# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_xendit # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Marta (wacm)" , 2025, 2026. # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-12 13:36+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: payment_xendit #. odoo-python #: code:addons/payment_xendit/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (%s). Please try " "again." msgstr "Podczas przetwarzania płatności wystąpił błąd (%s). Spróbuj ponownie." #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Card Code" msgstr "Kod karty" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Card Holder First Name" msgstr "Imię posiadacza karty" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Card Holder Last Name" msgstr "Nazwisko posiadacza karty" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Card Number" msgstr "Numer karty" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_transaction__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Expiration" msgstr "Wygaśnięcie" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_transaction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment_xendit #. odoo-javascript #: code:addons/payment_xendit/static/src/interactions/payment_form.js:0 msgid "Invalid CVN" msgstr "Nieprawidłowy kod CVN" #. module: payment_xendit #. odoo-javascript #: code:addons/payment_xendit/static/src/interactions/payment_form.js:0 msgid "Invalid Card Number" msgstr "Nieprawidłowy numer karty" #. module: payment_xendit #. odoo-javascript #: code:addons/payment_xendit/static/src/interactions/payment_form.js:0 msgid "Invalid Date" msgstr "Nieprawidłowa data" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "John" msgstr "Jan" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "MM" msgstr "MM" #. module: payment_xendit #: model:ir.model,name:payment_xendit.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Operator płatności" #. module: payment_xendit #: model:ir.model,name:payment_xendit.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transakcja płatnicza" #. module: payment_xendit #. odoo-javascript #: code:addons/payment_xendit/static/src/interactions/payment_form.js:0 msgid "Payment processing failed" msgstr "Przetwarzanie płatności nie powiodło się" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit msgid "Secret Key" msgstr "Tajny klucz" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Smith" msgstr "Kowalski" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,help:payment_xendit.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "Kod techniczny tego dostawcy usług płatniczych." #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit msgid "Webhook Token" msgstr "Token webhooka" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_xendit.selection__payment_provider__code__xendit msgid "Xendit" msgstr "Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_public_key msgid "Xendit Public Key" msgstr "Klucz publiczny Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_secret_key msgid "Xendit Secret Key" msgstr "Tajny klucz Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_webhook_token msgid "Xendit Webhook Token" msgstr "Token webhooka Xendit" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "john.smith@example.com" msgstr "jan.kowalski@naprzyklad.com" #~ msgid "Could not establish the connection to the API." #~ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z interfejsem API." #~ msgid "No transaction found matching reference %s." #~ msgstr "Nie znaleziono transakcji pasującej do referencji %s." #~ msgid "The transaction is not linked to a token." #~ msgstr "Transakcja nie jest powiązana z tokenem."