# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_rw # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_exempted_sales msgid "10- Exempted Sales" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_zero_rated_sales msgid "15- Zero Rated Sales" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_export msgid "20- Exports" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_total_not_taxable msgid "25- Total Not Taxable (Line 10 + 15 + 20)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_taxable_sales_subject_vat msgid "30- Taxable Sales Subject to VAT ( Line 5 - Line 25)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_taxable_sales msgid "35- VAT on Taxable Sales (18% of Line 30)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_reverse_charge msgid "40- VAT Reverse Charge" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_payable msgid "45- VAT Payable (Line 35 + Line 40)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_value_supplies_during_month msgid "5- Value of Supplies During the month (VAT Exclusive)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_imports msgid "50- VAT paid on imports" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_local_purchase msgid "55- VAT paid on Local Purchase" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_paid_on_input msgid "60- VAT paid on Input (Line 50 + Line 55)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_reverse_charge_deductible msgid "65- VAT Reverse Charge deductible" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_refund msgid "70- VAT Payable/Credit Refundable [(Line 45 - (Line 60 + Line 65)]" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_carry_over msgid "75- Credit carried over from previous month(s) (Not already claimed)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_withholding_retained msgid "80- VAT Withholding retained by MINECOFIN (not refunded)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_due_credit msgid "85- VAT Due / Credit Refundable (Line 70 - Line 75)" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_refund_claim msgid "90- VAT Refund Claim" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.line,name:l10n_rw.tax_report_vat_due msgid "95- VAT Due" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:ir.model,name:l10n_rw.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Modèle de plan comptable" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by Rwanda law." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" "Le texte ci-dessous est donné à titre informatif et n'engage pas la " "responsabilité d'Odoo S.A.." #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in " "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will " "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can RW " "Company become involved in costs related to a country's legislation. The " "amount of the invoice will therefore be due to RW Company in its entirety " "and does not include any costs relating to the legislation of the country in " "which the client is located." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rw.field_account_chart_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: l10n_rw #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rw.field_account_chart_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due " "payment date, RW Company reserves the right to call on the services of a " "debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "In order for it to be admissible, RW Company must be notified of any claim " "by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office " "within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment " "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " "non-payment by the due date, RW Company reserves the right to request a " "fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. RW Company " "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "RW Company undertakes to do its best to supply performant services in due " "time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its " "obligations can be considered as being an obligation to achieve results. RW " "Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear " "as a third party in the context of any claim for damages filed against the " "client by an end consumer." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:ir.ui.menu,name:l10n_rw.account_reports_rw_statements_menu msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" msgstr "CONDITIONS GENERALES DE VENTE" #. module: l10n_rw #: model:account.report,name:l10n_rw.tax_report msgid "Tax Report" msgstr "Déclaration fiscale" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_rw.demo_company_rw #: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "" "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if " "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In " "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" "Le client renonce expressément à ses propres conditions générales de vente, " "même si celles-ci ont été établies postérieurement aux présentes conditions " "générales de vente. Pour être valable, toute dérogation doit être " "expressément convenue au préalable par écrit." #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" "Vous devriez mettre à jour ce document pour refléter vos conditions " "générales." #. module: l10n_rw #: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_rw.demo_company_rw #: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_rw.demo_company_rw msgid "Your conditions..." msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.column,name:l10n_rw.tax_report_base msgid "base" msgstr "" #. module: l10n_rw #: model:account.report.column,name:l10n_rw.tax_report_tax msgid "tax" msgstr "taxe"