# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. # DeepL , 2025. # Odoo Turkish Import , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 13:21+0000\n" "Last-Translator: Odoo Turkish Import \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "👋
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" "👋
\n" " Yapılacaklar uygulamasına hoş geldiniz!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "
\n" " \n" " Ensure you follow the correct format and order. For example: Send " "invitations #event @Mitchell !\n" " " msgstr "" "
\n" " \n" " Doğru formatı ve sırayı takip ettiğinizden emin olun. Örneğin: " "Davetiye gönder #etkinlik @Mitchell !\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" "\n" " Bir kontrol listesi ekle\n" " (/kontrol listesi)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" "\n" " Bir ayırıcı ekle\n" " (/ayırıcı)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" "\n" " Metni başlığa dönüştürmek için\n" " /heading\n" " kullanın\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" "\n" " Bu listenin altında şunları deneyin\n" " komutlar\n" " tarafından\n" " \n" " yazarak\n" " \n" " \"/\"\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" "\n" " Metin seçmek için\n" " " "adresini vurgulayın,\n" " üstü çizili\n" " veya\n" " stil\n" " it\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by " "going to the Project app and clicking\n" " \n" " My " "Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. " "Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" "\n" " Yapılacak işleriniz ve atanmış görevlerinizle birlikte kişisel işlem " "hattınıza erişmek için Proje Yönetimi uygulamasına gidin ve\n" " \n" " Görevlerim.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Orada, yapılacak işleriniz şu şekilde listelenir\n" " \n" " özel görevler.\n" " \n" " Özel olarak oluşturduğunuz herhangi bir görev de yapılacak " "işlerinize dahil edilecektir. Esasen, birbirlerinin yerine " "kullanılabilirler.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with " "other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Varsayılan olarak, yapılacaklar yalnızca sizin tarafınızdan " "görülebilir. Bunları şu şekilde ekleyerek diğer kullanıcılarla " "paylaşabilirsiniz\n" " \n" " atananlar.\n" " \n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" "\n" " Aşamaları şuradan özelleştirin\n" " \n" " Kanban görünümü\n" " \n" " Tercih ettiğiniz iş akışını yansıtmak için.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ " "menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Yapılacaklarınızı belirli bir projeye atamak istiyorsanız, ⚙️ " "menüsünü açın ve\n" " \n" " Görve dönüştürmek için .\n" " \n" " Bu işlem diğer kullanıcılar tarafından görülebilir hale " "getirecektir.\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks " "based on them.\n" " " msgstr "" "\n" " İşinizi yönetmek, hareket halindeyken notlar almak ve bunlara dayalı " "görevler oluşturmak için kullanın.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Yapılacak işlerinizi kolaylaştırmak için bu anahtar kelimeleri " "başlıkta kullanın:\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a " "reminder 💡\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Nerede olursanız olun, kendinize bir hatırlatıcı eklemek için " "sihirli klavye kısayolunu kullanın 💡\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Kutuyu işaretleyerek tamamlandığını " "belirtin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Click anywhere, and just start typing" msgstr "" "Herhangi bir yere tıklayın ve yazmaya " "başlayın" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" "Herhangi bir değişikliği geri almak için " "Ctrl+Z/⌘+Z tuşlarına basın" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "This private to-do is for you to play " "around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "Bu size özel yapılacaklar listesi, üzerinde " "oynamanız içindir.\n" "
\n" " Denemeye hazır mısınız?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Try the following" msgstr "Aşağıdakileri deneyin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !!!:\n" " \n" " Mark the to-do as urgent" msgstr "" "\n" " !!!:\n" " \n" " Yapılacakları acil olarak işaretle" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !!:\n" " \n" " Mark the to-do as high priority" msgstr "" "\n" " !!:\n" " \n" " Yapılacakları yüksek öncelikli olarak işaretleyin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !:\n" " \n" " Mark the to-do as medium priority" msgstr "" "\n" " !:\n" " \n" " Yapılacakları orta öncelikli olarak işaretleyin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " #tags:\n" " \n" " Add tags to categorize the to-do" msgstr "" "\n" " #tags:\n" " \n" " Yapılacakları kategorize etmek için etiketler ekleyin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " @user:\n" " \n" " Assign the to-do to a specific user" msgstr "" "\n" " kullanıcı:\n" " \n" " Yapılacakları belirli bir kullanıcıya atayın" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" msgstr "Yapılacaklar Ekle" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" msgstr "Yapılacaklar Ekle" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." msgstr "Yapılacaklar hakkında ayrıntılar ekleyin..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Are you sure you want to restore this version?" msgstr "Bu sürümü geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id msgid "Assigned to" msgstr "Atanan" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Assignees" msgstr "Atananlar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" msgstr "Atanmış etiketlere göre" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" msgstr "Kişisel aşamalara göre" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Seçilen proje yönetiminden etiketleri seçin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed" msgstr "Kapanmış" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed On" msgstr "Kapanış" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" msgstr "Görev Dönüştür" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "Yapılacakları görevlere dönüştürün" #. module: project_todo #: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task msgid "Create a Task" msgstr "Bir Görev Oluştur" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "Aynı anda etkinlik ve yapılacaklar oluşturun" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "Her yerden yapılacaklar oluşturun" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Deadline" msgstr "Zaman Sınırı" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Delete" msgstr "Sil" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Discard" msgstr "Sil" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Vade Tarihi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts ⚡" msgstr "Yapılacak İşlerinizi Kısayollarla Geliştirin ⚡" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Future Activities" msgstr "Sonraki Aktiviteler" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Hey" msgstr "Merhaba" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose " "to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Notları ve yapılacaklar listelerini kullanarak işinizi düzenli tutun.\n" " Yapılacaklar öğeleriniz varsayılan olarak özeldir, ancak " "bunları atananlar ekleyerek başkalarıyla paylaşmayı seçebilirsiniz." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" msgstr "Geciken Aktiviteler" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "Yapılacak işlerinizi ve atanmış görevlerinizi tek bir yerden yönetin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "My Activities" msgstr "Aktivitelerim" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "Yapılacaklar bulunamadı. Hadi bir tane yaratalım!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note msgid "Note" msgstr "Not" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Open" msgstr "Açık" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "Yapılacak işlerinizi istediğiniz gibi düzenleyin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar msgid "Personal Stage" msgstr "Kişisel Aşama" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." msgstr "Hatırlatma..." #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Restore" msgstr "Geriyükle" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "" "Restoring will replace the current content with the selected version. Any " "unsaved changes will be lost." msgstr "" "Geri yükleme, mevcut içeriğin seçili sürümle değiştirilmesini sağlar. " "Kaydedilmemiş tüm değişiklikler kaybolur." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Kapak Resmi Ayarla" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "Bir sonraki etkinlik tarihi geçmiş olan tüm kayıtları göster" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "Stage" msgstr "Aşama" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary msgid "Summary" msgstr "Özet" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Görev" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Task Title..." msgstr "Görev Başlığı..." #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "" "The To-do description lacks any past content that could be restored at the " "moment." msgstr "" "Yapılacaklar açıklamasında şu anda geri yüklenebilecek herhangi bir geçmiş " "içerik bulunmamaktadır." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" msgstr "Yapılacak" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" msgstr "Yapılacaklar" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "To-do History" msgstr "Yapılacaklar Tarihi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" msgstr "Yapılacaklar Başlığı" #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" msgstr "Yapılacaklar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Today Activities" msgstr "Bugünkü Aktiviteler" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" msgstr "Yapılacaklar" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" msgstr "Yazışmayı aç/kapat" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." msgstr "Buraya yazın..." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" msgstr "Başlıksız yapılacaklar" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" "Yeni görevler belirlemek için başlıkta bu anahtar kelimeleri kullanın:\n" "\n" " 30h Göreve 30 saat ayırın\n" " #tags Görevdeki etiketleri ayarlayın\n" " kullanıcı Görevi bir kullanıcıya atayın\n" " ! Görevi orta öncelikli olarak ayarlayın\n" " !! Görevi yüksek öncelikli olarak ayarlayın\n" " !!! Görevi acil bir öncelik olarak belirleyin\n" "\n" " Doğru formatı ve sırayı kullandığınızdan emin olun, örneğin " "Yapılandırma ekranını iyileştirin 5h #özellik #v16 @Mitchell !" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "" "Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" "\n" " #tags: Add tags to categorize the to-do\n" " @user: Assign the to-do to a specific user\n" " !: Mark the to-do as medium priority\n" " !!: Mark the to-do as high priority\n" " !!!: Mark the to-do as urgent\n" "\n" " Ensure you follow the correct format and order. " "For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\"" msgstr "" "Yapılacak işlerinizi kolaylaştırmak için bu anahtar kelimeleri başlıkta " "kullanın:\n" "\n" " #tags: Yapılacakları kategorize etmek için " "etiketler ekleyin\n" " kullanıcı: Yapılacakları belirli bir " "kullanıcıya atama\n" " !: Yapılacakları orta öncelikli olarak " "işaretleyin\n" " !!: Yapılacakları yüksek öncelikli olarak " "işaretleyin\n" " !!!: Yapılacakları acil olarak işaretleyin\n" "\n" " Doğru formatı ve sırayı takip ettiğinizden emin " "olun. Örneğin: \"Davetiye gönder #event @Mitchell !\"" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" msgstr "Düzenleyiciyi kullanma" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Version History" msgstr "Sürüm Geçmişi" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "Welcome %s!" msgstr "Hoş geldiniz %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" msgstr "Kimin neye erişimi var?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "Yapılacaklar listeniz pipeline'ınıza başarıyla eklendi." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "convert-todo" msgstr "dönüştür-yapılacaklar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "Örneğin. Davetiye Gönder" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "todo-access" msgstr "yapılacaklar-erişim" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Grupla"