# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_links # # Translators: # Ricardo Martins , 2022 # Pedro Castro Silva , 2022 # Nuno Silva , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Manuela Silva , 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-12 13:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0 msgid "# of clicks" msgstr "Nº de cliques" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Copy" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Copy" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "" "\n" " ok or\n" " cancel\n" " " msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "\n" " \n" " ok or\n" " cancel\n" " " msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Sort By:" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Campaign" msgstr "Campanha" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Medium" msgstr "Meio" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Original URL" msgstr "URL Original" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Redirected URL" msgstr "URL Redirecionado" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Source" msgstr "Origem" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Tracked Link" msgstr "Link rastreado" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "All Time" msgstr "Todo o tempo" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Campaign" msgstr "Campanha" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Create a Link tracker" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Create another Tracker" msgstr "" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/xml/website_links_tags_wrapper.xml:0 msgid "Create option \"" msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Edit code" msgstr "Editar código" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Generate Link Tracker" msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Last Clicks" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Month" msgstr "Mês Passado" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Week" msgstr "Semana Passada" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0 #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0 msgid "Link Copied!" msgstr "Link copiado!" #. module: website_links #: model:ir.model,name:website_links.model_link_tracker #: model:ir.ui.menu,name:website_links.menu_link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Link Tracker" msgstr "Rastrear Ligações" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Medium" msgstr "Médio" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Newest" msgstr "Mais Recente" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Number of Clicks" msgstr "Número de cliques" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Read More" msgstr "Ler mais" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Share this page with a short link that includes " "analytics trackers." msgstr "" "Compartilhe essa página com um link curto que inclui " "rastreadores analíticos." #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Source" msgstr "Origem" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.link_tracker_view_tree msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Target Link" msgstr "" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0 msgid "The code cannot be left empty" msgstr "O código não pode ficar em branco" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0 msgid "There is no data to show" msgstr "Não há dados para exibir" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_code_editor.js:0 msgid "This code is already taken" msgstr "Este código já foi usado" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, " "or in Odoo reports to track opportunities and related revenues." msgstr "" "Esses rastreadores podem ser utilizados no Google Analytics para rastrear " "cliques e visitantes, ou no Odoo em relatórios para rastrear oportunidades e " "suas receitas correspondentes." #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Tracked Link" msgstr "" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0 msgid "Visit Link" msgstr "" #. module: website_links #. odoo-python #: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0 msgid "Visit Webpage Statistics" msgstr "Estatísticas de visitas à página da web" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Your tracked links" msgstr "Seus links rastreados" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0 #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0 msgid "clicks" msgstr "cliques" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links_charts.js:0 msgid "countries" msgstr "" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "e.g. \"Black Friday Mailing Campaign\"" msgstr "" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0 msgid "e.g. InMails, Ads, Social, ..." msgstr "ex.: InMails, Ads, Social..." #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0 msgid "e.g. June Sale, Paris Roadshow, ..." msgstr "ex.: June Sale, Paris Roadshow..." #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/interactions/website_links.js:0 msgid "e.g. LinkedIn, Facebook, Leads, ..." msgstr "ex.: LinkedIn, Facebook, Leads..." #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "e.g. https://www.odoo.com/contactus" msgstr "ex: https://www.odoo.com/contactus" #~ msgid " clicks" #~ msgstr " cliques" #~ msgid " countries" #~ msgstr " países" #~ msgid "Copied" #~ msgstr "Copiado" #~ msgid "Generating link..." #~ msgstr "A gerar a hiperligação..." #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ícone" #~ msgid "Recently Used" #~ msgstr "Utilizado Recentemente" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Estatísticas" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "copy" #~ msgstr "copiar" #~ msgid "or" #~ msgstr "ou"