# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_customer # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Leonardo J. Caballero G. , 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 10:15+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "" "\n" " There are no matching customers found for the " "selected country. Displaying results across all countries instead." msgstr "" "\n" " No hay clientes que coincidan con el país seleccionado. Le " "mostramos los resultados de todos los países." #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references" msgstr "Volver a las referencias" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list msgid " All" msgstr " Todo" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block msgid "Implemented by" msgstr "Implementado por" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "Todos los países" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "All Industries" msgstr "Todos los sectores" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "Back to references list" msgstr "Volver a la lista de referencias" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Bootstrap class to customize the color" msgstr "Clase de Bootstrap para personalizar el color" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Puede publicar" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name msgid "Category Name" msgstr "Nombre de categoría" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname msgid "Class" msgstr "Clase" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Countries Filter" msgstr "Filtro de países" #. module: website_customer #: model:ir.model,website_form_label:website_customer.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Crear un cliente" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "Create a new contact tag" msgstr "Crear una nueva etiqueta de contacto" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.js:0 msgid "Customers Page" msgstr "Página de clientes" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL CUSTOMERS" msgstr "" "ARRASTRE LOS BLOQUES DE CREACIÓN AQUÍ PARA QUE ESTÉN DISPONIBLES PARA TODOS " "LOS CLIENTES" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Enter a short description" msgstr "Insertar una descripción corta" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Country" msgstr "Filtrar por país" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Industry" msgstr "Filtrar por sector" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filter by Tags" msgstr "Filtrar por etiquetas" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list msgid "Filter by country" msgstr "Filtrar por país" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list msgid "Filter by industry" msgstr "Filtrar por sector" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Filter published customers on the .../customers website page" msgstr "" "Filtre los clientes publicados en la página .../customers del sitio web" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Go to customer" msgstr "Ir al cliente" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Industry Filter" msgstr "Filtro del sector" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published msgid "Is Published" msgstr "Está publicado" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: website_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form msgid "" "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis " "purposes." msgstr "" "Administre las etiquetas de contacto para clasificarlas mejor con fines de " "seguimiento y análisis." #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "No results found for \"" msgstr "No se encontraron resultados para \"" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Our references" msgstr "Nuestras referencias" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form msgid "Partner Tag" msgstr "Etiqueta del contacto" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag msgid "" "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by " "sector, or ..." msgstr "" "Etiquetas del contacto: estas etiquetas se pueden usar en el sitio web para " "encontrar clientes por sector o ..." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids msgid "Partners" msgstr "Contactos" #. module: website_customer #. odoo-python #: code:addons/website_customer/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search msgid "Search Partner Tag" msgstr "Buscar etiqueta del contacto" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See all customers" msgstr "Ver todos los clientes" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See countries filters" msgstr "Ver filtros de países" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "See industries filters" msgstr "Ver filtros de los sectores" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Show Map" msgstr "Mostrar mapa" #. module: website_customer #. odoo-javascript #: code:addons/website_customer/static/src/website_builder/customer_filter_option.xml:0 msgid "Tags Filter" msgstr "Filtro de etiquetas" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "" "La URL absoluta completa para acceder al documento a través del sitio web." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "" "La URL relativa completa para acceder al documento a través del sitio web." #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible en el sitio web actual" #. module: website_customer #: model:ir.model,name:website_customer.model_website msgid "Website" msgstr "Sitio web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "URL absoluta del sitio web" #. module: website_customer #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website msgid "Website Tags" msgstr "Etiquetas del sitio web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL del sitio web" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids msgid "Website tags" msgstr "Etiquetas del sitio web" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country msgid "World Map" msgstr "Mapa mundial" #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "Implemented By" #~ msgstr "Implementado por" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación el" #~ msgid "No result found" #~ msgstr "No se ha encontrado ningún resultado" #~ msgid "Our References" #~ msgstr "Nuestras referencias" #~ msgid "References Page" #~ msgstr "Página de referencias" #~ msgid "References by Country" #~ msgstr "Referencias por país" #~ msgid "References by Industries" #~ msgstr "Referencias por sectores" #~ msgid "References by Tag" #~ msgstr "Referencias por etiqueta" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web." #~ msgid "Trusted by millions worldwide" #~ msgstr "Con la confianza de millones en todo el mundo" #~ msgid "reference(s))" #~ msgstr "referencia(s))"