# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Nancy Momoland , 2022 # Thi Huong Nguyen, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Thi Huong Nguyen (thng)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# Đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. Đang hiện kết quả cho '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(Max." msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(only" msgstr "(chỉ còn" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid ", at" msgstr ", vào" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "End" msgstr "Kết thúc" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Sold Out" msgstr "Hết vé" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Hidden for visitors" msgstr "Ẩn với khách truy cập" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations Closed" msgstr "Đăng ký đã đóng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "" "Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in " "your events." msgstr "" "Trích lời của một trong những người tham gia để tăng uy tín cho sự kiện " "của bạn." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "Hết vé" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Unpublished" msgstr "Đã huỷ đăng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "August 23, 2025" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Previous" msgstr "Trước" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Registered" msgstr "Đã đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registered" msgstr "Đã đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "" "Configure Tickets" msgstr "" "Cấu hình vé" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "" "Los Los Angeles, " "CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid " Online event" msgstr " Sự kiện online" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "" "\n" " All Events" msgstr "" "\n" " Tất cả sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Ends" msgstr "Ngày kết thúc" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Starts" msgstr "Ngày bắt đầu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to calendar:" msgstr "Thêm vào lịch:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "Speaker" msgstr "" "Diễn " "giả" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid " Create an Event" msgstr " Tạo một sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "" "Los Angeles, CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "AUG\n" " 23" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_badge_preview_data msgid "" "\n" " \n" " Harmony Under the Stars\n" " August 23, 2025 - 8:15 PM\n" " Register \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " Hòa ca dưới bầu trời sao\n" " 23 tháng 8 năm 2025 - 8:15 " "tối\n" " Đăng ký \n" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "0days" msgstr "" "0ngày" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00" msgstr "" "00" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge msgid "" "Register Now " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "" "\n" " Sold " "Out\n" " " msgstr "" "\n" " Hết vé\n" " " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "" "August 23, " "2025 at 8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "" "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "" "Los Angeles, " "CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "Sự kiện Online" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You cannot order more than available seats" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You ordered more tickets than available seats" msgstr "Bạn đã đặt nhiều vé hơn số lượng chỗ hiện có" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Location" msgstr "Vị trí" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Los Angeles, CA, United States" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "Time" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_2 msgid "A friend" msgstr "Một người bạn" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "A past event" msgstr "Sự kiện đã qua" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "About Us" msgstr "Giới thiệu" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "About us" msgstr "Về chúng tôi" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Google" msgstr "Thêm vào Google" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to Google Agenda" msgstr "Thêm vào chương trình làm việc Google" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to Outlook" msgstr "Thêm vào Outlook" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Add to iCal" msgstr "Thêm vào iCal" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to iCal/Outlook" msgstr "Thêm vào iCal/Outlook" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links msgid "Add to your calendar" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "All" msgstr "Tất cả" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "All Countries" msgstr "Tất cả quốc gia" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "All Events" msgstr "Tất cả các Sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "All countries" msgstr "Tất cả quốc gia" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_allergies msgid "Allergies" msgstr "Dị ứng" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website." msgstr "Cho phép hiển thị và quản lý menu sự kiện cụ thể trên website." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first " "business applications for customers. After mastering civil engineering, he " "founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later " "became Odoo, the most installed open-source business software worldwide." msgstr "" "Chỉ ở tuổi 13, John DOE đã bắt đầu viết ứng dụng quản lý kinh doanh đầu tiên " "cho khách hàng. Sau khi học xong chương trình kỹ sư dân dụng, anh thành lập " "TinyERP. Đây chính là bước đầu tiên của OpenERP sau này trở thành Odoo, phần " "mềm kinh doanh nguồn mở được cài đặt nhiều nhất trên thế giới." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "August 23, 2025" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "August 23, 2025 at 8:15 PM" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "Author" msgstr "Tác giả" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to All Events" msgstr "Quay lại tất cả sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Back to {{0}}" msgstr "Quay lại {{0}}" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_1 msgid "Blog Post" msgstr "Bài Blog" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Business Workshops" msgstr "Workshop kinh doanh" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Calendar links" msgstr "Liên kết lịch" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Có thể đăng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Card design" msgstr "Thiết kế thẻ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Close" msgstr "Đóng" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_1 msgid "Commercials" msgstr "Quảng cáo" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Community" msgstr "Cộng đồng" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community msgid "Community Menu" msgstr "Menu cộng đồng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Conference For Architects" msgstr "Hội thảo cho kiến trúc sư" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Conference for Architects" msgstr "Hội thảo dành cho Kiến trúc sư" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "Configure event tickets" msgstr "Cấu hình vé sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Confirm Registration" msgstr "Xác nhận Đăng ký" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_0 msgid "Consumers" msgstr "Người tiêu dùng" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Countries" msgstr "Quốc gia" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Cover Position" msgstr "Vị trí ảnh bìa" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Thuộc tính Cover" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (new to old)" msgstr "Ngày (mới đến cũ)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Date (old to new)" msgstr "Ngày (cũ đến mới)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Dates" msgstr "Ngày" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "" "Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n" "\n" " Note that the EventEvent is however always available via its " "link." msgstr "" "Xác định chế độ hiển thị của Sự kiện trên Trang web và tìm kiếm.\n" "\n" "Tuy nhiên, xin lưu ý rằng Sự kiện luôn hiển thị thông qua liên kết sự kiện." #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu msgid "Display a dedicated menu on Website" msgstr "Hiển thị một trình đơn riêng trên Website" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu msgid "Display community tab on website" msgstr "Hiển thị tab cộng đồng trên website" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Don't forget to click save when you're done." msgstr "Đừng quên bấm lưu khi bạn đã xong." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download All Tickets" msgstr "Tải tất cả vé" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Download Tickets" msgstr "Tải xuống phiếu hỗ trợ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills." msgstr "" "Thúc đẩy hoạt động kinh doanh kiến trúc và nâng cao kỹ năng nghề nghiệp cho " "bạn." #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets msgid "Event" msgstr "Sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids msgid "Event Community Menus" msgstr "Menu cộng đồng sự kiện" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0 msgid "Event Date" msgstr "Ngày sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Event Details" msgstr "Thông tin sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Info" msgstr "Thông tin sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Event Info " msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id msgid "Event Menu" msgstr "Trình đơn Sự kiện" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option_plugin.js:0 msgid "Event Page" msgstr "Trang sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list msgid "Event Pages" msgstr "Trang sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Đăng ký sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url msgid "Event Registration Link" msgstr "Liên kết đăng ký sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids msgid "Event Registrations" msgstr "Đăng ký Sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_slot msgid "Event Slot" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Subtitle" msgstr "Tiêu dề phụ sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag msgid "Event Tag" msgstr "Thẻ sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category msgid "Event Tag Category" msgstr "Danh mục thẻ sự kiện" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Event Tags" msgstr "Thẻ sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Mẫu sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Title" msgstr "Tiêu đề sự kiện" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "Sự kiện được xuất bản" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "Sự kiện chưa xuất bản" #. module: website_event #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_event/models/website.py:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages #: model:website.menu,name:website_event.menu_events #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets msgid "Events" msgstr "Sự kiện" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Excellence in Achievement Awards" msgstr "Giải thưởng Thành tựu Xuất sắc" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Expired" msgstr "Đã hết hạn" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by Country" msgstr "Lọc theo Quốc gia" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by Date" msgstr "Lọc theo ngày" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filter by category" msgstr "Lọc theo danh mục" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by country" msgstr "Lọc theo quốc gia" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by date" msgstr "Lọc theo ngày" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event, and join the conversation." msgstr "" "Tìm hiểu mọi người thấy và nói gì về sự kiện này, và tham gia vào các cuộc " "thảo luận." #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Fixed Sidebar" msgstr "Thanh bên cố định" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "Follow Us" msgstr "Theo dõi chúng tôi" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout msgid "Following content will appear on all events." msgstr "Nội dung sau sẽ xuất hiện ở tất cả sự kiện." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__footer_visible msgid "Footer Visible" msgstr "Footer hiển thị" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Get Tickets " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Get directions" msgstr "Xem chỉ đường" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Google Agenda" msgstr "Chương trình làm việc Google" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Great Reno Ballon Race" msgstr "Cuộc đua khinh khí cầu Great Reno" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Grid" msgstr "Lưới" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Harmony Under the Stars" msgstr "Hòa hợp dưới những vì sao" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__header_visible msgid "Header Visible" msgstr "Header Hiển thị" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Hidden (visitor only)" msgstr "Bị ẩn (chỉ khách truy cập)" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Hockey Tournament" msgstr "Giải khúc côn cầu" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "Honoring outstanding accomplishments, dedication, and impact across all " "fields." msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_us msgid "How did you hear about us?" msgstr "Bạn biết tới chúng tôi bằng cách nào?" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_0 #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_1 #: model:event.question,title:website_event.event_question_about_2 msgid "How did you learn about this event?" msgstr "Bạn biết tới sự kiện này bằng cách nào?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data msgid "Innovations in Technology and Society" msgstr "Đổi mới trong công nghệ và xã hội" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Inside content" msgstr "Nội dung bên trong" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro msgid "Introduction" msgstr "Đầu trang" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu msgid "Introduction Menu" msgstr "Menu giới thiệu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids msgid "Introduction Menus" msgstr "Menu giới thiệu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done msgid "Is Done" msgstr "Đã xong" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Is Ongoing" msgstr "Là đang diễn ra" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating msgid "Is Participating" msgstr "Đang tham gia" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published msgid "Is Published" msgstr "Được đăng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John DOE" msgstr "John DOE" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John Doe's avatar" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Join online" msgstr "Tham gia online" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access msgid "Join online " msgstr "Tham gia online " #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "List" msgstr "Danh sách" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Live Music Festival" msgstr "Lễ hội âm nhạc trực tiếp" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Location" msgstr "Vị trí" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users msgid "Logged Users" msgstr "Người dùng đã đăng nhập" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "Looking great! Let's now publish this page so that it becomes " "visible on your website!" msgstr "" "Tốt lắm! Hãy đăng trang này để trang có thể hiển thị trên " "website!" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_meal_type msgid "Meal Type" msgstr "Kiểu đồ ăn" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "" "Melancholic melodies and textured soundscapes exploring memory and quiet " "distance." msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "Loại menu" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action msgid "Menus" msgstr "Menu" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_0 msgid "Mixed" msgstr "Hỗn hợp" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add msgid "New Event" msgstr "Sự kiện Mới" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Next Dates" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 msgid "Next Events" msgstr "Sự kiện tiếp theo" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "No Future Dates Available" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "No Website Menu Items yet!" msgstr "Chưa có mục menu website!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No event matching your search criteria could be found." msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào phù hợp với tiêu chí tìm kiếm của bạn." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No events scheduled yet" msgstr "Chưa có sự kiện nào được lên lịch" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor msgid "No registration linked to this visitor" msgstr "Không có sự kiện liên kết với khách này" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" msgstr "Không có kết quả cho '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "Chưa được đăng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "Sự kiện online" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "OpenWood Collection Online Reveal" msgstr "Ra mắt online bộ sưu tập OpenWood" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "Nhà Tổ chức" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__other msgid "Other" msgstr "Khác" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__other_menu_ids msgid "Other Menus" msgstr "Menu khác" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Our Trainings" msgstr "Đào tạo của Chúng tôi" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_0 msgid "Our website" msgstr "Website" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Past Events" msgstr "Sự kiện đã qua" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_2 msgid "Pastafarian" msgstr "Mì pasta" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Photos" msgstr "Ảnh" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register msgid "Practical" msgstr "Thực tiễn" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public msgid "Public" msgstr "Public" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Publish" msgstr "Công khai" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Published" msgstr "Đã đăng" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Quotes" msgstr "Trích dẫn" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_2 msgid "Radio Ad" msgstr "Quảng cáo trên đài" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/register_toaster.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Register" msgstr "Đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data msgid "" "Register " msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu msgid "Register Menu" msgstr "Menu đăng ký" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids msgid "Register Menus" msgstr "Menu đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data msgid "Register Now" msgstr "Đăng ký Ngay" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside msgid "" "Register Now " msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card msgid "Register" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data msgid "" "Register" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids msgid "Registered Events" msgstr "Sự kiện đã đăng ký" #. module: website_event #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Registration" msgstr "Đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Registration confirmed!" msgstr "Đã xác nhận đăng ký!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registration failed! Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "" "Đăng ký không thành công! Google reCaptcha đã phát hiện hoạt động đáng ngờ." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore." msgstr "Đăng ký không thành công! Các vé này đã được bán hết." #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form msgid "Registrations" msgstr "Đăng ký" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations Closed" msgstr "Đăng ký đã đóng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations not open" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registrations not yet open" msgstr "Đăng ký chưa mở" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations will open on" msgstr "Đăng ký sẽ mở vào" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining before start" msgstr "Thời gian còn lại trước khi bắt đầu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining time before event starts (minutes)" msgstr "Thời gian còn lại trước khi sự kiện bắt đầu (phút)" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_2 msgid "Research" msgstr "Nghiên cứu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "Giới hạn cho trang web nhất định" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Rooms" msgstr "Phòng" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Tối ưu SEO" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_1 msgid "Sales" msgstr "Bán hàng" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales end on" msgstr "Bán vé kết thúc vào" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales start on" msgstr "Bán vé bắt đầu vào" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset msgid "Sample" msgstr "Mẫu" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Scheduled Events" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Search an event.." msgstr "Tìm kiếm một sự kiện..." #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Select a Date:" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree msgid "Selected Answers" msgstr "Câu trả lời đã chọn" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0 msgid "Selected Date:" msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__seo_name msgid "Seo name" msgstr "Tên Seo" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data msgid "Shaping tomorrow through ideas that transform how we live today." msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Show location" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree msgid "Show on Website" msgstr "Hiện trên website" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0 msgid "Show time" msgstr "Hiện thời gian" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Sidebar Blocks" msgstr "Khối thanh bên" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration msgid "Slots" msgstr "Chỗ" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_0 msgid "Social Media" msgstr "Truyền thông xã hội" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "Bán hết" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today msgid "Start Today" msgstr "Bắt đầu hôm nay" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget msgid "Starts " msgstr "Bắt đầu " #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Sub-menu (Specific)" msgstr "Menu phụ (Cụ thể)" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Template badge" msgstr "Thẻ mẫu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url msgid "The full absolute URL to access the document through the website." msgstr "URL tuyệt đối đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "The full relative URL to access the document through the website." msgstr "Đường dẫn URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "The website must be from the same company as the event." msgstr "Trang web phải xuất phát từ cùng một công ty với sự kiện." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "This month" msgstr "Tháng này" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "This shortcut will bring you right back to the event form." msgstr "Lối tắt này sẽ đưa bạn quay lại ngay biểu mẫu sự kiện." #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "This technical menu displays all event sub-menu items." msgstr "Menu kỹ thuật này hiển thị tất cả mục menu phụ của sự kiện." #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 msgid "This ticket is not available for sale for this event" msgstr "Vé này không được bán cho sự kiện này" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Ticket #" msgstr "Vé #" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Tickets" msgstr "Phiếu hỗ trợ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data msgid "Time" msgstr "Thời gian" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0 msgid "Top" msgstr "Đầu trang" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0 msgid "Top Bar Filter" msgstr "Bộ lọc thanh trên" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_visitor.py:0 msgid "Unsupported 'Not In' operation on visitors registrations" msgstr "" #. module: website_event #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list msgid "Upcoming Events" msgstr "Sự kiện sắp tới" #. module: website_event #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished msgid "Upcoming and Ongoing Events" msgstr "Sự kiện sắp tới và đang diễn ra" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "Use this shortcut to easily access your event web page." msgstr "Sử dụng lối tắt này để dễ dàng truy cập trang web sự kiện." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company." msgstr "" "Sử dụng đoạn này để viết nội dung ngắn về các sự kiện hoặc công ty của bạn." #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "Used when not being an url based menu" msgstr "Sử dụng khi không phải là menu dạng url" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_1 msgid "Vegetarian" msgstr "Đồ chay" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link msgid "Via a Link" msgstr "Qua liên kết" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "View" msgstr "Chế độ xem" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "View More" msgstr "Xem thêm" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Visibility" msgstr "Hiển thị" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website msgid "Visible On Website" msgstr "Hiển thị trên trang web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Hiển thị trên trang web hiện tại" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id msgid "Visitor" msgstr "Khách" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event matching your search for:" msgstr "Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ sự kiện nào phù hợp với tìm kiếm:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment." msgstr "" "Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ sự kiện nào được lên lịch vào thời điểm " "này." #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form msgid "Website" msgstr "Trang web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_absolute_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url msgid "Website Absolute URL" msgstr "URL tuyệt đối của trang web" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "Website Event Menu" msgstr "Menu sự kiện website" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree msgid "Website Event Menus" msgstr "Menu sự kiện website" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "Trang chủ Website" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Website Menu" msgstr "Menu trang web" #. module: website_event #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu msgid "Website Menus" msgstr "Menu website" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "Bộ lọc đoạn mã trang web" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Website Submenu" msgstr "Menu phụ sự kiện" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL trang web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility msgid "Website Visibility" msgstr "Chế độ hiển thị trên trang web" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Khách truy cập trang web" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Mô tả website dữ liệu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Từ khóa website dữ liệu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Tiêu đề website dữ liệu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Hình ảnh trang web" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_hockey_level msgid "What's your Hockey level?" msgstr "Trình độ khúc côn cầu của bạn thế nào?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Whether event has begun" msgstr "Liệu sự kiện đã bắt đầu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing" msgstr "Liệu sự kiện sắp bắt đầu hôm nay nếu vẫn không diễn ra" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_question_working_field msgid "Which field are you working in?" msgstr "" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 msgid "" "With the Edit button, you can customize the web page visitors will " "see when registering." msgstr "" "Dùng nút Sửa, bạn có thể tùy chỉnh trang web khách truy cập có thể " "thấy khi đăng ký." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry msgid "at" msgstr "giá" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "available)" msgstr "vé)" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 msgid "date_end" msgstr "date_end" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates msgid "iCal" msgstr "iCal" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "time)" msgstr "thời gian)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100" msgstr "w-100" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2" msgstr "w-100 py-sm-3 mt-sm-2" #~ msgid "(Ref:" #~ msgstr "(Số tham chiếu: " #~ msgid "Drag and Drop this snippet below the event title." #~ msgstr "Kéo và thảsnippet xuống dưới tiêu đề sự kiện. " #~ msgid "" #~ "Introduction" #~ msgstr "" #~ "Giới " #~ "thiệu" #~ msgid " Add to Google Calendar" #~ msgstr "Thêm vào Google Calendar" #~ msgid " Add to iCal/Outlook" #~ msgstr "Thêm vào iCal/Outlook" #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "" #~ "Tickets\n" #~ " ×" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ×" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Thêm vào lịch" #~ msgid "Cards" #~ msgstr "Thẻ" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Ngày & Giờ" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "End -" #~ msgstr "Kết thúc -" #~ msgid "Event Location" #~ msgstr "Địa điểm Sự kiện" #~ msgid "Event Name" #~ msgstr "Tên Sự kiện" #~ msgid "Event not found!" #~ msgstr "Không tìm thấy Sự kiện!" #~ msgid "Events Page" #~ msgstr "Trang sự kiện" #~ msgid "Extra Register Button" #~ msgstr "Nút đăng ký thêm " #~ msgid "Get the direction" #~ msgstr "Xem chỉ đường" #~ msgid "Google" #~ msgstr "Google" #~ msgid "Location Menu" #~ msgstr "Menu vị trí" #~ msgid "Location Menus" #~ msgstr "Menu vị trí" #~ msgid "No events found." #~ msgstr "Không tìm thấy sự kiện. " #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Điện thoại" #~ msgid "Please select at least one ticket." #~ msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một vé. " #~ msgid "Questions" #~ msgstr "Câu hỏi" #~ msgid "Ref:" #~ msgstr "Tham chiếu: " #~ msgid "Register Button" #~ msgstr "Nút đăng ký" #~ msgid "Registrations are closed" #~ msgstr "Đăng ký đã đóng" #~ msgid "Restrict publishing to this website." #~ msgstr "Hạn chế phát hành cho website này" #~ msgid "Return to the event list." #~ msgstr "Quay về danh mục sự kiện." #~ msgid "SHARE" #~ msgstr "CHIA SẺ" #~ msgid "Search an event..." #~ msgstr "Tìm kiếm một sự kiện..." #~ msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." #~ msgstr "Rất tiếc, sự kiện được yêu cầu thì không còn khả dụng nữa." #~ msgid "Start -" #~ msgstr "Bắt đầu -" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Các mẫu" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web." #~ msgid "Ticket Sales starting on" #~ msgstr "Bán vé bắt đầu vào" #~ msgid "Tickets for this Event are Sold Out" #~ msgstr "Vé cho sự kiện này đã hết" #~ msgid "Toggle navigation" #~ msgstr "Chuyển đổi điều hướng" #~ msgid "Use the top button '+ New' to create an event." #~ msgstr "Dùng nút '+ Mới' ở trên cùng để tạo một sự kiện. " #~ msgid "Which field are you working in" #~ msgstr "Bạn đang làm trong lĩnh vực nào" #~ msgid "iCal/Outlook" #~ msgstr "iCal/Outlook"