# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * survey_crm # # "Manon Rondou (ronm)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-02 14:57+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "%(participant_name)s %(category_name)s results" msgstr "Résultats %(participant_name)s %(category_name)s" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_8_question_answer_1 msgid "1 - 9" msgstr "1 - 9" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "1-10 employees" msgstr "1-10 employés" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_8_question_answer_2 msgid "10 - 99" msgstr "10 - 99" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_8_question_answer_3 msgid "100 - 499" msgstr "100 - 499" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "100+ employees" msgstr "Plus de 100 employés" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "11-100 employees" msgstr "11-100 employés" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_8_question_answer_4 msgid "500+" msgstr "Plus de 500" #. module: survey_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_survey_view_kanban msgid "" "
\n" " Leads" msgstr "" "
\n" " Pistes" #. module: survey_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_user_input_view_form msgid "Lead" msgstr "Piste" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_answer_row_3 msgid "A client-relationship company?" msgstr "Une entreprise axée sur la relation client ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "A team/committee" msgstr "Une équipe / un comité" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_0 msgid "About you" msgstr "À propos de vous" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_5 msgid "About your company" msgstr "À propos de votre entreprise" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_7_question_answer_1 msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_answer_row_2 msgid "An IT-oriented company?" msgstr "Une entreprise axée sur l’informatique ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "Answers" msgstr "Réponses" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_11 msgid "Anything to add?" msgstr "Quelque chose à ajouter ?" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__team_id msgid "Assign Leads to" msgstr "Attribuer les pistes à" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,help:survey_crm.field_survey_question__generate_lead msgid "At least one of the question answers can generate leads." msgstr "Au moins une des réponses à la question peut générer des pistes." #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_1 msgid "Before this survey, were you aware of our company?" msgstr "Avant ce sondage, connaissiez-vous notre entreprise ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. module: survey_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_question_view_form msgid "Create Leads" msgstr "Créer des pistes" #. module: survey_crm #: model:ir.model,website_form_label:survey_crm.model_crm_lead msgid "Create an Opportunity" msgstr "Créer une opportunité" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Create leads when key answers are chosen" msgstr "Créer des pistes lorsque des réponses clés sont choisies" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,help:survey_crm.field_survey_question_answer__generate_lead msgid "Creates a lead when participants choose this answer" msgstr "Crée une piste lorsque les participants choisissent cette réponse" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_user_input__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Expanding sales" msgstr "Développer les ventes" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Getting to know you" msgstr "Mieux vous connaître" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_10 msgid "Have you ever worked with any of the following?" msgstr "Avez-vous déjà travaillé avec l’un des éléments suivants ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_6 msgid "How is your company named?" msgstr "Quel est le nom de votre entreprise ?" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__id #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_user_input__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Improving efficiency" msgstr "Améliorer l’efficacité" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_crm_lead #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__lead_ids #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_user_input__lead_id msgid "Lead" msgstr "Piste" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question__generate_lead #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__generate_lead msgid "Lead Generating" msgstr "Génération de pistes" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Lead Qualification" msgstr "Qualification de pistes" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question_answer__generate_lead msgid "Lead creation" msgstr "Création de pistes" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_survey__lead_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_survey_view_form msgid "Leads" msgstr "Pistes" #. module: survey_crm #: model:survey.survey,title:survey_crm.lead_qualification_survey msgid "Let's connect!" msgstr "Restons en contact !" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Let's start with a basic question. What's your email address?" msgstr "Commençons par une question simple. Quelle est votre adresse e-mail ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_7_question_answer_2 msgid "Manufacturing/Industry" msgstr "Fabrication / Industrie" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Me" msgstr "Moi" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "My Manager/Executive" msgstr "Mon manager / dirigeant" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_1_question_answer_2 msgid "No" msgstr "Non" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,help:survey_crm.field_survey_survey__lead_count msgid "Number of leads created by this survey" msgstr "Nombre de pistes créées par ce sondage" #. module: survey_crm #: model:survey.question,comments_message:survey_crm.lead_qualification_question_7 msgid "Other" msgstr "Autre" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_answer_row_1 msgid "Our company in the past?" msgstr "Notre entreprise par le passé ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Reducing costs" msgstr "Réduire les coûts" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_crm_team msgid "Sales Team" msgstr "Équipe commerciale" #. module: survey_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_survey_view_form msgid "Select a Sales team" msgstr "Sélectionner une équipe commerciale" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_7_question_answer_3 msgid "Services" msgstr "Services" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_survey_survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_lead__origin_survey_id msgid "Survey" msgstr "Sondage" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_survey_question_answer msgid "Survey Label" msgstr "Étiquette du sondage" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_survey_question msgid "Survey Question" msgstr "Question du sondage" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_survey_question__survey_type msgid "Survey Type" msgstr "Type de sondage" #. module: survey_crm #: model:ir.model,name:survey_crm.model_survey_user_input msgid "Survey User Input" msgstr "Entrée utilisateur du sondage" #. module: survey_crm #: model:ir.model.fields,field_description:survey_crm.field_crm_team__origin_survey_ids msgid "Survey opportunities related to the sales team" msgstr "Opportunités issues du sondage liées à l’équipe commerciale" #. module: survey_crm #: model_terms:survey.survey,description_done:survey_crm.lead_qualification_survey msgid "Thanks a lot for your participation!" msgstr "Merci beaucoup pour votre participation !" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Thanks for answering!" msgstr "Merci pour vos réponses !" #. module: survey_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_crm.survey_survey_view_form msgid "This question generates leads" msgstr "Cette question génère des pistes" #. module: survey_crm #: model_terms:survey.survey,description:survey_crm.lead_qualification_survey msgid "" "Welcome,

\n" " You're receiving this survey because you're likely to become " "one of our partners.
\n" " Once submitted, one of our managers will follow up on the " "integration process based on your answers." msgstr "" "Bienvenue,

\n" "Vous recevez ce sondage car vous pourriez devenir l’un de nos partenaires." "
\n" "Une fois le formulaire envoyé, l’un de nos responsables prendra contact avec " "vous pour assurer le suivi du processus d’intégration en fonction de vos " "réponses." #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "What is the size of your company?" msgstr "Quelle est la taille de votre entreprise ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_7 msgid "What sector do you primarily operate within?" msgstr "Dans quel secteur exercez-vous principalement ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_4 msgid "What's your job position?" msgstr "Quel est votre poste ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_2 msgid "What's your name?" msgstr "Quel est votre nom ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_8 msgid "What's your total headcount?" msgstr "Quel est votre effectif total ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Which of the following best describes your main goal?" msgstr "" "Lequel des éléments suivants décrit le mieux votre objectif principal ?" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/templates/survey_survey.py:0 msgid "Who will make the final decision on this purchase?" msgstr "Qui prendra la décision finale concernant cet achat ?" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_9 msgid "Working together" msgstr "Travailler ensemble" #. module: survey_crm #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_1_question_answer_1 #: model:survey.question.answer,value:survey_crm.lead_qualification_question_answer_col_1 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. module: survey_crm #: model:survey.question,title:survey_crm.lead_qualification_question_3 msgid "Your email:" msgstr "Votre e-mail :" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "live session" msgstr "session live" #. module: survey_crm #. odoo-python #: code:addons/survey_crm/models/survey_user_input.py:0 msgid "survey" msgstr "sondage"