# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partnership # # Busoi Cristina , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:05+0000\n" "Last-Translator: Busoi Cristina \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__active msgid "Active" msgstr "Activ" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners msgid "Add this grade to a partner or member." msgstr "Adăugați această notă unui partener sau membru." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "" "Add this pricelist to a grade in order to assign it to a partner or a member." msgstr "" "Adăugați această listă de prețuri la un grad pentru a o atribui unui " "partener sau unui membru." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Archived" msgstr "Arhivat" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__assigned_grade_id msgid "Assigned Grade" msgstr "Nota atribuită" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__grade_id msgid "Assigned Level" msgstr "Nivelul atribuit" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_bronze msgid "Bronze" msgstr "Bronz" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__company_id msgid "Company" msgstr "Companie" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Setări de Configurare" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: partnership #: model:ir.model,website_form_label:partnership.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Creează un Client" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "Create a Partner Level" msgstr "Creează un nivel de partener" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "Creare pe comandă" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat de" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat la" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__default_pricelist_id msgid "Default Pricelist" msgstr "Listă de prețuri implicită" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nume Afișat" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_gold msgid "Gold" msgstr "Aur" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Actualizat ultima dată de" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Actualizat ultima dată la" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Level" msgstr "Nivel" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__name msgid "Level Name" msgstr "Nume nivel" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:partnership.menu_res_partner_grade_action msgid "Levels" msgstr "Niveluri" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_company.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:partnership.crm_menu_partners msgid "Members" msgstr "Membri" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_grade_partners #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_pricelist_partners msgid "Members / Partners" msgstr "Membri / Parteneri" #. module: partnership #: model:ir.model.fields.selection,name:partnership.selection__product_template__service_tracking__partnership msgid "Membership / Partnership" msgstr "Calitate de membru / parteneriat" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_config_settings_view_form msgid "Name given to affiliates:" msgstr "Denumirea dată afiliaților:" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Name used to refer to affiliates: partners, members, alumnis, etc..." msgstr "" "Denumire utilizată pentru a se referi la afiliați: parteneri, membri, " "absolvenți etc." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "No data yet!" msgstr "Nu există date încă!" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "Nivelul partenerului" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_users__grade_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_tree msgid "Partner Level" msgstr "Nivel Partener" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "" "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances." msgstr "" "Nivelurile partenerilor vă permit să vă clasificați partenerii în funcție de " "performanțele lor." #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_count #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_count msgid "Partners Count" msgstr "Numărul partenerilor" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Partnership Label" msgstr "Eticheta de parteneriat" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Pricelist" msgstr "Listă de prețuri" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produs" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Comandă de vânzare" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Search Partner Grade" msgstr "Cautǎ nivelul partenerului" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secvență" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_silver msgid "Silver" msgstr "Argint" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_partner.py:0 msgid "" "You are trying to assign two different pricelists (one directly and one from " "grade (%(grade_name)s))." msgstr "" "Încercați să atribuiți două liste de prețuri diferite (una direct și una din " "grad (%(grade_name)s))." #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/sale_order.py:0 msgid "" "You cannot confirm Sale Order %(sale_order_name)s because there are products " "assigning different grades." msgstr "" "Nu puteți confirma comanda de vânzare %(sale_order_name)s deoarece există " "produse care au note diferite." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form msgid "e.g. Gold Partner" msgstr "ex. Partener Gold"