# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_livechat # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-02 14:54+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count msgid "# Sessions" msgstr "# 세션" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n" "The chat request has been cancelled" msgstr "" "%(visitor)s가 %(operator)s와 대화를 시작했습니다.\n" "채팅 요청이 취소되었습니다." #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0 msgid "(closed on: %(date)s)" msgstr "(종료일: %(date)s)" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "Available" msgstr "사용 가능" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "Channel" msgstr "채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add msgid "Channel Name" msgstr "채널 이름" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0 msgid "Channel created: %(name)s" msgstr "채널 생성됨: %(name)s" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree msgid "Chat" msgstr "채팅" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "챗봇 스크립트" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "챗봇 스크립트 단계" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Chats" msgstr "채팅" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "메일 및 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP 라우팅" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "In Conversation" msgstr "대화 중" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" msgstr "실시간 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add msgid "New Channel" msgstr "신규 채널" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s." msgstr "" "실시간 채팅 채널이 없어 %s 웹사이트에 대한 채팅 요청을 보낼 수 있습니다." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Operator Avatar" msgstr "운영자 아바타" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name msgid "Operator Name" msgstr "운영자 이름" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page msgid "Page" msgstr "페이지" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 msgid "Recent conversations" msgstr "최근 대화" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 msgid "Recent page views" msgstr "최근 페이지 조회수" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "" "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors " "status." msgstr "" "받는 사람이 없습니다. 최신 방문자 상태를 얻으려면 페이지를 새로 고치십시오." #. module: website_livechat #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server msgid "Send Chat Requests" msgstr "채팅 요청 보내기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form msgid "Send chat request" msgstr "채팅 요청 보내기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Speaking With" msgstr "다음 상태와 대화하기" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id msgid "Speaking with" msgstr "다음 상태와 대화하기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Test" msgstr "테스트" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "The visitor" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id msgid "Visitor" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Visitor #%(id)d left the conversation." msgstr "방문자 #%(id)d가 대화를 나갔습니다." #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "Visitor #%d" msgstr "방문자 #%d" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Visitor left the conversation." msgstr "방문자가 대화를 종료했습니다." #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action msgid "Visitor's Sessions" msgstr "방문자 세션" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids msgid "Visitor's livechat channels" msgstr "방문자 실시간 태이 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu msgid "Visitors" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website msgid "Website" msgstr "웹사이트" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id msgid "Website Live Channel" msgstr "웹 사이트 실시간 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id msgid "Website Live Chat Channel" msgstr "웹 사이트 실시간 채팅 채널" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "웹사이트 방문자" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request msgid "" "When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on " "the visitor side." msgstr "" "운영자가 채널을 생성한 경우, 해당 채널이 방문자 측에서 아직 열리지 않는지 여" "부입니다." #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "an operator" msgstr "운영자" #~ msgid "Country" #~ msgstr "국가" #~ msgid "Country & Language" #~ msgstr "국가 및 언어" #~ msgid "Language" #~ msgstr "언어" #~ msgid "Livechat Channel" #~ msgstr "실시간 채팅 채널" #~ msgid "Avatar" #~ msgstr "아바타" #~ msgid "Bad" #~ msgstr "나쁨" #~ msgid "Can Publish" #~ msgstr "게시 가능" #~ msgid "Description of the channel displayed on the website page" #~ msgstr "웹사이트 페이지에 표시된 채널에 대한 설명" #~ msgid "Great" #~ msgstr "훌륭함" #~ msgid "Happy face" #~ msgstr "행복한 표정" #~ msgid "History" #~ msgstr "기록" #~ msgid "Is Published" #~ msgstr "게시 여부" #~ msgid "Lang" #~ msgstr "언어" #~ msgid "Live Support" #~ msgstr "실시간 지원" #~ msgid "Livechat Support Channels" #~ msgstr "실시간 채팅 지원 채널" #~ msgid "Neutral face" #~ msgstr "중립적인 얼굴" #~ msgid "Not rated yet" #~ msgstr "아직 평가되지 않음" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "괜찮아요" #~ msgid "Sad face" #~ msgstr "슬픈 표정" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "통계" #~ msgid "The" #~ msgstr "The" #~ msgid "The Team" #~ msgstr "팀" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "웹사이트를 통해 문서에 접근 하는 전체 URL입니다." #~ msgid "There are no public livechat channels to show." #~ msgstr "공개된 실시간 채팅 채널이 없습니다." #~ msgid "There are no ratings for this channel for now." #~ msgstr "현재 이 채널에 대한 평가가 없습니다." #~ msgid "Visible on current website" #~ msgstr "현재 웹 사이트에 공개" #~ msgid "Visitor #%s" #~ msgstr "방문자 #%s" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "웹 사이트 URL" #~ msgid "Website description" #~ msgstr "웹 사이트 설명" #~ msgid "last feedbacks" #~ msgstr "최근 피드백"