# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-05 04:33+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!
\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!
\n" " 受け取っていませんか?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(未検証)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ") フォーラムやeラーニングプラットフォームでポイントを集めることができます。こ" "れらのポイントによって、新しいランクに到達できます。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr "。また検索してみて下さい。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Get Badges" msgstr "バッジ獲得" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" msgstr "編集" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Edit" msgstr "編集" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" msgstr "プロフィールを編集" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "All Badges" msgstr "すべてのバッジ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " All Badges" msgstr "すべてのバッジ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid " awarded users" msgstr "人のユーザーが獲得" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Current rank:" msgstr "現在のランク:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "バッジ一覧" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Joined" msgstr "参加済" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" msgstr "バッジ一覧" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" msgstr "バッジ一覧" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "" "おめでとうございます。あなたのeメールが" "検証されました。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "Rank by:" msgstr "以下によるランク:" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello Marc Demo,

\n" " You have been invited to validate your email in " "order to get access to \"YourCompany\" website.\n" " To validate your email, please click on the " "following link:\n" "

\n" " Thanks for your participation!\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 " "650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Marc Demo様、" "

\n" " メールを確認して、\"YourCompany\" ウェブサイトにアクセス" "できるようにしてください。\n" " メールを確認するには以下をクリックしてくださ" "い。:\n" "

\n" " よろしくおねがいいたします。\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 " "650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Correct your email address" msgstr "Eメールアドレスの訂正" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Send Again" msgstr "再送する" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "here" msgstr "ここ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "当社について" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "All Courses" msgstr "すべてのコース" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "すべてのユーザ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "常に" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "バッジ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly!
" msgstr "" "バッジはあなたの功績のコレクションです。誇りを持って身につけましょう!
" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.
Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "質問や回答をすることで高い評価を得ることができます。\n" "      特に役に立った場合にはバッジを獲得できます。
バッジ\n" "はプロフィールページと投稿に表示されます。" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "略歴" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "公開可" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "" "Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" "アカウントに対してドキュメントが発行された後は、国を変更することはできませ" "ん。この操作については、直接お問い合わせください。" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "City" msgstr "市町村" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Clear" msgstr "クリア" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "閉じる" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Country" msgstr "国" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Country..." msgstr "国..." #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Discard" msgstr "破棄" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Edit" msgstr "編集" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Edit Profile" msgstr "プロフィールを編集" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Email" msgstr "メール" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "フォーラム: Eメール認証" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "取得" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "ホーム" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "バッジはどうやって獲得できますか?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "どうすればもっとポイントを獲得できますか?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "公開済" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "以下で継続して学ぶ:" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "他のユーザのプロフィールを閲覧するための最小カルマ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "モバイルサブナビゲーション" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "詳しくはこちらへ" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "ナビゲーション" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "次のランク:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "現在リーダボードはありません :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "まだバッジがありません!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "以下用のユーザが見つかりません" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "他のユーザのプロフィールを閲覧するためカルマが不足しています" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Public Profile" msgstr "公開プロフィール" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "ランク" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Ranks and Badges" msgstr "ランクとバッジ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "検索" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "ユーザを検索" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "メールアドレスを確認するためにフォーラム訪問者に送信" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "ウェブサイトを通じてドキュメントにアクセスするための完全な絶対URL" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "ウェブサイトを通じてドキュメントにアクセスするための完全な相対URL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "今月" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "This profile is private!" msgstr "このプロフィールは非公開です。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "今週" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "未公開" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 msgid "Update" msgstr "更新" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Update failed." msgstr "更新に失敗しました。" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "ユーザ" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "User Profiles" msgstr "ユーザプロフィール" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "ユーザランク" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "ユーザ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "認証メールを以下に送信:" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "現在のサイトに表示" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.xml:0 #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "ウェブサイト絶対URL" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "サイトURL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "" "コースを終了したり、マイルストーンを達成したりすると、バッジを獲得できます。" #. module: website_profile #. odoo-javascript #: code:addons/website_profile/static/src/components/profile_dialog/profile_dialog.js:0 msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "あなた自身について一言書いて下さい" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "コースの各コンテンツの最後にあるクイズに答えることで、より多くのポイントを獲" "得できます。また、フォーラムでもポイントを獲得できます。このリンクからフォー" "ラムのガイドラインをご覧下さい。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.
\n" " Click" msgstr "" "お客様のアカウントはまだ認証されていません。
\n" "   クリック" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "アカウントにEメールが設定されていません。次のページで設定して下さい:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "パンくず" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "又は" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "ポイント" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "slides" msgstr "スライド" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "今月" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "今週" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "認証メールを受け取る" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "xp\n" " レベルアップする!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "アカウントセッティング" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} プロフィール検証" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ ユーザ" #~ msgid "" #~ "Return to the website." #~ msgstr "" #~ "ウェブサイトに戻る"