# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_peppol # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 22:02+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (Customer not on Peppol)" msgstr " (Cliente não está no Peppol)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (Demo)" msgstr " (Demo)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (Test)" msgstr " (Teste)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (no VAT)" msgstr " (sem VAT)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (no access)" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid " Expected format: %(expected_format)s." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s" msgstr "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "%s has requested electronic invoices reception on Peppol." msgstr "%s has requested electronic invoices reception on Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Authentify with itsme" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "" "
\n" " In Belgium, electronic invoicing is " "mandatory as of January 2026 - don't wait to register." msgstr "" "
\n" " Na Bélgica, o faturamento eletrônico é " "obrigatório a partir de Janeiro de 2026 - cadastre-se já." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "" "
\n" " But you are receiving your e-invoices via this " "Access Point:" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Disconnected from Peppol!" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:mail.template,body_html:account_peppol.mail_template_peppol_registration msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Notification\n" "
\n" " \n" " Welcome to Peppol\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Dear YourCompany,

\n" "\n" "

We have successfully added your " "company to the Peppol Network.

\n" "\n" "

You can now send and receive electronic invoices via Odoo — completely free of charge.

\n" "\n" "

Best regards,

\n" "\n" "

The " "Odoo Team

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Notificação\n" "
\n" " \n" " Boas-vindas ao Peppol\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Prezado(a) YourCompany,

\n" "\n" "

Adicionamos sua empresa com sucesso à " "lista da Rede Peppol.

\n" "\n" "

Agora você pode enviar receber " "faturas eletrônicas via Odoo - totalmente de graça.

\n" "\n" "

Atenciosamente,

\n" "\n" "

Equipe " "da Odoo

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A Receipt has been received for a message that was previously sent by the " "MSH generating this error, but the content does not match the message " "content (e.g. some part has not been acknowledged, or the digest associated " "does not match the signature digest, for NRR)." msgstr "" "Há um recibo da mensagem enviada anteriormente pelo MSH que gerou esse erro, " "mas o conteúdo não corresponde ao conteúdo da mensagem (ex.: alguma parte " "não foi reconhecida, ou o resumo associado não corresponde ao resumo da " "assinatura, para RNR)." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A Receipt has not been received for a message that was previously sent by " "the MSH generating this error." msgstr "" "Não há recibo da mensagem enviada anteriormente pelo MSH que gerou esse erro." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A fragment is received but a previously received fragment message had the " "same values for GroupId and FragmentNum" msgstr "" "Um fragmento foi recebido, mas uma das mensagem de fragmento recebida " "anteriormente tinha os mesmos valores em GroupId e FragmentNum" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A fragment is received but more than one fragment message in a group of " "fragments specifies a value for a compression element." msgstr "" "Um fragmento foi recebido, mas mais de uma mensagem de fragmento em um grupo " "de fragmentos especifica um valor para um elemento de compactação." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A fragment is received but more than one fragment message in a group of " "fragments specifies a value for this element." msgstr "" "Um fragmento foi recebido, mas mais de uma mensagem de fragmento em um grupo " "de fragmentos especifica um valor para esse elemento." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A fragment is received that relates to a group that was previously rejected." msgstr "" "Foi recebido um fragmento relacionado a um grupo que rejeitado anteriormente." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A message unit in a bundle was not processed because a related message unit " "in the bundle caused an error." msgstr "" "Uma unidade de mensagem em um pacote não foi processada porque uma unidade " "de mensagem relacionada no pacote causou um erro." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "" "A participant with these details has already been registered on the network. " "If you have previously registered to a Peppol service, please deregister." msgstr "" "Um participante com esses detalhes já foi registrado na rede. Caso tenha se " "registrado anteriormente em um serviço da Peppol, cancele seu registro." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "A purchase journal must be used to receive Peppol documents." msgstr "Um diário de compras deve ser usado para receber documentos Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A responding MSH indicates that it applies the alternate MEP binding to the " "response message." msgstr "" "Um MSH responsivo indica que aplica a vinculação de MEP alternativo à " "mensagem de resposta." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "A value is set for FragmentCount, but a previously received fragment had a " "greature value." msgstr "" "Um valor foi definido para FragmentCount, mas um fragmento recebido " "anteriormente tinha um valor maior." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user msgid "Account EDI proxy user" msgstr "Usuário proxy de EDI da conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send msgid "Account Move Send" msgstr "Envio de movimentação de conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_batch_wizard msgid "Account Move Send Batch Wizard" msgstr "Assistente de envio de lote de movimentações da conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_wizard msgid "Account Move Send Wizard" msgstr "Assistente de envio de movimentação de conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_contact_email #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email msgid "Account Peppol Contact Email" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_user #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_edi_user #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_user msgid "Account Peppol Edi User" msgstr "Usuário da conta de EDI Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__is_peppol_journal msgid "Account used for Peppol" msgstr "Conta usada pelo Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Activate Electronic Invoicing" msgstr "Ativar o faturamento eletrônico" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Activate Electronic Invoicing (via Peppol)" msgstr "Ativar o faturamento eletrônico (via Peppol)" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Activate Peppol" msgstr "Ativar Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Activate Peppol (Demo)" msgstr "Ativar Peppol (Demo)" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Activate Peppol (Test)" msgstr "Ativar Peppol (Teste)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_activate_self_billing msgid "Activate self-billing" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_activate_self_billing_sending msgid "Activate self-billing sending" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__active_parent_company msgid "Active Parent Company" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__active_parent_company_name msgid "Active Parent Company Name" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuração avançada" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Allow sending and receiving invoices through the Peppol network" msgstr "Permitir o envio e o recebimento de faturas por meio da rede Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Although the message document is well formed and schema valid, some element/" "attribute contains a value that could not be recognized and therefore could " "not be used by the MSH." msgstr "" "Embora o documento da mensagem esteja bem formado e o esquema seja válido, " "algum elemento/atributo contém um valor que não pôde ser reconhecido e, " "portanto, não pôde ser usado pelo MSH." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Although the message document is well formed and schema valid, some element/" "attribute value cannot be processed as expected because the related feature " "is not supported by the MSH." msgstr "" "Embora o documento da mensagem esteja bem formado e o esquema seja válido, " "alguns valores de elemento/atributo não podem ser processados conforme o " "esperado porque o recurso relacionado não é compatível com MSH." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Although the message document is well formed and schema valid, some element/" "attribute value is inconsistent either with the content of other element/" "attribute, or with the processing mode of the MSH, or with the normative " "requirements of the ebMS specification." msgstr "" "Embora o documento da mensagem seja bem formado e o esquema seja válido, " "algum valor de elemento/atributo é inconsistente com o conteúdo de outro " "elemento/atributo, com o modo de processamento do MSH ou com os requisitos " "normativos da especificação do ebMS." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Although the message document is well formed and schema valid, the presence " "or absence of some element/ attribute is not consistent with the capability " "of the MSH, with respect to supported features." msgstr "" "Embora o documento da mensagem esteja bem formado e o esquema seja válido, a " "presença ou ausência de algum elemento/atributo não é consistente com a " "capacidade do MSH, com relação aos recursos compatíveis." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Although the message was sent under Guaranteed delivery requirement, the " "Reliability module could not get assurance that the message was properly " "delivered, in spite of resending efforts." msgstr "" "Embora a mensagem tenha sido enviada com o requisito de entrega garantida, o " "módulo de confiabilidade não conseguiu obter a garantia de que a mensagem " "foi entregue corretamente, apesar dos esforços de reenvio." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "An Intermediary MSH was unable to route an ebMS message and stopped " "processing the message." msgstr "" "Um MSH intermediário não conseguiu encaminhar uma mensagem ebMS e parou de " "processar a mensagem." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "An MSH has determined that the message is expired and will not attempt to " "forward or deliver it." msgstr "" "Um MSH determinou que a mensagem expirou e não tentará encaminhá-la ou " "entregá-la." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "An entry in the routing function is matched that assigns the message to an " "MPC for pulling, but the intermediary MSH is unable to store the message " "with this MPC" msgstr "" "Há uma correspondência entre uma entrada na função de roteamento que atribui " "a mensagem a um MPC para extração, mas o MSH intermediário não consegue " "armazenar a mensagem com esse MPC" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "An error occurred during the decompression." msgstr "Ocorreu um erro durante a descompressão." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "An error occurred while decompressing the reassembled message." msgstr "Ocorreu um erro ao descompactar a mensagem remontada." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "An incoming message fragment has a a value greater than the known " "FragmentCount." msgstr "" "Um fragmento de mensagem recebida tem um valor maior do que o FragmentCount " "conhecido." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "An intermediary MSH has assigned the message to an MPC for pulling and has " "successfully stored it. However the intermediary set a limit on the time it " "was prepared to wait for the message to be pulled, and that limit has been " "reached." msgstr "" "Um MSH intermediário atribuiu a mensagem a um MPC para extração e a " "armazenou com sucesso. No entanto, o intermediário estabeleceu um limite de " "tempo para esperar que a mensagem fosse extraída, e esse limite foi atingido." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "An internal error occurred" msgstr "Ocorreu um erro interno" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_self_billing_reception_journal_id #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_self_billing_reception_journal_id msgid "" "Any self-billed invoices / credit notes received via Peppol will be created " "in draft in this journal. Defaults to the first sale journal." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_auth/peppol_auth_service.js:0 msgid "Authentication failed" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_auth/peppol_auth_service.js:0 msgid "Authentication successful" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_edi_formats #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_edi_formats msgid "Available Peppol Edi Formats" msgstr "Formatos disponíveis do Peppol Edi" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_sending_methods #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_sending_methods msgid "Available Peppol Sending Methods" msgstr "Métodos de envio Peppol disponíveis" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "By clicking the button below:" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__can_use_parent_connection msgid "Can Use Parent Connection" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__receiver msgid "Can send and receive" msgstr "Pode enviar e receber" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__sender msgid "Can send but not receive" msgstr "Pode enviar, mas não receber" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__smp_registration msgid "Can send, pending registration to receive" msgstr "Pode enviar. Registro pendente para receber." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form msgid "Cancel PEPPOL" msgstr "Cancelar PEPPOL" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move.py:0 msgid "Cannot cancel an entry that has already been sent to PEPPOL" msgstr "" "Não é possível cancelar um registro que já tenha sido enviado ao PEPPOL" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Cannot register a user with a %s application" msgstr "Não é possível registrar um usuário com uma aplicação %s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Partner(s)" msgstr "Verificar parceiro(s)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_users__peppol_eas msgid "" "Code used to identify the Endpoint for BIS Billing 3.0 and its derivatives.\n" " List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/" "codelist/eas/" msgstr "" "Código usado para identificar o endpoint do BIS Billing 3.0 e seus " "derivados.\n" " Lista disponível em https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/" "codelist/eas/" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_common msgid "" "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc" msgstr "" "Funções comuns para documentos de EDI: gerar os dados, as restrições, etc." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__parent_company_name msgid "Company Name" msgstr "Nome da Empresa" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Company information" msgstr "Informações sobre a empresa" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurações" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Configure your Peppol Services and allowed formats" msgstr "Configurar os serviços Peppol e os formatos permitidos" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Contact email and phone number are required." msgstr "O e-mail de contato e o número de telefone são obrigatórios." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Could not connect to Proxy Server." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Could not find an XSD with which to validate the document with identifier " "\"%s\"." msgstr "" "Não foi possível encontrar um XSD para validar o documento com o " "identificador \"%s\"." #. module: account_peppol #: model:ir.model,website_form_label:account_peppol.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Criar um cliente" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Create, send and receive e-invoices for free." msgstr "Crie, envie e receba faturas eletrônicas gratuitamente." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Customer is on Peppol but did not enable receiving documents." msgstr "" "O cliente está no Peppol, mas não habilitou o recebimento de documentos." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Danger zone" msgstr "Zona de perigo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__demo msgid "Demo" msgstr "Demonstração" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Disable the reception." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Disconnect Peppol" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Disconnect this database" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 msgid "Disconnected this branch company peppol configuration from %s." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_itsme_login msgid "Display Itsme Login" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_20__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_bis3__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_batch_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_no_auth_buttons msgid "Display No Auth Buttons" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_use_parent_connection_selection msgid "Display Use Parent Connection Selection" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_identifier msgid "Document Identifier" msgstr "Identificador do documento" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_name msgid "Document Name" msgstr "Nome do documento" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__done msgid "Done" msgstr "Concluído" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "E-invoices will soon be mandatory in many countries" msgstr "Em breve, as faturas eletrônicas serão obrigatórias em muitos países" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode msgid "EDI mode" msgstr "Modo EDI" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_mode msgid "EDI operating mode" msgstr "Modo de operação da EDI" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_user_id msgid "EDI user" msgstr "Usuário EDI" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "EDI user should be of type Peppol" msgstr "O usuário de EDI deve ser do tipo Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_identification #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification msgid "Edi Identification" msgstr "Identificação da EDI" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Enable reception" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__enabled msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__error msgid "Error" msgstr "Erro" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):" msgstr "Ocorreram erros ao criar o documento EDI (formato: %s):" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/peppol_iap_connector.py:0 msgid "Failed to connect to Odoo Peppol Proxy." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "Failed to connect to Peppol Access Point. This might happen if you restored " "a database from a backup or copied it without neutralization. To fix this, " "please go to Settings > Accounting > Peppol Settings and click on 'Reconnect " "this database'." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Free on Odoo" msgstr "Gratuito no Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Fully automated" msgstr "Totalmente automatizado" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0 msgid "Got it !" msgstr "Entendi!" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "I accept that Odoo may process my e-invoices," msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "I reckon I'm allowed to register this company." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_20__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_xml_ubl_bis3__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_batch_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move_send_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_activate_self_billing msgid "" "If activated, you will be able to send and receive self-billed invoices via " "Peppol.You can still disable reception by disabling the self-billing " "document types below." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_activate_self_billing_sending msgid "" "If activated, you will be able to send vendor bills as self-billed invoices " "via Peppol." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "If you don't have Itsme, please contact" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 msgid "If you want to be invoiced by Peppol, your configuration must be valid." msgstr "" "Se você quiser ser faturado pelo Peppol, sua configuração deve ser válida." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Accounting Journal" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Invoice %s is too big to send via peppol (64MB limit)" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__invoice_sending_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__invoice_sending_method msgid "Invoice sending" msgstr "Envio de faturas" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__is_branch_company msgid "Is Branch Company" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Itsme" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_json msgid "" "JSON representation of peppol services as retrieved from the peppol server." msgstr "" "Representação JSON dos serviços do peppol conforme recuperados do servidor " "peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diário" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Lançamento de diário" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__prod msgid "Live" msgstr "Ao vivo" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Message properties were present in the fragment SOAP header that were not " "specified in %s" msgstr "" "As propriedades da mensagem estavam presentes no fragmento do cabeçalho SOAP " "que não foram especificadas em %s" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_migration_key #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_migration_key #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_migration_key msgid "Migration Key" msgstr "Chave de migração" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number msgid "Mobile number" msgstr "Número do celular" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "More time than %s has passed since the first fragment was received but not " "all other fragments are received." msgstr "" "Passou mais tempo do que %s desde que o primeiro fragmento foi recebido, mas " "nem todos os outros fragmentos foram recebidos." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "No UBL document was provided to the Peppol Outbound Service." msgstr "Nenhum documento da UBL foi fornecido ao Peppol Outbound Service." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "No valid AS4 participant endpoint were found." msgstr "Nenhum ponto de extremidade válido de participante AS4 foi encontrado." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Not enough disk space available to store all (expected) fragments of the " "group." msgstr "" "Não há espaço em disco suficiente disponível para armazenar todos os " "fragmentos (esperados) do grupo." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__not_registered msgid "Not registered" msgstr "Não registrado" #. module: account_peppol #: model:mail.template,description:account_peppol.mail_template_peppol_registration msgid "Notification email for peppol registration state update" msgstr "E-mail de notificação para atualização do estado de registro do peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_eas__odemo msgid "Odoo Demo ID" msgstr "ID do domínio do Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Odoo keeps you up to date with the new regulation." msgstr "O Odoo mantém tudo atualizado com a nova regulamentação." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Other" msgstr "Outro" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol msgid "PEPPOL" msgstr "PEPPOL" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "" "PEPPOL allows for complete automation of sending and receiving e-invoices." msgstr "" "O PEPPOL permite a automação completa do envio e recebimento de faturas " "eletrônicas." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "" "PEPPOL is the secure standard for e-invoices used in EU and across the world." msgstr "" "O PEPPOL é o padrão seguro para faturas eletrônicas usado na UE e em todo o " "mundo." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_message_uuid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_message_uuid msgid "PEPPOL message ID" msgstr "ID da mensagem PEPPOL" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_move_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_move_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_proxy_state msgid "PEPPOL status" msgstr "Status do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_new_documents_ir_actions_server msgid "PEPPOL: retrieve new documents" msgstr "PEPPOL: recuperar novos documentos" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_message_status_ir_actions_server msgid "PEPPOL: update message status" msgstr "PEPPOL: atualizar o status da mensagem" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_participant_status_ir_actions_server msgid "PEPPOL: update participant status" msgstr "PEPPOL: atualizar o status do participante" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_webhook_keepalive_ir_actions_server msgid "PEPPOL: webhook keep alive" msgstr "PEPPOL: webhook mantido ativo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__parent_company_id msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid_format msgid "Partner cannot receive format" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "Partner doesn't have a valid Peppol configuration." msgstr "O parceiro não tem uma configuração válida da Peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid msgid "Partner is not on Peppol" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__valid msgid "Partner is on Peppol" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__processing msgid "Pending Reception" msgstr "Recebimento pendente" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Peppol Address should be provided." msgstr "O endereço Peppol deve ser fornecido." #. module: account_peppol #: model:ir.actions.client,name:account_peppol.action_peppol_auth_callback msgid "Peppol Auth Callback action" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_can_connect_data msgid "Peppol Can Connect Data" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_can_send msgid "Peppol Can Send" msgstr "Peppol Pode Enviar" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_config_wizard msgid "Peppol Configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração da Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Peppol Contact Email" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details msgid "Peppol Endpoint" msgstr "Endpoint Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Peppol Error [code=%(error_code)s]: %(error_subject)s\n" "%(error_message)s" msgstr "" "Erro do Peppol [código=%(error_code)s]: %(error_subject)s\n" "%(error_message)s" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_external_provider #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_external_provider #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_external_provider msgid "Peppol External Provider" msgstr "Provedor externo da Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Peppol ID" msgstr "ID Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Peppol ID should be different from main company." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_metadata msgid "Peppol Metadata" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_parent_company_id msgid "Peppol Parent Company" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_parent_company_name msgid "Peppol Parent Company Name" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_participation_role #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Peppol Participation Role" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_purchase_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_purchase_journal_id msgid "Peppol Purchase Journal" msgstr "Diário de compras da Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter msgid "Peppol Ready" msgstr "Pronto para Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_registration msgid "Peppol Registration" msgstr "Registro do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service msgid "Peppol Service" msgstr "Serviços do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__peppol_use_parent_company msgid "Peppol Use Parent Company" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_common.py:0 msgid "Peppol document UUID: %s" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details msgid "Peppol e-Address (EAS)" msgstr "Peppol e-address (EAS)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_eas msgid "Peppol e-address (EAS)" msgstr "Endereço eletrônico do Peppol (EAS)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Peppol error: %s" msgstr "Erro do Peppol: %s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_common.py:0 msgid "Peppol invoice received" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_metadata_updated_at msgid "Peppol meta updated at" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_verification_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_verification_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter msgid "Peppol status" msgstr "Status do Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Peppol status update: %s" msgstr "Atualização do status do Peppol: %s" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_warnings msgid "Peppol warnings" msgstr "Avisos da Peppol" #. module: account_peppol #: model:mail.template,name:account_peppol.mail_template_peppol_registration msgid "Peppol: Registration update" msgstr "Peppol: Atualização do registro" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Phone" msgstr "Telefone" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "" "Please enter the mobile number in the correct international format.\n" "For example: +32123456789, where +32 is the country code.\n" "Currently, only European countries are supported." msgstr "" "Digite o número do celular no formato internacional correto.\n" "Por exemplo: +32123456789, sendo +32 é o código do país.\n" "Atualmente, apenas os países europeus são compatíveis." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Please fill in the EAS code and the Participant ID code." msgstr "Preencha o código EAS e o código de identificação do participante." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "Please install the phonenumbers library." msgstr "Instale a lista de números de telefone." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Please select a country for your company." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "Please set a journal for Peppol invoices on %s before receiving documents." msgstr "" "Defina um diário para as faturas do Peppol em %s, antes de receber os " "documentos." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email msgid "Primary contact email" msgstr "E-mail de contato principal" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email msgid "" "Primary contact email for Peppol connection related communications and " "notifications.\n" "In particular, this email is used by Odoo to reconnect your Peppol account " "in case of database change." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de proxy" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Proxy error, please contact Odoo (missing \"%s\" - please make sure that it " "was loaded from the configuration panel)" msgstr "" "Erro de proxy, entre em contato com a Odoo (\"%s\" ausente - certifique-se " "de que ele foi carregado no painel de configuração)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__to_send msgid "Queued" msgstr "Na fila" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__ready msgid "Ready to send" msgstr "Pronto para enviar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Receive your electronic invoices in Odoo" msgstr "Receber as faturas eletrônicas no Odoo" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Reconnect this database" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration msgid "Register as a receiver" msgstr "Registrar como receptor" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__use_parent_connection_selection__use_self msgid "Register this company on peppol" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Register with Odoo" msgstr "Registrar com o Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0 msgid "Registered to receive documents via Peppol." msgstr "Registrado para receber documentos via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Registration rejected." msgstr "Cadastro rejeitado." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__rejected msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Remove from Peppol" msgstr "Remover do Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Save" msgstr "Salvar" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__selected_company_id msgid "Selected Company" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Selected authentication method is not available." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "Self Billing" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__peppol_self_billing_reception_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_self_billing_reception_journal_id msgid "Self-Billing reception journal" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__use_parent_connection_selection__use_parent msgid "Send from parent company" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_config_settings__peppol_participation_role__sending_and_receiving msgid "Sending & Receiving" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_config_settings__peppol_participation_role__sending_only msgid "Sending Only" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_ids msgid "Service" msgstr "Serviço" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_info msgid "Service Info" msgstr "Informações sobre o serviço" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_config_wizard__service_json msgid "Service Json" msgstr "Serviço Json" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__skipped msgid "Skipped" msgstr "Ignorados" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Some attachments could not be sent with the XML:" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "Some reliability function as implemented by the Reliability module, is not " "operational, or the reliability state associated with this message sequence " "is not valid." msgstr "" "Alguma função de confiabilidade, conforme implementada pelo módulo de " "confiabilidade, não está operacional ou o estado de confiabilidade associado " "a essa sequência de mensagens não é válido." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "" "Some service support migration keys. If this is your case you can enter your " "migration key below.\n" " If not, you should de-register from your current " "service provider and register with Odoo afterward." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Something went wrong with your request" msgstr "Algo deu errado com sua solicitação" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__test msgid "Test" msgstr "Teste" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "" "Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.
\n" " By clicking the button below I accept that Odoo " "may process my e-invoices." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 msgid "That country is not available for Peppol." msgstr "Esse país não está disponível para Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The MSH is experiencing temporary or permanent failure in trying to open a " "transport connection with a remote MSH." msgstr "" "O MSH está apresentando uma falha temporária ou permanente ao tentar abrir " "uma conexão de transporte com um MSH remoto." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The MSH is unable to resolve an external payload reference (i.e. a Part that " "is not contained within the ebMS Message, as identified by a PartInfo/href " "URI)." msgstr "" "O MSH não consegue resolver uma referência de carga útil externa (ou seja, " "uma parte que não está contida na mensagem ebMS, conforme identificado por " "um URI PartInfo/href)." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The Peppol Participant DNS lookup resulted in an URL address that does not " "belong to this server." msgstr "" "A pesquisa de DNS do Participante Peppol resultou em um endereço de URL que " "não pertence a esse servidor." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The Peppol Participant cannot receive this document type." msgstr "O Participante Peppol não pode receber esse tipo de documento." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The Peppol Participant certificate is invalid." msgstr "O certificado do Participante Peppol é inválido." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The Peppol Participant service group found on his Service Metadata Provider " "is invalid." msgstr "" "O grupo de serviços do Participante Peppol encontrado em seu Provedor de " "Metadados de Serviço é inválido." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "The Peppol endpoint identification number is not correct." msgstr "O número de identificação do endpoint Peppol não está correto." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "The Peppol service that is used is %s." msgstr "O serviço Peppol usado é %s." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The Service Metadata Publisher associated to this participant is not " "reachable. url: %s" msgstr "" "O publicador de metadados de serviço associado a este participante não pode " "ser acessado. url: %s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The UBL document provided to the Peppol Outbound Service is malformed." msgstr "O documento UBL fornecido ao Peppol Outbound Service está malformado." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The XML document could not be canonicalized." msgstr "O documento XML não pôde ser canonizado." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The XML document is not valid according to the XSD Schema." msgstr "O documento XML não é válido de acordo com o esquema XSD." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The XML document is not valid according to the schematron." msgstr "O documento XML não é válido de acordo com o schematron." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "The database you are trying to connect to is not suitable for Peppol." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The document could not be found" msgstr "O documento não foi encontrado" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The document could not be sent to the Peppol Participant." msgstr "O documento não pôde ser enviado ao Participante Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The document could not be validated." msgstr "O documento não pôde ser validado." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "The e-invoicing network" msgstr "A rede de faturamento eletrônico" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The eb3:Message header copied to the fragment header does not match the " "eb3:Message header in the reassembled source message." msgstr "" "O cabeçalho eb3:Message copiado para o cabeçalho do fragmento não " "corresponde ao cabeçalho eb3:Message na mensagem de origem remontada." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The ebMS header is either not well formed as an XML document, or does not " "conform to the ebMS packaging rules." msgstr "" "O cabeçalho do ebMS não está bem formado como um documento XML ou não está " "em conformidade com as regras de empacotamento do ebMS." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The ebMS header or another header (e.g. reliability, security) expected by " "the MSH is not compatible with the expected content, based on the associated " "P-Mode." msgstr "" "O cabeçalho ebMS ou outro cabeçalho (ex.: confiabilidade, segurança) " "esperado pelo MSH não é compatível com o conteúdo esperado, com base no P-" "Mode associado." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The encrypted data reference the Security header intended for the \"ebms\" " "SOAP actor could not be decrypted by the Security Module." msgstr "" "A referência de dados criptografados do cabeçalho de segurança destinado ao " "ator SOAP \"ebms\" não pôde ser descriptografada pelo módulo de segurança." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "The endpoint number might not be correct. Please check if you entered the " "right identification number." msgstr "" "O número do endpoint pode não estar correto. Verifique se você inseriu o " "número de identificação correto." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0 msgid "" "The following services are listed on your participant but cannot be " "configured here. If you wish to configure them differently, please contact " "support." msgstr "" "Os serviços a seguir estão listados em seu participante, mas não podem ser " "configurados aqui. Se quiser configurá-los de outra forma, entre em contato " "com o suporte." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The href attribute does not reference a valid MIME data part, MIME parts " "other than the fragment header and a data part are in the message. are added " "or the SOAP Body is not empty." msgstr "" "O atributo href não faz referência a uma parte de dados MIME válida, partes " "MIME que não sejam o cabeçalho do fragmento e uma parte de dados estão na " "mensagem. são adicionadas ou o SOAP Body não está vazio." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The incoming message could not be decompressed." msgstr "A mensagem recebida não pôde ser descompactada." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "" "The invoice has been sent to the Peppol Access Point. The following " "attachments were sent with the XML:" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The message does not comply with the AS4 policy." msgstr "A mensagem não está em conformidade com a política AS4." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The processor determined that the message's security methods, parameters, " "scope or other security policy-level requirements or agreements were not " "satisfied." msgstr "" "O processador determinou que não foram atendidos os métodos de segurança, " "parâmetros, escopo ou outros requisitos/acordos de nível de política de " "segurança da mensagem." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The signature in the Security header intended for the \"ebms\" SOAP actor, " "could not be validated by the Security module." msgstr "" "A assinatura no cabeçalho de segurança destinada ao ator SOAP \"ebms\" não " "pôde ser validada pelo módulo de segurança." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "The size of the data part in a fragment message is greater than %s" msgstr "" "O tamanho da parte de dados em uma mensagem de fragmento é maior que %s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The structure of a received bundle is not in accordance with the bundling " "rules." msgstr "" "A estrutura de um pacote recebido não está de acordo com as regras de " "agrupamento." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_config_wizard__account_peppol_edi_identification #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat" msgstr "O ID exclusivo que identifica esse usuário, normalmente o VAT/CNPJ" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "The use of MIME is not consistent with the required usage in this " "specification." msgstr "O uso de MIME não é consistente com o uso exigido nesta especificação." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "There is no message available for pulling from this MPC at this moment." msgstr "" "No momento, não há nenhuma mensagem disponível para ser extraída desse MPC." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form msgid "There was an error while sending this invoice via Peppol." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar essa fatura via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "There was an error with the Peppol Request" msgstr "Ocorreu um erro com a solicitação da Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "There was an error with the incoming message." msgstr "Ocorreu um erro com a mensagem recebida." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "There was an issue with the Hermes Migration Token Collection Interface " "(MTCI)." msgstr "" "Houve um problema com a interface de coleta de tokens de migração (MTCI) " "Hermes." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "There was an issue with the Peppol Participant." msgstr "Houve um problema com o Participante Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "This branch company will use the active Peppol connection found on" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "This connection has been superseded by another database. Register again." msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_is_token_out_of_sync msgid "" "This field is used to indicate that the edi user token is out of sync with " "the proxy server. It is set to True when the token needs to be refreshed or " "updated." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "This invoice has also been" msgstr "Essa fatura também foi" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number msgid "This number is used for identification purposes only." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "This user is not registered on our Access Point." msgstr "Este usuário não está registrado em nosso Ponto de Acesso." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "This user's is not a Peppol User. The proxy_type associated must be " "\"peppol\". This is required to create a peppol participant." msgstr "" "Este usuário não é um usuário Peppol. O proxy_type associado deve ser " "\"peppol\". Isso é necessário para criar um participante peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "This will delete your Peppol registration." msgstr "Isso excluirá seu registro no Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "" "To generate complete electronic invoices, also set a country for this " "partner." msgstr "" "Para gerar faturas eletrônicas completas, defina também um país para esse " "parceiro." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_is_token_out_of_sync msgid "Token Out of Sync" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_xml_ubl_20 msgid "UBL 2.0" msgstr "UBL 2.0" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Unable to verify the digest value." msgstr "Não foi possível verificar o valor do resumo." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_verified msgid "Unchecked" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Unexpected end of MIME multipart message." msgstr "Fim inesperado de mensagem multiparte MIME." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint msgid "" "Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also " "known as 'Endpoint ID'." msgstr "" "O identificador exclusivo usado pelo BIS Billing 3.0 e seus derivados, " "também conhecido como \"ID do endpoint\"." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Unknown Peppol Error: %s" msgstr "Erro desconhecido no Peppol: %s" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__use_parent_connection msgid "Use Parent Connection" msgstr "" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__use_parent_connection_selection msgid "Use Parent Connection Selection" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "Verify" msgstr "Verificar" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.partner_action_verify_peppol msgid "Verify Peppol" msgstr "Verificar Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "Verify partner's PEPPOL endpoint" msgstr "Verificar o endpoint PEPPOL do parceiro" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "View Partner(s)" msgstr "Visualizar parceiro(s)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "We could not find a user with this information on our server. Please check " "your information." msgstr "" "Não foi possível encontrar um usuário com essas informações em nosso " "servidor. Verifique as informações." #. module: account_peppol #: model:mail.template,subject:account_peppol.mail_template_peppol_registration msgid "Welcome to Peppol" msgstr "Bem-vindo ao Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "What is Peppol and why it's great ?" msgstr "O que é o Peppol e por que é incrível?" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Why should I use PEPPOL ?" msgstr "Por que devo usar o PEPPOL?" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Why should you use it ?" msgstr "Por que usá-lo?" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Assistente" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "You are about to register with your VAT number. Make sure you register with " "your Company Registry (BCE/KBO) first to be compliant with the new " "regulation." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "You are not allowed to send invoice on behalf of %s." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "You are not authorized to change the contact email." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "" "You are sending and receiving your e-invoices via Odoo with this Peppol ID" msgstr "" "Você está enviando e recebendo suas faturas eletrônicas via Odoo com esse " "Peppol ID" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "You are sending from" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "You are sending your e-invoices via Odoo with this Peppol ID" msgstr "" "Você está enviando suas faturas eletrônicas via Odoo com este Peppol ID" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "You can now send and receive electronic invoices via Peppol" msgstr "Agora é possível enviar e receber faturas eletrônicas via Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "You can now send electronic invoices via Peppol." msgstr "Agora é possível enviar faturas eletrônicas via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "You can send this invoice electronically via Peppol." msgstr "Você pode enviar essa fatura eletronicamente via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "You don't have enough credit" msgstr "Você não tem crédito suficiente" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "" "You have reached the limit of documents you can send today. Retry later. " "Please contact the support if you think you need to increase that limit." msgstr "" "Você atingiu o limite de documentos que pode enviar hoje. Tente novamente " "mais tarde. Entre em contato com o suporte se quiser aumentar o limite." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "You need to authenticate to continue." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "" "You registration has been rejected, the reason has been sent to you via " "email.\n" " Please contact our support if you need further " "assistance." msgstr "" "Seu registro foi rejeitado e o motivo foi enviado por e-mail.\n" "Entre em contato com nosso suporte se precisar de mais assistência." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your Peppol ID" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your Peppol identification is:" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_config_wizard_form msgid "" "Your Peppol registration is being processed, it should be active within a " "day." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "Your Peppol registration will be activated soon. You can already send " "invoices." msgstr "" "Seu registro na Peppol será ativado em breve. Você já pode enviar faturas." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "Your company is already registered on an Access Point (%s) for receiving " "invoices. We will register you on Odoo as a sender only." msgstr "" "Sua empresa já está registrada para recebimento de faturas em um ponto de " "acesso (%s). Nós o registraremos no Odoo apenas como remetente." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "" "Your database is not linked to Peppol anymore. This might be due to a " "database duplication or restoration.\n" " Make sure to reconnect the correct " "database." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Your identification has not been approved for this action yet" msgstr "Sua identificação ainda não foi aprovada para essa ação" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Your identifier does not have a valid format.%s" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Your identifier is invalid." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Your identifier you entered is invalid for Peppol." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "Your registration has been rejected. Please contact the support for further " "assistance." msgstr "" "Seu cadastro foi rejeitado. Entre em contato com o suporte para obter mais " "assistência." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_config_wizard.py:0 msgid "" "Your registration on Peppol network should be activated within a day. The " "updated status will be visible in Settings." msgstr "" "Seu registro na rede Peppol deverá ser ativado dentro de um dia. O status " "atualizado estará visível em Definições." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your registration should be activated within a day." msgstr "Seu registro deve ser ativado dentro de um dia." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/exceptions.py:0 msgid "Your request is still being processed." msgstr "Sua solicitação ainda está sendo processada." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "" "[PEPPOL-EN16931-R010] An electronic address (EAS) must be provided on the " "customer '%s'." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "" "[PEPPOL-EN16931-R020] An electronic address (EAS) must be provided on the " "company '%s'." msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "and send invoices via Peppol on their behalf." msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__invoice_sending_method__peppol msgid "by Peppol" msgstr "por Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "could not be sent via Peppol" msgstr "não pôde ser enviado via Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "sent via Peppol" msgstr "enviado via Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "support" msgstr "" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "to send invoices, but this one" msgstr "para enviar faturas, mas este" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "uses" msgstr "usa" #~ msgid "" #~ "By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices." #~ msgstr "" #~ "Ao clicar no botão abaixo, aceito que o Odoo processe minhas faturas " #~ "eletrônicas." #~ msgid "Registered as a sender (demo)." #~ msgstr "Registrado como remetente (demo)." #~ msgid "Registered to receive documents via Peppol (demo)." #~ msgstr "Registrado para receber documentos via Peppol (demo)." #~ msgid "" #~ "Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.\n" #~ " By clicking the button below I accept " #~ "that Odoo may process my e-invoices." #~ msgstr "" #~ "O modo de teste permite o envio de faturas eletrônicas pela rede Peppol " #~ "de teste.\n" #~ "Ao clicar no botão abaixo, aceito que o Odoo processe minhas faturas " #~ "eletrônicas." #~ msgid "You can now receive demo vendor bills." #~ msgstr "Agora você pode receber demonstrações de faturas de fornecedores." #~ msgid "You can now send invoices in demo mode." #~ msgstr "Agora você pode enviar faturas no modo de demonstração." #~ msgid "Incoming Invoices Journal" #~ msgstr "Diário de faturas recebidas" #~ msgid "" #~ "Some service support migration keys. If this is your case you can enter " #~ "your migration key below.\n" #~ " If not, you should de-register from your current " #~ "service provider and register with Odoo afterward." #~ msgstr "" #~ "Alguns serviços suportam chaves de migração. Se for o caso, insira sua " #~ "chave de migração abaixo.\n" #~ "Caso contrário, você deve cancelar o registro do seu provedor de serviços " #~ "atual e registrar no Odoo posteriormente." #~ msgid "The document has been sent to Peppol for processing" #~ msgstr "O documento foi enviado ao Peppol para processamento" #~ msgid "" #~ ".
\n" #~ " But you are receiving your e-invoices via " #~ "this Access Point:" #~ msgstr "" #~ ".
\n" #~ " Mas você está recebendo suas faturas " #~ "eletrônicas por meio desse ponto de acesso:" #~ msgid "Cannot receive this format" #~ msgstr "Não é possível receber esse formato" #~ msgid "Not on Peppol" #~ msgstr "Não está no Peppol" #~ msgid "Not verified yet" #~ msgstr "Não verificado" #~ msgid "Peppol endpoint verification" #~ msgstr "Verificação do endpoint Peppol" #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Válido" #~ msgid "Your endpoint" #~ msgstr "Seu endpoint" #~ msgid "Please verify partner configuration in partner settings." #~ msgstr "Verifique as configurações do usuário." #~ msgid "The partner is missing Peppol EAS and/or Endpoint identifier." #~ msgstr "" #~ "O parceiro está sem o Peppol EAS e/ou o identificador de ponto de " #~ "extremidade." #~ msgid "" #~ "The recommended identification method for Belgium is your Company " #~ "Registry Number." #~ msgstr "" #~ "O método de identificação recomendado para a Bélgica é o número de " #~ "registro da empresa." #~ msgid "Peppol document (UUID: %(uuid)s) has been received successfully" #~ msgstr "O documento Peppol (UUID: %(uuid)s) foi recebido com sucesso" #~ msgid "Primary contact email for Peppol-related communication" #~ msgstr "" #~ "E-mail de contato principal para comunicações relacionadas ao Peppol" #~ msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol" #~ msgstr "" #~ "Envie faturas eletrônicas e receba faturas automaticamente via Peppol" #~ msgid "You will receive a verification code to this mobile number" #~ msgstr "Você receberá um código de verificação nesse número de celular"