# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # Kristina Pešehodko , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 11:08+0000\n" "Last-Translator: Kristina Pešehodko \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "👋
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" "👋
\n" " Tere tulemast To-do äppi!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "
\n" " \n" " Ensure you follow the correct format and order. For example: Send " "invitations #event @Mitchell !\n" " " msgstr "" "
\n" " \n" " Veendu, et järgite õiget formaati ning järjekorda. Näiteks: Saada " "kutsed #üritus @Mitchell !\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" "\n" " Lisa kontrollnimekiri\n" " (/kontrollnimekiri)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" "\n" " Lisa eraldaja\n" " (/eraldaja)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" "\n" " Kasuta\n" " /päis\n" " et muuta tekst pealkirjaks\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" "\n" " Proovi nimekirja all\n" " käskusid\n" " \n" " \n" " kirjutades\n" " \n" " \"/\"\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" "\n" " Vali tekst\n" " esile " "tõstmiseks,\n" " läbikriipsutamiseks\n" " või\n" " stiili\n" " muutmiseks\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by " "going to the Project app and clicking\n" " \n" " My " "Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. " "Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" "\n" " Juurdepääs oma isiklikule töövoole koos sinu ülesannete ja määratud " "ülesannetega, minnes Projekti rakendusse ja klõpsates.\n" " \n" " Minu ülesanded.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Nii, sinu to-do'd on listitud nagu\n" " \n" " privaatsed ülesanded.\n" " \n" " Iga ülesanne, mille sa eraviisiliselt lood, lisatakse ka sinu " "ülesannete nimekirja. Sisuliselt on need vahetatavad.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with " "other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Vaikimisi on to-do' nähtavad ainult teile. Võite neid jagada " "teistega, määrates nad\n" " \n" " määratud lahtrisse.\n" " \n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" "\n" " Muutke etappe\n" " \n" " Kanban vaatest,\n" " \n" " et peegeldada teie eelistatud toovoogu.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ " "menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Kui sa soovid määrata enda to-do'd kindlale projektile, ava ⚙️ menüü " "ja vajuta\n" " \n" " Muuda ülesandeks.\n" " \n" " See tegevus muudab selle teistele nähtavaks.\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks " "based on them.\n" " " msgstr "" "\n" " Kasuta seda oma töö haldamiseks, märkmete tegemiseks liikvel olles " "ja nende põhjal ülesannete loomiseks.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Kasuta neid märksõnu pealkirjas, et oma ülesannete haldamist " "lihtsustada:\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a " "reminder 💡\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Olenemata sellest, kus sa oled, kasuta maagilist klaviatuuri " "otseteed, et lisada endale meeldetuletus 💡\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Märgi kastike, et näidata, et see on " "tehtud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Click anywhere, and just start typing" msgstr "" "Vajuta kuhu tahes ja alusta trükkimist" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" "Vajuta Ctrl-Z/⌘+Z muudatuste tagasi " "võtmiseks" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "This private to-do is for you to play " "around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "Isiklikud to-do'd on sulle harjutamiseks.\n" "
\n" " Kas oled valmis proovima?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Try the following" msgstr "Proovige järgmist" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !!!:\n" " \n" " Mark the to-do as urgent" msgstr "" "\n" " !!!:\n" " \n" " Märgi the to-do kui kiireloomuline" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !!:\n" " \n" " Mark the to-do as high priority" msgstr "" "\n" " !!:\n" " \n" " Märgi the to-do kui kõrge prioriteediga" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " !:\n" " \n" " Mark the to-do as medium priority" msgstr "" "\n" " !:\n" " \n" " Märgi the to-do kui keskmise prioriteediga" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " #tags:\n" " \n" " Add tags to categorize the to-do" msgstr "" "\n" " #tags:\n" " \n" " Lisage sildid, et kategoriseerida to-dod" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " @user:\n" " \n" " Assign the to-do to a specific user" msgstr "" "\n" " @user:\n" " \n" " Määra to-do kindlale kasutajale" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" msgstr "Lisa To-Do" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" msgstr "Lisa To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." msgstr "Lisa üksikasju oma tegevusele..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Are you sure you want to restore this version?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite taastada antud versiooni?" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id msgid "Assigned to" msgstr "Kellele määratud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Assignees" msgstr "Kellele määratud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" msgstr "Määratud siltide järgi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" msgstr "Isiklike etappide järgi" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Leia sildid valitud projektist" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed" msgstr "Lõpetatud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed On" msgstr "Lõpetatud" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" msgstr "Muuda ülesandeks" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "Muuda to-do'd ülesanneteks" #. module: project_todo #: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task msgid "Create a Task" msgstr "Loo ülesanne" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "Loo tegevus ja ülesanne samaaegselt" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "Loo to-do-sid ükskõik kust" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loonud" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Deadline" msgstr "Tähtaeg" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Discard" msgstr "Loobu" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuvatav nimi" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Tähtaeg" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts ⚡" msgstr "Täienda enda To-Dosid otseteedega ⚡" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Future Activities" msgstr "Tulevased tegevused" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Hey" msgstr "Hei" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose " "to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Hoia oma töö korras kasutades märkmeid ja to-do nimekirju.\n" "Sinu to-do tegevused on vaikimisi privaatsed, kuid saad neid jagada, kui " "määrad tegevuse kellelegi." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" msgstr "Hilinenud tegevused" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "Halda oma ülesandeid ja määratud ülesandeid ühest kohast" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "My Activities" msgstr "Minu tegevused" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "To-do'sid ei ole. Loome ühe!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note msgid "Note" msgstr "Märkus" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Open" msgstr "Avatud" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "Tegele oma ülesannetega nii, nagu soovid" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar msgid "Personal Stage" msgstr "Isiklik etapp" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." msgstr "Meeldetuletus..." #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Restore" msgstr "Taasta" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "" "Restoring will replace the current content with the selected version. Any " "unsaved changes will be lost." msgstr "" "Taastamine asendab praeguse sisu valitud versiooni sisuga. Kõik salvestamata " "muudatused kaovad." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Määra kaanepilt" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "" "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast kuupäeva" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "Stage" msgstr "Etapp" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Tags" msgstr "Sildid" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Ülesanne" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Task Title..." msgstr "Ülesande pealkiri..." #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "" "The To-do description lacks any past content that could be restored at the " "moment." msgstr "" "Ülesande kirjelduses ei ole hetkel ühtegi varasemat versiooni, mida oleks " "võimalik taastada." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" msgstr "Tegemiseks" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" msgstr "To-do" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "To-do History" msgstr "To-do ajalugu" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" msgstr "To-do pealkiri" #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" msgstr "To-do'd" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Today Activities" msgstr "Tänased tegevused" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" msgstr "To-do'd" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" msgstr "Lülita sõnumid sisse/välja" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." msgstr "Kirjuta siia..." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" msgstr "Pealkirjata to-do" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a medium priority\n" " !! Set the task a high priority\n" " !!! Set the task a urgent priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the " "configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" "Kasuta pealkirjas uute ülesannete määramiseks neid märksõnu:\n" "\n" " 30h Määra 30 tundi ülesandele\n" " #tags Lisa silte ülesandele\n" " @kasutaja Määra ülesandele vastutav/kasutaja\n" " ! Määra ülesandele keskmine prioriteet\n" " !! Määra ülesandele kõrge prioriteet\n" " !!! Määra ülesandele kiireloomuline prioriteet\n" "\n" " Jälgi kindlasti, et kasutad õiget formaati ja järjekorda nt. Paranda " "konfigureerimise ekraani 5h #feature #v16 @Mitchell !" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "" "Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n" "\n" " #tags: Add tags to categorize the to-do\n" " @user: Assign the to-do to a specific user\n" " !: Mark the to-do as medium priority\n" " !!: Mark the to-do as high priority\n" " !!!: Mark the to-do as urgent\n" "\n" " Ensure you follow the correct format and order. " "For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\"" msgstr "" "Kasuta to-do pealkirja sujuvamaks muutmiseks neid märksõnu:\n" "\n" " #tags Lisa silte, et kategoriseerida to-do'sid\n" " @kasutaja Määra to-do'le vastutav/kasutaja\n" " ! Määra to-do'le keskmine prioriteet\n" " !! Määra to-do'le kõrge prioriteet\n" " !!! Määra to-do'le kiireloomuline prioriteet\n" "\n" " Jälgi kindlasti, et kasutad õiget formaati ja järjekorda. Näiteks: " "\"Saada kutsed #üritus @Mitchell !\"" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users msgid "User" msgstr "Kasutaja" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" msgstr "Kasutades redigeerijat" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 msgid "Version History" msgstr "Versiooni ajalugu" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "Welcome %s!" msgstr "Tere tulemast %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" msgstr "Kes ja millele omab ligipääsu?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "Sinu to-do on edukalt lisatud." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "convert-todo" msgstr "muuda todo" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "nt. Saada kutsed" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "todo-access" msgstr "todo-ligipääs"