# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partnership # # "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025. # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-17 20:21+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners msgid "Add this grade to a partner or member." msgstr "Agrega este grado a un partner o un miembro." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "" "Add this pricelist to a grade in order to assign it to a partner or a member." msgstr "" "Agrega esta lista de precios a un grado para asignársela a un partner o " "miembro." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__assigned_grade_id msgid "Assigned Grade" msgstr "Grado asignado" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__grade_id msgid "Assigned Level" msgstr "Nivel asignado" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_bronze msgid "Bronze" msgstr "Bronce" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: partnership #: model:ir.model,website_form_label:partnership.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Crear un cliente" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "Create a Partner Level" msgstr "Crear un nivel de socio" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "Crear en la orden" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__default_pricelist_id msgid "Default Pricelist" msgstr "Lista de precios predeterminada" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_gold msgid "Gold" msgstr "Oro" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Level" msgstr "Nivel" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__name msgid "Level Name" msgstr "Nombre del nivel" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:partnership.menu_res_partner_grade_action msgid "Levels" msgstr "Niveles" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_company.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:partnership.crm_menu_partners msgid "Members" msgstr "Miembros" #. module: partnership #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_grade_partners #: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_pricelist_partners msgid "Members / Partners" msgstr "Miembros / Contactos" #. module: partnership #: model:ir.model.fields.selection,name:partnership.selection__product_template__service_tracking__partnership msgid "Membership / Partnership" msgstr "Membresía / Asociación" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_config_settings_view_form msgid "Name given to affiliates:" msgstr "Nombre proporcionado a los afiliados:" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Name used to refer to affiliates: partners, members, alumnis, etc..." msgstr "" "Nombre utilizado para referirse a los afiliados: contactos, socios, " "partners, miembros, exalumnos, etc..." #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners msgid "No data yet!" msgstr "Todavía no hay información" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "Grado del contacto" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_users__grade_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_tree msgid "Partner Level" msgstr "Nivel del socio" #. module: partnership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action msgid "" "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances." msgstr "Los niveles de socio te permiten clasificarlos según su desempeño." #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_count #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_count msgid "Partners Count" msgstr "Número de contactos" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__partnership_label #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_label msgid "Partnership Label" msgstr "Etiqueta de la asociación" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign msgid "Pricelist" msgstr "Lista de precios" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_product_template msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: partnership #: model:ir.model,name:partnership.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Orden de venta" #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search msgid "Search Partner Grade" msgstr "Buscar nivel del socio" #. module: partnership #: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: partnership #: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_silver msgid "Silver" msgstr "Plata" #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/res_partner.py:0 msgid "" "You are trying to assign two different pricelists (one directly and one from " "grade (%(grade_name)s))." msgstr "" "Estás intentando asignar dos listas de precios distintas (una directamente y " "otra desde el grado (%(grade_name)s))." #. module: partnership #. odoo-python #: code:addons/partnership/models/sale_order.py:0 msgid "" "You cannot confirm Sale Order %(sale_order_name)s because there are products " "assigning different grades." msgstr "" "No puedes confirmar la orden de venta %(sale_order_name)s porque hay " "productos con diferentes grados asignados." #. module: partnership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form msgid "e.g. Gold Partner" msgstr "Por ejemplo, Socio oro"