgstr "คุณได้ยินเกี่ยวกับเราได้อย่างไร?" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_0 #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_1 #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_2 msgid "How did you learn about this event?" msgstr "คุณเรียนรู้เกี่ยวกับอีเวนต์นี้ได้อย่างไร" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ไอดี" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Innovations in Technology and Society" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Inside content" msgstr "เนื้อหาภายใน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro msgid "Introduction" msgstr "แนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu msgid "Introduction Menu" msgstr "เมนูแนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids msgid "Introduction Menus" msgstr "เมนูแนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done msgid "Is Done" msgstr "เสร็จแล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Is Ongoing" msgstr "ต่อเนื่อง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating msgid "Is Participating" msgstr "กำลังเข้าร่วม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published msgid "Is Published" msgstr "เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John DOE" msgstr "John DOE" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John Doe's avatar" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Join online" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Join online " msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Layout" msgstr "เลย์เอาต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "List" msgstr "รายการ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Live Music Festival" msgstr "เทศกาลดนตรีสด" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Location" msgstr "สถานที่" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users msgid "Logged Users" msgstr "ผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "Looking great! Let's now publish this page so that it becomes " "visible on your website!" msgstr "ดูดีมากเลย! เผยแพร่หน้านี้กันเถอะ เพจนี้จะปรากฏ บนเว็บไซต์!" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_meal_type msgid "Meal Type" msgstr "ประเภทอาหาร" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "Melancholic melodies and textured soundscapes exploring memory and quiet " "distance." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id msgid "Menu" msgstr "เมนู" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "ประเภทเมนู" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action msgid "Menus" msgstr "เมนู" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_0 msgid "Mixed" msgstr "ผสม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add msgid "New Event" msgstr "อีเวนต์ใหม่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Next Dates" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 msgid "Next Events" msgstr "อีเวนต์ต่อไป" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "No Future Dates Available" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "No Website Menu Items yet!" msgstr "ยังไม่มีเมนูไอเทมเว็บไซต์!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No event matching your search criteria could be found." msgstr "ไม่พบเหตุการณ์ที่ตรงกับเกณฑ์การค้นหาของคุณ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No events scheduled yet" msgstr "ยังไม่มีกำหนดกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor msgid "No registration linked to this visitor" msgstr "ไม่มีการลงทะเบียนที่เชื่อมโยงกับผู้เยี่ยมชมรายนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" msgstr "ไม่พบผลลัพธ์สำหรับ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "ไม่เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "กิจกรรมออนไลน์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "OpenWood Collection Online Reveal" msgstr "OpenWood Collection Online Reveal" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "ผู้จัด" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__other msgid "Other" msgstr "อื่น ๆ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__other_menu_ids msgid "Other Menus" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Our Trainings" msgstr "การอบรมของเรา" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_0 msgid "Our website" msgstr "เว็บไซต์ของเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Past Events" msgstr "อีเวนต์ที่ผ่านมา" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_2 msgid "Pastafarian" msgstr "Pastafarian" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Photos" msgstr "รูปภาพ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register msgid "Practical" msgstr "ปฏิบัติจริง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public msgid "Public" msgstr "สาธารณะ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Publish" msgstr "เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Published" msgstr "เผยแพร่แล้ว" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Quotes" msgstr "คำคม" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_2 msgid "Radio Ad" msgstr "โฆษณาทางวิทยุ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/register_toaster.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Register" msgstr "ลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "" "Register " msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu msgid "Register Menu" msgstr "เมนูลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids msgid "Register Menus" msgstr "เมนูลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "Register Now" msgstr "สมัครตอนนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside msgid "" "Register Now " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card msgid "Register" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "" "Register" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids msgid "Registered Events" msgstr "ลงทะเบียนอีเวนต์แล้ว" #. module: website_event #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Registration" msgstr "การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Registration confirmed!" msgstr "ยืนยันการลงทะเบียน!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registration failed! Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore." msgstr "การลงทะเบียนไม่สำเร็จ! ทิกเก็ตเหล่านี้ไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form msgid "Registrations" msgstr "การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations Closed" msgstr "ปิดการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations not open" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations not yet open" msgstr "ยังไม่เปิดรับการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations will open on" msgstr "การลงทะเบียนจะเปิดในวันที่" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining before start" msgstr "คงเหลือก่อนเริ่ม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining time before event starts (minutes)" msgstr "เวลาที่เหลือก่อนเริ่มอีเวนต์ (นาที)" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_2 msgid "Research" msgstr "วิจัย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "จำกัดเฉพาะเว็บไซต์เฉพาะ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Rooms" msgstr "ห้อง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "ปรับ SEO ให้เหมาะสม" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_1 msgid "Sales" msgstr "การขาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales end on" msgstr "การขายเสร็จสิ้นเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales start on" msgstr "การขายเริ่มต้นเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset msgid "Sample" msgstr "ตัวอย่าง" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Scheduled Events" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Search an event.." msgstr "ค้นหากิจกรรม.." #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Select a Date:" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree msgid "Selected Answers" msgstr "คำตอบที่เลือก" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0 msgid "Selected Date:" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__seo_name msgid "Seo name" msgstr "ชื่อ Seo" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Shaping tomorrow through ideas that transform how we live today." msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Share" msgstr "แชร์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Show location" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree msgid "Show on Website" msgstr "แสดงบนเว็บไซต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Show time" msgstr "แสดงเวลา" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Sidebar" msgstr "แถบด้านข้าง" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Sidebar Blocks" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Slots" msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_0 msgid "Social Media" msgstr "สื่อสังคมออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today msgid "Start Today" msgstr "เริ่มวันนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget msgid "Starts " msgstr "เริ่ม " #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Sub-menu (Specific)" msgstr "เมนูย่อย (เฉพาะ)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Template badge" msgstr "ป้ายเทมเพลต" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านทางเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "URL สัมพัทธ์เต็มในการเข้าถึงเอกสารผ่านทางเว็บไซต์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "The website must be from the same company as the event." msgstr "เว็บไซต์จะต้องมาจากบริษัทเดียวกันกับงาน" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "This shortcut will bring you right back to the event form." msgstr "ทางลัดนี้จะนำคุณกลับไปที่แบบฟอร์มอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "This technical menu displays all event sub-menu items." msgstr "เมนูทางเทคนิคนี้แสดงเมนูไอเทมย่อยของอีเวนต์ทั้งหมด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "This ticket is not available for sale for this event" msgstr "ทิกเก็ตนี้ไม่มีจำหน่ายสำหรับงานนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Ticket #" msgstr "ทิกเก็ต #" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Tickets" msgstr "ทิกเก็ต" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Time" msgstr "เวลา" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Today" msgstr "วันนี้" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Top" msgstr "บน" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Top Bar Filter" msgstr "ตัวกรองบาร์ด้านบน" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_visitor.py:0 msgid "Unsupported 'Not In' operation on visitors registrations" msgstr "" #. module: website_event #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list msgid "Upcoming Events" msgstr "อีเวนต์ที่จะเกิดขึ้น" #. module: website_event #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished msgid "Upcoming and Ongoing Events" msgstr "กิจกรรมที่จะเกิดขึ้นและต่อเนื่อง" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Use this shortcut to easily access your event web page." msgstr "ใช้ทางลัดนี้เพื่อเข้าถึงหน้าเว็บอีเวนต์ของคุณได้อย่างง่ายดาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company." msgstr "ใช้ย่อหน้านี้เพื่อเขียนข้อความสั้นๆ เกี่ยวกับงานกิจกรรมหรือบริษัทของคุณ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "Used when not being an url based menu" msgstr "ใช้เมื่อไม่เป็นเมนูที่ใช้ url" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_1 msgid "Vegetarian" msgstr "มังสวิรัติ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link msgid "Via a Link" msgstr "ผ่านทางลิงค์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "View" msgstr "ดู" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "View More" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Visibility" msgstr "การมองเห็น" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website msgid "Visible On Website" msgstr "มองเห็นได้บนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "ปรากฏบนเว็บไซต์ปัจจุบัน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id msgid "Visitor" msgstr "ผู้เยี่ยมชม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event matching your search for:" msgstr "เราไม่พบกิจกรรมที่ตรงกับการค้นหาของคุณ:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment." msgstr "เราไม่พบกิจกรรมที่กำหนดไว้ในขณะนี้" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "URL สัมบูรณ์ของเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "Website Event Menu" msgstr "เมนูเว็บไซต์อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree msgid "Website Event Menus" msgstr "เมนูอีเวนต์เว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "หน้าแรกของเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Website Menu" msgstr "เมนูเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu msgid "Website Menus" msgstr "เมนูเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "ตัวกรอง Snippet ของเว็บไซต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Website Submenu" msgstr "เมนูย่อยเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "Website URL" msgstr "เว็บไซต์ URL" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "Website Visibility" msgstr "การมองเห็นเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "คำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "คำสำคัญในคำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "ชื่อข้อมูลเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "รูป Opengraph บนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_hockey_level msgid "What's your Hockey level?" msgstr "ระดับฮ็อกกี้ของคุณคือเท่าไร?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Whether event has begun" msgstr "อีเวนต์ได้เริ่มต้นขึ้นแล้วหรือยัง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing" msgstr "ไอีเวนต์จะเริ่มวันนี้หรือไม่ ถ้ายังไม่ดำเนินต่อ" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_working_field msgid "Which field are you working in?" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "With the Edit button, you can customize the web page visitors will " "see when registering." msgstr "ด้วยปุ่มแก้ไขคุณสามารถ ปรับแต่งซึ่งผู้เยี่ยมชมเว็บจะเห็นเมื่อลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry msgid "at" msgstr "ที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "available)" msgstr "มีอยู่)" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "date_end" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "iCal" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "time)" msgstr "เวลา)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100" msgstr "w-100" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2" msgstr "w-100 py-sm-3 mt-sm-2" #~ msgid "(Ref:" #~ msgstr "(อ้างอิง:" #~ msgid "Drag and Drop this snippet below the event title." #~ msgstr "ลากและวาง Snippet นี้อยู่ใต้ชื่ออีเวนต์" #~ msgid "" #~ "Introduction" #~ msgstr "" #~ "บทนำ" #~ msgid " Add to Google Calendar" #~ msgstr " เพิ่มในปฏิทิน Google " #~ msgid " Add to iCal/Outlook" #~ msgstr " เพิ่มใน iCal/Outlook" #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "" #~ "Tickets\n" #~ " ×" #~ msgstr "" #~ "ทิกเก็ต\n" #~ " ×" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "เพิ่มในปฏิทิน" #~ msgid "Cards" #~ msgstr "การ์ด" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "วันที่และเวลา" #~ msgid "End -" #~ msgstr "จบ -" #~ msgid "Event Location" #~ msgstr "สถานที่จัดอีเวนต์" #~ msgid "Event Name" #~ msgstr "ชื่ออีเวนต์" #~ msgid "Event not found!" #~ msgstr "ไม่พบอีเวนต์!" #~ msgid "Events Page" #~ msgstr "หน้ากิจกรรม" #~ msgid "Extra Register Button" #~ msgstr "ปุ่มลงทะเบียนเพิ่มเติม" #~ msgid "Get the direction" #~ msgstr "ขอเส้นทาง" #~ msgid "Google" #~ msgstr "Google" #~ msgid "Location Menu" #~ msgstr "เมนูสถานที่" #~ msgid "Location Menus" #~ msgstr "เมนูสถานที่" #~ msgid "No events found." #~ msgstr "ไม่พบอีเวนต์" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "โทรศัพท์" #~ msgid "Please select at least one ticket." #~ msgstr "โปรดเลือกทิกเก็ตอย่างน้อยหนึ่งใบ" #~ msgid "Questions" #~ msgstr "คำถาม" #~ msgid "Ref:" #~ msgstr "อ้างอิง:" #~ msgid "Register Button" #~ msgstr "ปุ่มลงทะเบียน" #~ msgid "Registrations are closed" #~ msgstr "การลงทะเบียนได้ ปิดแล้ว" #~ msgid "Restrict publishing to this website." #~ msgstr "จำกัดการเผยแพร่ในเว็บไซต์นี้" #~ msgid "Return to the event list." #~ msgstr "กลับไปที่รายการอีเวนต์" #~ msgid "SHARE" #~ msgstr "แชร์" #~ msgid "Search an event..." #~ msgstr "ค้นหาอีเวนต์..." #~ msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." #~ msgstr "ขออภัย อีเวนต์ที่ร้องขอไม่มีอยู่แล้ว" #~ msgid "Start -" #~ msgstr "เริ่ม" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "เทมเพลต" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านเว็บไซต์" #~ msgid "Ticket Sales starting on" #~ msgstr "เริ่มจำหน่ายทิกเก็ตวันที่" #~ msgid "Tickets for this Event are Sold Out" #~ msgstr "ทิกเก็ตสำหรับอีเวนต์นี้ ขายหมดแล้ว" #~ msgid "Toggle navigation" #~ msgstr "ระบบนำทางแบบสลับ" #~ msgid "Use the top button '+ New' to create an event." #~ msgstr "ใช้ปุ่มด้านบน '+ ใหม่' เพื่อสร้างอีเวนต์" #~ msgid "Which field are you working in" #~ msgstr "คุณทำงานด้านไหน" #~ msgid "iCal/Outlook" #~ msgstr "iCal/Outlook"